6
Maintenance
NOTE:
Pedodic maintenance
should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
,_
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
NaNce.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
•
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
•
Check brake operation.
(_
Wartung
HINWEIS! Der M_her sollte regelm_13ig gewartet werden,
umeineneinwandfreien BetriebdesMSherszu gew_hdeisten.
,_WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
muR das Z0ndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pl6tzliches Starten des M&hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
(51stand kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontrellieren, ob sich s_mtliche Bolzen, Muttern und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden und feetgezegen
sind.
Die Battedeklemmen
und Entl0ffer der Batterie pn3fen.
Wenn erfordedich, ist die Batterie bei einer Stremst_rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M_her von Schmutz und H&cksel freihaiten, um
Motorschaden oder Uberhifzung zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrellieren.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimientoperk_lico ha de hacerse con
regularidada fin de mantenerel tractoren buen estado.
,_
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cuaiquier reparackSn
inspecck_n o maintenimiento,
desconectar el cable de la
bujfa a fin de evitar accidentes.
Antes de carla uso de la n_qulna:
•
Contrelar el aceite, si es nesesario lubdcar los puntos de
pivotaje.
•
Controlar que todos los pemos, tuercas y pasadoras
est_n en su sitio y bien segures.
•
Contrelar
la baterfa,
los bomes y los orificios de
ventilaci6n.
Recargar lentamentea 6 ampedos.
Limpiarel filtro de aire.
Mantenereltractorlibrade suciedad a finde evitarda_ns
o sobreealentarnientos d el motor.
Controlar el funcionamiento
del freno.
(_
ManutenzJone
NOTA: Effettuare interventiperiodici di manutenzione,per
conservara il trattorenelle miglioricondizionidi esercizio.
,_
PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
dparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare I'olio e lubdficare se necessario i punti di
articolazione.
Contrellare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
Controllam i poli e i punti di sfiato della batteria.
Se necessado ricadcare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e danni conseguentL
Contmllare il funzionamento
del freno.
(_
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur doit _.tre p_riodiquement entretenu
afln d'obtenir un mndement efficace.
_1
ATTENTION:
Avant toute intervention: reparation, examen
ou mesure d'entretien, d(_brancher le fil de bougie pour _viter
toute mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
Verifier le niveau d'huile, et lubrifier au besoin les points
d'articulation,
V_dfier que tousles _crous, boulons et goupilles sont en
place et solidement fixes,
V_fifier la batterie, les polarit_s et I'_vent.
Recharger au besoin _ 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le fiifra _ air
Retirer du tracteur la poussi_m et les brindilles qui
dsqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un _chauffement,
V_rifier retat des freins.
(_)
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig
onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
_L
WAARSCHUWING:
Schakel aifijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebmik:
•
Contmleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
•
Contmleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goecl vast ziften.
Controleer de accupolen en onifuchtingsopeningen.
•
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak her luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
•
Contmleer de werking van de remmen.
45