6
(_
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(_
(1) Untarkante des M_hwerks
(2) H ubstangen-Stellm utter
(_) (1) Fond du bord de la tondeuse
(2) I_crou de rdglage du raccord de levage
_(1)
Parte inferior de la esquina de la segedora
(2) Tuerca de ajusta del vddllaje de levantamiento
(_
(1) Bordo infedore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione di sollevamento
(_
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
•
Raise mower to highest position.
•
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance A
should be the same or within 6ram (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
•
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h_)chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
von der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand "A"solite aufden beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung
notwendig
sein sollte,
die
Einstellung nurauf einerSeite des M&hwerks vomehmen.
Um eine
Seite
des M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine Seite
des M_hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivolle Umdrehungen der Stellmutter ver&ndem
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
•
Naeh der Einstellung die Abst&nde emeut pn3fen.
®
I=IL=I=LA .
•
Relever le carter de coupe dens sa position la plus hauta.
•
Calculer la distance au sol _ partir des milieux des bords
ext6deurs gauche et droite du carter de coupe.
•
La distance A doit 6ira la m6ne des deux c6t6s b 6 mm
pr6s.
•
Si le r6glage est ni_,;essaire, ne P_gler qu'un seul des
deux c0t6s par rapport & I'autre.
•
Soulever ou baisser un c6t6 de la toodeuse es ajustant
I'_Jcmude r_glage sur ce c6ta.
REMARQUE:
Chaque trois tour de I'*[-_crou de r6glage
changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
•
Rev6dfier la distance au sol apr_s le rdglage.
@
57
ADJUSTE DE LADOA I.ADO
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desdela pade infedor del extreme de lasegadora
al sueio. La distancia =A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
•
Si el ajusta es necesado, haga el ajuste en un ledo de la
segedora solamente.
Levante un lado de la segadora por apreta/la tuerca de
ajusts de1 vddllaje de levantamiento en ese lade.
°
Baje un lade de la sogadora per desapretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajusta
cambiara la aitura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a reviser las medidas despu_s del adjuste.
Q
REGOLAZlONE
FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pi_ aita.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pi_ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
late.
•
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambiano
raltezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopoaver fatto la regotazione, ricontrollarele misurazioni.
LIN KS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grond.
Atstand "A" moet ofweL
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indion bijstellen nodig is, mag dit siochts san _n
kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster
aan de kant van de
maaimachine
die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer
looser aan de kant van de
maaimachine
die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
•
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.