Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RZ12542 Anleitungshandbuch Seite 60

Inhaltsverzeichnis
6
_)
1. palanca de Velocidades
del Carnbio mec/_nico
2. Neut]o Cierre Met_lico
3.
Pemo de Regulacibn
(_
1. Leva del Cambio
2. Blocco In Posizione Folle
3. Bullone Di Regolazione
(_
1. Versnellingshendel
2. V rijloop-Sluitboomg rendel
3. Stelbo_
('_
REGOLAZIONE
DELLA LEVA DEL MECCANISMO
DEL
CAMBIO dl velocit_ CON DIFFERENZIALE
II meccanismo
del cambio con diffemnziale deve essere in
posizione di folle quando la relativa lena _ in posizione di folle
(N) (blocco). Tale condizione viene impostata al momento
della fabbricazione.
Qualora
fossero
necessari-ulteriori
regolazioni, procedere come segue:
Verificare che il meccanismo del cambio con differenziale
sia in posizione di folle (N)
NOTA: quando le ruote postedori del trattore si muovono
liberamente, il meccanismo del cambio b posizione folle.
Allentare il bullone di regolazione davanti alia ruota
posteriore destra.
Collocam la leva del meccanismo del cambio in posizione
di folle (N).
Stringere a rondo il bullone di regolazione.
NOTA: spostare il piano di supporto della falciatdce nella
posizione pffJbassa per aumentare ilgioco e facilitare I'accesso
al bullone di regolazione.
(_
REGULACI6N
DE LA PALANCA DE VELOCIDADES
DEL CAMBIO MECh.NICO CON DIFERENClAL
Y
TRACClON
ANTERIOR
El cambio mec_nico con difemncial y tracci6n anterior tiene
que estar en posicibn neutro cuando la relativa palanca est_
en posici6n (N) (cierre metdlico).
La mgulaci6n ya est& predefinida por la Casa constructora,
pero si es necesario efectuar m&s regulaciones, proceder de
la siguiente manera:
Asegurarse
que el cambio mecdnico con diferencial
y
tracci6n
anterior est_ en posicibn neutro (N).
NOTA: Cuando las ruedas posteriores del tractor se mueven
libremente, el cambio mec&nico est,. en neutro.
Soltar el pemo de regulaci6n en la parte anterior de la
rueda posterior derecha.
Colocar la palanca de velocidades en posici6n neutro (N).
Apretar a fondo el pemo de regulaci6n.
NOTA: desplazar el piano de trabajo de la segadora hasta la
posici6n m_s baia para aumentar el juego al fin de acceder
al perno de regulaci6n.
(_
AFSTELLING
VAN DE SCHAKELHEFBOOM
VOOR
GECOMBINEERDE
VERSNELLINGSBAK
EN
ACHTERBRUG
De gecombineerde versneUingsbak en achterbrug moet in
=vrijloop" staan wanneer de schakelhefboom zich in de
vrijloopstand (N) bevindt (sluitboomgrendel). Dit is reeds in de
fabriek afgesteld. Mocht afstelling toch noodzakelijk zijn, ga
dan ale volgt te werk:
Controleer of de gecombineerde
versnellingsbak en
achterbrug in "vrijloop" (N) staat.
N.B.: wanneer de achterwielen van de tractor vrij bewegen,
staat de versnellingsbak in vrijloop.
Zet de stelbout voor het rechter achterwiel los.
Plaats de versnellingshendet in de vrijloopstand
(N).
Zet de stelbout stevig vast.
N.B.: Ale extra ruimte nodig is om bij de stelbout te komen, het
maaiwerk in de laagste stand zetten.
6O

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis