Herunterladen Diese Seite drucken

pellenc Prunion Betriebsanleitung Seite 3

Batterie 250; werkzeug mit auslösehebel mit optischem sensor und akku für dual-anwendungen; schere - handkettensäge selion m12
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Prunion:

Werbung

INNLEDNING
INTRODUCERE
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
BEVEZETÉS
INTRODUKTION
JOHDANTO
ÚVOD
INLEDNING
APRESENTAÇÃO
INLEIDING
INTRODUZIONE
INTRODUCCIÓN
EINLEITUNG
ÚVOD
UVOD
UVOD
GIRIŞ
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Kjære kunde,
Kedves Vásárlónk!
Αγαπητέ πελάτη,
Arvoisa asiakas!
Kære kunde
Cher client,
Spoštovani kupec,
Geachte klant,
Caro cliente,
Gentile Cliente,
Estimado cliente:
Dear Customer,
Stimate client,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazník,
Poštovani kupče,
Bäste kund,
Değerli müşterimiz,
Sehr geehrter Kunde,
Vi tackar dig för köpet av sekatören Prunion/Vinion. Verktyget kommer att ge dig flera års drift om det
zahvaljujemo se vam za nakup vrtnarskih škarij Prunion/Vinion. Če boste to orodje pravilno uporabljali in
zahvaljujemo vam na kupnji škara Prunion / Vinion. Ovaj alat, uz ispravnu upotrebu i održavanje, dobro će
Kiitos, että hankit leikkurin Prunion / Vinion. Oikein käytettynä ja huollettuna työkalusta on sinulle iloa
Prunion / Vinion bahçe makası satın almış olduğunuz için teşekkür ederiz. Düzgün bir şekilde kullanılması
Grazie per aver acquistato le forbici Prunion/Vinion. Se usato e conservato correttamente, questo prodotto
Tak, fordi du har valgt en
Wij danken u voor de aankoop van de snoeischaar
děkujeme vám za zakoupení nůžek
Obrigado por adquirir a tesoura de poda
Le agradecemos que haya adquirido las tijeras
wir danken Ihnen recht herzlich für den Kauf der Schere
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το κλαδευτήρι
Köszönjük, hogy megvásárolta a
Nous vous remercions de l'achat du sécateur
Thank you for purchasing the
ďakujeme vám, že ste si zakúpili záhradnícke nožnice
Vă mulțumim pentru că ați cumpărat foarfeca
Vi takker deg for kjøpet av grensaksen
används och underhålls riktigt.
vuosiksi.
vam služiti niz godina.
soddisferà pienamente le Sue esigenze per molti anni.
ve bakımının gerçekleştirilmesi halinde, bu cihaz size yıllarca hizmet verecektir.
ga vzdrževali, ga boste lahko z zadovoljstvom uporabljali dolga leta.
oferi satisfacții timp de mulți ani.
používať a udržiavať, budete s ním mnoho rokov spokojný.
ez a szerszám éveken keresztül megelégedésére fog szolgálni.
vil det gi deg mange års tilfredsstillelse.
redskabet anvendes og vedligeholdes korrekt.
το εργαλείο σωστά, θα το έχετε στη διάθεσή σας για πολλά χρόνια.
en onderhoudt, zult u het jarenlang met plezier kunnen gebruiken.
fungovat řadu let k vaší plné spokojenosti.
adequadas, esta ferramenta proporcionará anos de satisfação.
esta herramienta le procurará años de satisfacción.
Verwendung werden Sie über Jahre hinweg mit Ihrem Gerät zufrieden sein.
give years of satisfactory performance.
vous procurera des années de satisfaction.
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
ZAŠTITA OKOLIŠA
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
MILJØBESKYTTELSE
PROTECCIÖN DEL MEDIO AMBIENTE
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
YMPÄRISTÖNSUOJELU
MILJØVERN
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
PROTECŢIA MEDIULUI
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
ENVIRONMENTAL PROTECTION
UMWELTSCHUTZ
MILIEUBESCHERMING
KÖRNYEZETVÉDELEM
MILJÖSKYDD
ZAŠČITA OKOLJA
ÇEVRE KORUMA
O seu aparelho contém inúmeros materiais valorizáveis ou recicláveis. Confie-o
Váš prístroj obsahuje rôzne zhodnotiteľné a recyklovateľné hmoty. Odovzdajte
Vaš aparat vsebuje številne vredne materiale ali materiale, primerne za
Utstyret inneholder mange gjenbruksmaterialer. Gi det tilbake til forhandleren eller
Aparatul dvs. conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Din apparat innehåller många material som kan uppvärderas eller återvinnas.
Készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Apparatet indeholder mange dele som kan genbruges eller genvindes. Bring dem
Laitteenne sisältää useita hyödynnettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja.
Vaš alat sadrži brojne dijelove koje je moguće preraditi ili reciklirati. Predajte ga
Váš přístroj obsahuje různé zhodnotitelné a recyklovatelné hmoty. Odevzdejte
Uw apparaat bevat vele materialen die kunnen worden hergebruikt of gerecycled.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Ihr Gerät enthält zahlreiche, wiederverwertbare Stoffe. Geben Sie es bei
Questo apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables. Entréguelo a
Your equipment comprises numerous materials which can be valorised or recycled.
Η συσκευή σας περιέχει πολυάριθμα αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Cihazınız sayısız değerlendirilibilir veya yeniden kazanılabilir malzeme
Παραδώστε την στο μεταπωλητή σας ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
til din forhandler, eller på et autoriseret servicecenter til behandling.
Palauttakaa se jälleenmyyjällenne tai, jollei sellaista ole, valtuutettuun
přístroj vašemu prodejci nebo případně schválenému středisku služeb, aby bylo
prodavatelju ili servisnom centru kako bi ga odgovarajuće obradili.
a um revendedor ou, na sua ausência, a um centro autorizado para que seja
Lever ze in bij uw leverancier of een erkend recyclingcentrum voor hun verdere
su distribuidor o en su defecto a un centro de asistencia autorizado para efectuar
Restituitelo al vostro rivenditore oppure presso un centro assistenza autorizzato
Ihrem Händler oder in einem zugelassenen Servicebetrieb ab, damit die
Entrust these to your reseller or to an approved service centre so that they can be
Confiez celui-ci à votre revendeur ou à défaut dans un centre service agréé pour
Kezelésének kivitelezése érdekében adja át a készüléket viszonteladójának, vagy
til et godkjent servicesenter for riktig behandling.
Încredinţaţi-l distribuitorului dvs. sau unui centru de service autorizat pentru
reciklažo. Po izteku njegove življenjske dobe ga zaupajte svojem prodajalcu oz.
Lämna in den hos återförsäljaren eller på en auktoriserad uppsamlingsplats, så att
prístroj vašemu predajcovi alebo poprípade schválenému stredisku služieb, aby
içermektedir. Gerekli işlemlerin yapılabilmesi için cihazı bayinize, eğer bayi yoksa
el tratamiento.
per uno smaltimento adeguato.
efectuado o seu processamento.
provedeno jeho zpracování.
εξυπηρέτησης για να αναλάβει την επεξεργασία της.
egy megbízott szolgáltatási központnak.
procesarea corespunzătoare a acestuia.
bolo provedené jeho zpracovanie.
pooblaščenemu centru za predelavo odpadnega orodja, da bo na ustrezen način
den behandlas på ett miljövänligt sätt.
que son traitement soit effectué.
Abfallverarbeitung gewährleistet ist.
processed.
verwerking.
huoltokorjaamoon tehokkaan jätehuollon varmistamiseksi.
yetkili bir merkeze götürünüz.
recikliran.
Vær oppmerksom på landets gjeldende miljøvernsbestemmelser tilknyttet din virksomhet.
Ismerje meg a tevékenységéhez kapcsolódó, az országában hatályos környezetvédelmi
Διαβάστε τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας στο θέμα της προστασίας του
Ota selvää omassa maassa voimassa olevista määräyksistä, jotka koskevat toimintaasi
Comply with the regulations in force in your country as concerns environmental protection
Seznanite se s predpisi vaše države, ki se nanašajo na varovanje okolja v zvezi z vašo
Seznamte se s platnými zákony a právními předpisy pro ochranu životního prostředí, které
Neem kennis van de in uw land geldende milieuvoorschriften in verband met uw activiteit.
Conhecer a regulação em vigor no seu país no que se refere à protecção do ambiente
Prendere visione delle normative vigenti nel proprio Paese in materia di protezione
Es necesario conocer la normativa vigente en su país en materia de protección del
Richten Sie sich nach den in Ihrem Land gültigen Umweltschutzvorschriften in Verbindung
Luați cunoștință de reglementările în vigoare în țara dvs. în materie de protecția mediului în
Imajte na umu propise na snazi u vašoj zemlji koji se odnose na zaštitu okoline u kojoj radite.
Oboznámte sa s predpismi týkajúcimi sa ochrany životného prostredia, ktoré platia vo vašej
Læs de gældende regler for miljøbeskyttelse for den pågældende aktivitet.
İşinize bağlı çevre koruması konusunda, ülkenizde yürürlükte bulunan düzenlemeleri öğrenin.
Underrätta dig om de bestämmelser som gäller i ditt land i fråga om miljöskydd för din
Prendre connaissance de la réglementation en vigueur dans votre pays en matière de
associated with your activity.
dell'ambiente in relazione alla propria attività.
protection de l'environnement liée à votre activité.
medioambiente relacionada con su actividad.
mit Ihrer Tätigkeit.
platí pro vaši pracovní činnost.
relacionado com a sua actividade.
περιβάλλοντος σε σχέση με τη δραστηριότητά σας.
activitatea pe care o desfășurați.
előírásokat.
dejavnostjo.
krajine pre vašu činnosť.
liittyvää ympäristönsuojelua.
verksamhet.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
TURVALLISUUSOHJEET
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SIGURNOSNE UPUTE
SIKKERHEDSANVISNINGER
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
SICHERHEITSHINWEISE
VARNOSTNA NAVODILA
SAFETY INSTRUCTIONS
GÜVENLİK TALİMATLARI
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
GUARDAR AS INSTRUÇÕES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DIESES DOKUMENT AUFBEWAHREN
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
SAČUVAJTE OVE UPUTE
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
HRANITE TA NAVODILA
BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİN
SPARA INSTRUKTIONERNA
GEM DENNE BRUGERVEJLEDNING
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
TENTO NÁVOD STAROSTLIVO USCHOVAJTE
Ce manuel contient des informations importantes et des instructions de fonctionnement
This manual contains important information and operating instructions for the following
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen und Betriebsanweisungen für das folgende
Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες και οδηγίες λειτουργίας του ακόλουθου
Este manual contém informações importantes e instruções de funcionamento para a seguinte
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie en instructies over de werking van
Tento návod obsahuje důležité informace a pokyny pro správné fungování nástroje: elektrické
Denne manual indeholder vigtige informationer og instruktioner for det følgende værktøj:
Tämä käsikirja sisältää tärkeitä tietoja ja käyttöohjeita seuraavasta työkalusta: elektroninen
Acest manual conține informații importante și instrucțiuni privind funcționarea următorului
Ta navodila vsebujejo pomembne informacije in navodila o delovanju za naslednje orodje:
Denne håndboken inneholder viktig informasjon og bruksanvisninger for følgende verktøy:
Questo manuale contiene importanti informazioni ed istruzioni di funzionamento per il
Tento návod obsahuje dôležité informácie a pokyny pre fungovanie nasledujúceho náradia:
Ovaj priručnik sadrži važne informacije i upute za rad sljedećeg alata: elektroničke škare za
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information och anvisningar för det följande
Este manual contiene información importante e instrucciones de uso de la siguiente
Bu kitapçık aşağıdaki alete ilişkin önemli bilgiler ve çalıştırma talimatları içermektedir:
Ez a kézikönyv a
verktygets funktion: elektrisk sekatör Prunion/Vinion och batterimodellen ULiB 250.
εργαλείου: ηλεκτρονικό κλαδευτήρι Prunion / Vinion και του μοντέλου μπαταρίας ULiB 250.
tool: /Vinion electronic pruning shears and battery model ULiB 250.
Prunion / Vinion
Prunion/Vinion
foarfec electronic Prunion/Vinion i modelul de baterie ULiB 250.
Prunion / Vinion
Prunion / Vinion
seguente utensile:
het volgende apparaat: elektronische snoeischaar
ferramenta: tesoura de poda eletrônica
orezivanje
nůžky
herramienta: tijeras electrónicas
elektronisk
elektronisk grensaks
működésére vonatkozóan fontos információkat tartalmaz.
aparat:
elektrické záhradnícke nožnice
elektronske škarje
pour l'outil suivant : sécateur électronique
Werkzeug : elektronische Schere Prunion /
/ Vinion ve batarya modeliULiB 250.
Es IMPRESCINDIBLE que conozca este manual de usuario en su TOTALIDAD.
É IMPERATIVO que conheça a TOTALIDADE deste manual do utilizador.
È OBBLIGATORIO prendere visione PER INTERO della presente guida utente.
Je NUTNÉ, abyste se seznámili s CELÝM OBSAHEM této uživatelské příručky.
Het is ABSOLUUT NOODZAKELIJK dat u kennisneemt van de GEHELE INHOUD van deze gebruikersgids.
Il est IMPÉRATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITÉ de ce guide de l'utilisateur.
OBAVEZNO pročitajte CIJELI korisnički priručnik.
Είναι ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ να λάβετε γνώση του ΣΥΝΟΛΟΥ αυτού του οδηγού χρήστη.
On EHDOTTOMAN TÄRKEÄÄ perehtyä tämän käyttöoppaan KOKONAISUUTEEN.
Det er YTTERST VIKTIG at du gjør deg kjent med HELE denne brukerveiledningen.
FELTÉTLENÜL el KELL olvasnia az EGÉSZ felhasználói útmutatót.
Este NEAPĂRAT NECESAR să citiți TOT acest ghid de utilizare.
Bu kullanım kılavuzunun TAMAMI hakkında bilgi sahibi olmanız ZORUNLUDUR.
Det är MYCKET VIKTIGT att du bekantar dig med HELA denna bruksanvisning.
Diese Bedienungsanleitung muss UNBEDINGT in ihrer GESAMTHEIT zur Kenntnis genommen werden.
Det er ABSOLUT nødvendigt, at du læser HELE denne brugsanvisning igennem.
OBVEZNO morate prebrati CELOTNA navodila za uporabo.
Je NESMIERNE DÔLEŽITÉ, aby ste si poriadne prečítali CELÚ túto používateľskú príručku.
It is ESSENTIAL that you familiarise yourself COMPLETELY with this user guide.
Before use, read all instructions and warnings featured on the battery charger, the battery and the
Antes de utilizarlo, lea todas las instrucciones y las advertencias que figuran en el cargador de batería,
Vor Verwendung sind alle Hinweise und Warnungen auf dem Ladegerät, dem Akku und dem Werkzeug,
Antes de utilizar, leia todas as instruções e advertências que figuram no carregador de bateria, na
Prima dell'utilizzo, leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze presenti sul caricabatterie,
Pred uporabo preberite vsa navodila in opozorila, ki se nahajajo na akumulatorskem polnilcu,
Gelieve voor gebruik alle instructies en waarschuwingen te lezen die vermeld staan op de acculader,
Lue akkulaturista, akusta ja akulla toimivasta työkalusta kaikki ohjeet ja varoitukset ennen käyttöä.
Læs alle instruktioner og advarsler igennem, der er angivet på batteriopladeren, på batteriet og på
Használat előtt olvassa el az akkumulátortöltőn, az akkumulátoron és az akkumulátort használó
Πριν από τη χρήσης, διαβάστε όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις που αναφέρονται πάνω στο
Før bruk må du lese alle instruksjoner og advarsler som er merket på batteriladeren, batteriet og
Kullanım öncesinde, akü şarj cihazı, akü ve aküyü kullanan ürüne yönelik talimatların ve uyarıların
Innan batteriladdaren används, läs igenom samtliga instruktioner och varningarna som finns på
Avant d'utilisation, lire toutes les instructions et les avertissements figurant sur le chargeur de batterie,
Prije upotrebe pročitajte sve upute i upozorenja koja se nalaze na punjaču baterije, bateriji i proizvodu
Před prvním použitím nástroje prostudujte pečlivě všechny bezpečnostní pokyny a výstražné štítky
Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a upozornenia uvedené na nabíjačke akumulátorov, na
Înaintea utilizării, citiți toate instrucțiunile și avertizările care figurează pe încărcătorul bateriei, pe
la batterie, et l'outil utilisant la batterie.
készüléken feltüntetett összes utasítást és figyelmeztetést.
das mit dem Akku benutzt wird zu lesen.
product using the battery.
sulla batteria e sul prodotto alimentato dalla batteria.
la batería, y la herramienta que utiliza la batería.
verktøyet som bruker batteriet.
bateria e no produto que utiliza a bateria.
na nabíječce, na baterii a na výrobku fungujícím na baterii.
koji bateriju koristi.
produktet, der anvender batteriet, før produktet tages i brug.
Noudata tarkasti tässä asiakirjassa olevia ohjeita ja kuvia.
φορτιστή της μπαταρίας, στην μπαταρία και στο εργαλείο που χρησιμοποιεί την μπαταρία.
baterie și pe aparatul care utilizează bateria.
akumulatorju in orodju, ki uporablja akumulator.
de accu en het gereedschap dat op de accu werkt.
tamamını okuyun.
batteriladdaren, batteriet och verktyget som använder batteriet.
akumulátore a na nástroji, s ktorým sa daný akumulátor používa.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations présentes dans ce document.
Always comply with the instructions and illustrations in the manual.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen und Abbildungen sind bedingungslos zu beachten.
Siga escrupulosamente las instrucciones e ilustraciones de este documento.
Seguire scrupolosamente le istruzioni e le illustrazioni riportate nel presente documento.
Bu belgede bulunan talimatlara ve şekillere harfiyen uyun.
Řiďte se důsledně pokyny a obrázky uvedenými v tomto dokumentu.
Pozorno slijedite upute i ilustracije u ovom priručniku.
Du skal nøje overholde anvisningerne og illustrationerne i dette dokument.
Τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες και τις εικονογραφήσεις που υπάρχουν στο παρόν έγγραφο.
Pontosan kövesse a dokumentumban szereplő utasításokat és ábrákat.
Instruksjonene og illustrasjonene i dette dokumentet skal overholdes nøye.
Natančno se držite navodil in ilustracij, ki jih vsebuje ta dokument.
Volg de instructies en afbeeldingen in dit document nauwgezet op.
Dôsledne dodržiavajte pokyny a rešpektujte nákresy uvedené v tomto dokumente.
Cumpra rigorosamente as instruções e indicações visuais apresentadas neste documento.
Följ noggrant instruktionerna och illustrationerna som finns i dokumentet.
Respectați cu strictețe instrucțiunile și ilustrațiile prezente în acest document.
• Pellencs verktøybatteri er et profesjonelt verktøy som kun skal brukes på Pellenc-verktøy angitt som
• Bateria pentru aparatele Pellenc este un dispozitiv profesional, care poate fi folosit doar cu aparatele
• Η μπαταρία «εργαλεία Pellenc» είναι επαγγελματικός εξοπλισμός ο οποίος χρησιμοποιείται αποκλειστικά
• A Pellenc szerszám-akkumulátor professzionális szerszám, amelynek használata kizárólag a
• "Pellenc"-batteriet til redskaber er et professionelt redskab, der udelukkende må bruges til de anførte
• "Pellenc-työkalun" akku on ammattilaistyökalu ja sen käyttö on sallittu yksinomaan yhteensopiviksi
• Baterie k pracovním nástrojům značky Pellenc je profesionální nástroj, který je určený výhradně k použití
• Batteriet för Pellenc-verktyg är ett professionellt verktyg som endast ska användas för kompatibla
• A bateria das "ferramentas Pellenc" é uma ferramenta profissional cuja utilização se destina
• De accu van "PELLENC gereedschappen" is een professioneel gereedschap waarvan het gebruik
• La batteria per utensili Pellenc è un prodotto professionale da utilizzare esclusivamente con gli utensili
• La batería para herramientas Pellenc es una herramienta profesional de uso limitado exclusivamente a
• Das Ladegerät "Pellenc Geräte" ist ein Berufswerkzeug, dessen Benutzung ausschließlich auf als
• Akumulátor pre „nástroje Pellenc" je profesionálny nástroj, ktorý sa smie používať výhradne s nástrojmi
• Baterija za alate Pellenc profesionalan je alat namijenjen isključivo za kompatibilne alate tvrtke Pellenc.
• Akumulator orodij Pellenc je profesionalno orodje, katerega uporaba je rezervirana izključno za orodja
• "Pellenc cihazları" aküsü yalnızca Pellenc uyumlu olduğu belirtilen cihazlar ile kullanılması gereken
• La batterie "outils Pellenc" est un outil professionnel dont l'usage est réservé exclusivement aux outils
• The "Pellenc tools" battery is a professional tool, for use only with compatible PELLENC tools.
kompatible.
kompatibilisnek megjelölt Pellenc szerszámokkal lehetséges.
με συμβατά εργαλεία της Pellenc.
ilmoitettujen Pellenc-työkalujen kanssa.
kompatible Pellenc-redskaber.
Pellenc désignés compatibles.
Pellenc, ki so zasnovana tako, da so z njim združljiva.
Pellenc indicati come compatibili.
exclusivamente aos produtos PELLENC designados e compatíveis.
las herramientas Pellenc que se indique que son compatibles.
kompatibel spezifizierte PELLENC Produkte beschränkt ist.
• The PELLENC company accepts no responsibility for any damage caused by improper or unspecified
Pellenc compatibile.
s kompatibilními pracovními nástroji Pellenc.
spoločnosti Pellenc označenými ako kompatibilné.
• Tvrtka PELLENC odbija svaku odgovornost za štete nastale uslijed neprikladne upotrebe alata ili
Pellenc-verktyg.
profesyonel bir cihazdır.
uitsluitend is voorbehouden voor de gereedschappen Pellenc die hiervoor ontworpen zijn.
• La sociedad PELLENC declina toda responsabilidad en caso de daños provocados como resultado de
• Firmaet PELLENC fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af skader, der skyldes ukorrekt eller forkert
upotrebe za svrhu za koju nije namijenjen.
• Η εταιρεία PELLENC δεν φέρει ευθύνη σε περίπτωση ζημιών που προκαλούνται λόγω λανθασμένης και
• PELLENC-yhtiö ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta, suunnitellusta
• Selskapet PELLENC fraskriver seg ethvert ansvar i tilfelle skade forårsaket på grunn av feil bruk som
• A PELLENC vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék helytelen, nem rendeltetésszerű
• Societatea PELLENC nu își asumă nicio responsabilitate în caz de daune provocate în urma unei utilizări
• Spoločnosť PELLENC nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním
• Podjetje PELLENC zavrača vso odgovornost v primeru škode, do katere bi prišlo zaradi nepravilne
• Företaget PELLENC avsäger sig allt ansvar vid skador som orsakas vid en felaktig eller annorlunda
• PELLENC şirketi, makinenin tasarım amacı dışında ve uygunsuz olarak kullanımından doğacak olan
• PELLENC S.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door onjuist of
use different from its original intention.
• La société PELLENC décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à la suite d'un usage
• Die Firma PELLENC übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße und nicht
• Společnost PELLENC nenese žádnou odpovědnost za případné škody způsobené nevhodným či jiným
• A sociedade PELLENC não se responsabiliza pelos danos resultantes de uma utilização inadequada e
• La società PELLENC declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti da uso improprio e diverso da
diferente do fim a que o aparelho se destina.
quello previsto.
un uso inadecuado y diferente al previsto.
vorgesehene Benutzung verursacht werden.
• The PELLENC company accepts no responsibility for any damage caused by the use of non-original
impropre et différent de celui qui a été prévu.
oneigenlijk gebruik.
hasarlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
användning än den som förutsetts.
uporabe oz. drugačne uporabe od predvidene.
improprii și diferite de cea prevăzută.
a používaním, ktoré je v rozpore s týmto návodom.
διαφορετικής από την προβλεπόμενη χρήσης.
avviker fra tiltenkt bruk.
használata esetén bekövetkező károkért.
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
anvendelse i forhold til den tilladte brug.
• Tvrtka PELLENC također odbija svaku odgovornost za štete nastale uslijed upotrebe neoriginalnih
použitím, než k němuž je nástroj určen.
parts or accessories.
dijelova ili dodataka za alat.
• Firmaet PELLENC fralægger sig desuden også ethvert ansvar i tilfælde at beskadigelser, der skyldes
• La société PELLENC décline également toute responsabilité en cas de dommages engendrés par
• Společnost PELLENC rovněž nenese žádnou zodpovědnost za případné poškození výrobku v důsledku
• De asemenea, societatea PELLENC nu își asumă nicio responsabilitate în caz de daune provocate de
• Spoločnosť PELLENC nepreberá žiadnu zodpovednosť za prípadné škody spôsobené používaním
• A PELLENC vállalat elhárít minden felelősséget a nem eredeti alkatrészek vagy tartozékok használatából
• Selskapet PELLENC fraskriver seg også alt ansvar i tilfelle skader forårsaket av bruk av deler eller
• PELLENC-yhtiö ei myöskään ole vastuussa vahingoista, jotka ovat syntyneet muiden kuin alkuperäisten
• Η εταιρεία PELLENC δεν φέρει επίσης ευθύνη σε περίπτωση ζημιών που προκαλούνται από τη χρήση μη
• A empresa PELLENC não se responsabiliza igualmente pelos danos provocados pela utilização de
• La società PELLENC declina altresì ogni responsabilità in caso di danni generati dall'uso di pezzi o
• También la sociedad PELLENC declina toda responsabilidad en caso de daños ocasionados por la
• Podjetje PELLENC prav tako zavrača vsako odgovornost v primeru škode, do katere bi prišlo zaradi
• Företaget PELLENC avsäger sig även allt ansvar vid eventuella skador som uppstår då man använder
• PELLENC şirketi, orijinal olmayan aksesuarların veya yedek parçaların kullanımından doğacak
• PELLENC S.A. kan evenmin aansprakelijk gesteld worden voor schade die voortvloeit uit het gebruik van
• Gleichfalls übernimmt die Firma PELLENC keine Haftung für Schäden, die durch die Benutzung von
αυθεντικών ανταλλακτικών ή αξεσουάρ.
varaosien tai lisälaitteiden käytöstä.
anvendelse af uoriginale dele eller ekstraudstyr.
použití nepůvodních náhradních dílů nebo příslušenství.
niet-originele onderdelen of accessoires.
peças ou acessórios que não sejam de origem.
utilización de piezas o de accesorios que no sean originales.
uporabe neoriginalnih delov ali dodatkov.
utilizarea unor piese sau accesorii neoriginale.
származó károk esetén is.
tilbehør som ikke er originalutstyr.
l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'étant pas d'origine.
neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva.
Teilen und Zubehör verursacht werden, die keine Originalteile sind.
delar eller tillbehör som inte är av originalmärket.
hasarlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
accessori non originali.
Bu kullanıcı kılavuzunun içerisinde, uyarılar ve GÖZLEM, UYARI / DİKKAT başlıklı bilgiler bulunmaktadır.
Tässä käyttäjän oppaassa esiintyy varoituksia ja tietoja, jotka on varustettu seuraavin otsikoin:
I denne brugervejledning, finder du advarsler og oplysninger med følgende betegnelser : BEMÆRK,
U ovom korisničkom priručniku pronaći ćete mnoga upozorenja i obavijesti sa sljedećim naslovima:
I denne brukerveiledningen finner du advarsler og opplysninger med overskriften: BEMERKNING,
Při pročítání této příručky pro uživatele narazíte na upozornění a informace následovně pojmenované:
Nella presente Guida dell'Utilizzaotre, sono riportate avvertenze e informazioni utili con il titolo:
A lo largo de esta guía del usuario, encontrará varios avisos e informaciones denominados :
Diese Bedienungsanleitung enthält Warnungen und Informationen, die mit HINWEIS, WARNUNG /
All through this user guide you will find advisory notes and information entitled: REMARK, CAUTION /
Σε όλο αυτό τον οδηγό χρήστη, θα συναντήσετε προειδοποιήσεις και πληροφορίες υπό τον τίτλο:
Pe parcursul acestui ghid de utilizare, veţi găsi avertismente şi informări intitulate: OBSERVAŢIE,
V tem priročniku za uporabnika so navedena opozorila in informacije pod naslovi: OPOMBA, OPOZORILO
Ez a használati utasítás szintén ad tanácsokat és információkat, melyeket a MEGJEGYZÉS vagy a
Tout au long de ce guide de l'utilisateur, vous trouverez des mises en garde et des renseignements
Tento návod na použitie obsahuje tiež rady a informácie, ktoré nájdete pod pokynmi POZNÁMKY alebo
I användarhandboken finns varningar och upplysningar som kallas: ANMÄRKNING, VARNING /
intitulés : REMARQUE, AVERTISSEMENT / ATTENTION.
WARNING.
ACHTUNG bezeichnet sind.
OBSERVACIÓN, ADVERTENCIA / CUIDADO.
OSSERVAZIONE, AVVERTENZA / ATTENZIONE.
Durante a leitura deste guia do utilizador, vai encontrar avisos e informações intituladas: OBSERVAÇÃO,
AVERTISMENT / ATENŢIE.
NAPOMENA, UPOZORENJE/POZORNOST.
ADVARSEL/ PAS PÅ.
HUOMAUTUKSESSA, VAROITUS / VAARA.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ / ΠΡΟΣΟΧΗ.
ADVARSEL / MERK!.
/ POZOR.
POZNÁMKA, VÝSTRAHA / POZOR.
UPOZORNENIE.
FIGYELMEZTETÉS / FELHÍVÁS címszavak alatt talál meg.
OBSERVERA.
In deze gebruikershandleiding vindt u waarschuwingen en informatie onder de titels: OPMERKING,
Bir GÖZLEM ek bilgiler sunar, bir noktayı aydınlığa kavuşturur veya detaylı olarak uygulanması gereken bir
WAARSCHUWING / LET OP.
AVISO, CUIDADO.
safhayı açıklar.
A MEGJEGYZÉS további információkkal szolgál bizonyos részek pontosabb megértéséhez vagy egyes
Μια ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ παρέχει συμπληρωματικές πληροφορίες, διευκρινίζει ή επεξηγεί ένα βήμα μιας
Näistä HUOMAUTUKSESSA annetaan lisätietoja, selvennetään jotain kohtaan ja selvitetään yksi vaihe
BEMÆRK giver yderligere oplysninger, klarlægger et punkt eller forklarer et efterfølgende trin i detaljer.
NAPOMENA donosi dodatne informacije, nešto podrobnije objašnjava ili donosi pojedinosti etape koja
En ANMÄRKNING ger ytterligare information, belyser en viss punkt eller förklarar i detalj en etapp som bör
Una OBSERVACIÓN proporciona informaciones adicionales, aclara un punto o explica un paso que hay
Ein HINWEIS gibt zusätzliche Informationen, erläutert einen Punkt oder enthält ausführliche Erklärungen
A REMARK provides additional information, clarifies a point or explains a step to be followed in detail.
En BEMERKNING gir tilleggsopplysninger som belyser et punkt eller forklarer en etappe som skal følges
Un'OSSERVAZIONE fornisce informazioni complementari, chiarisce un punto o illustra una tappa da
O OBSERVAŢIE furnizează informaţii complementare, clarifică un punct sau explică o etapă de urmat în
POZNÁMKA poskytuje doplňkové informace, objasňuje daný bod nebo detailně vysvětluje postup, který je
OPOMBA podaja dodatne informacije, pojasni določeno točko ali podrobno razloži določeno etapo.
POZNÁMKY obsahujú dalšie informácie k lepšiemu porozumeniu jednotlivých častí, alebo podrobný opis
Une REMARQUE fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à
jednotlivých krokov.
nøyaktig.
detaliu.
διαδικασίας με λεπτομέρειες.
lépések részletes leírását tartalmazza.
slijedi.
yksityiskohtaisesti.
Een OPMERKING geeft aanvullende informatie, geeft een nadere verklaring over een punt of legt een
třeba dodržet.
Uma OBSERVAÇÃO fornece informações complementares, elucida um ponto ou explica uma etapa a
seguire dettagliatamente.
que seguir detalladamente.
eines Arbeitsschrittes.
följas.En ANMÄRKNING ger ytterligare information, belyser en viss punkt eller förklarar i detalj vad som bör
suivre dans son détail.
UYARI veya DİKKAT uyarıları, önemsenmeyen veya doğru olarak gerçekleştirilmeyen bir sürecin,
ADVARSEL eller PAS PÅ bruges for at understrege en operation som kan medføre alvorlige beskadigelser
Opozorilo z imenom OPOZORILO ali POZOR se uporablja za identifikacijo postopka, ki lahko privede do
göras.
seguir em pormenor.
The CAUTION and WARNING advisories are used to define a procedure which, if neglected or incorrectly
werkwijze uitvoerig uit.
materyaller ve/veya beden üzerinde ciddi hasarlara sebep olabileceğini belirtmek için kullanılır.
UPOZORNENIE sa vyskytuje pri postupoch, kde by v prípade nesprávneho použitia mohlo dôjst k
Vaaraan viittaava VAROITUS tai VAARA käytetään puhuttaessa menettelyistä, joiden laiminlyönti tai
La mise en garde AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si
Avertizarea AVERTISMENT sau ATENŢIE este utilizată pentru identificarea unei proceduri care, dacă este
hudih poškodb materiala in/ ali telesnih poškodb, če ga zanemarite ali nepravilno izvedete.
Le AVVERTENZE o messaggi di ATTENZIONE sono utilizzati per identificare una procedura che, se
performed, may lead to serious damage to the equipment and/or personal injury.
Mit den Begriffen WARNUNG oder ACHTUNG werden Verfahren gekennzeichnet, deren Mißachtung oder
Upozornění VÝSTRAHA nebo POZOR je používáno k určení procedury, která může v případě
og/eller kvæstelser hvis den tilsidesættes eller foretages på ukorrekt vis.
Upozorenja kao što su UPOZORENJE ili POZORNOST koriste se da bi skrenula pozornost na postupke
A FIGYELMEZTETÉS / FELHÍVÁS egyes munkameneteknél szerepel, melyek közben - helytelen
Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό μιας διαδικασίας η οποία,
El aviso ADVERTENCIA o CUIDADO se utiliza para identificar un procedimiento que, si fuera descuidado
Forsiktighetsregelen ADVARSEL eller MERK! anvendes for å identifisere en prosedyre som hvis den
koji, ako se zanemare ili ne izvrše ispravno, mogu izazvati materijalnu štetu i/ili nanijeti ozbiljne ozljede.
virheellinen toteutus voi aiheuttaa vakavia aineellisia ja/tai henkilövahinkoja.
Waarschuwingen, WAARSCHUWING of LET OP, dienen om procedures aan te geven die als zij
négligée ou incorrectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
falsche Durchführung zu Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen kann.
o incorrectamente ejecutado, podría causar daños materiales y/o corporales graves.
trascurata o eseguita in modo sbagliato, può comportare danni materiali o gravi infortuni dell'utilizzatore.
A informação AVISO ou CUIDADO é utilizada para identificar um procedimento que, se for negligenciado
neglijată sau executată incorect, poate provoca pagube materiale şi/sau vătămări corporale grave.
használat esetén - komolyan rongálódhat a felszerelés és/vagy komoly testi sérülést okozhatunk
poškodeniu prístroja a/alebo k vážnym úrazom.
αν παραμεληθεί ή εκτελεστεί λανθασμένα, μπορεί να επιφέρει σοβαρές υλικές ή/και σωματικές ζημιές.
Under VARNING och OBSERVERA beskrivs förfaranden som skall efterlevas mycket noggrant. Om de
forsømmes eller utføres på feil måte kan medføre alvorlige materielle og/eller kroppsskader.
zanedbaného nebo nesprávně provedeného postupu vést ke hmotným škodám a/nebo k vážným tělesným
G
G
G
uyarısı, bu prosedürlere veya talimatlara uyulmazsa hasarların garanti kapsamında olmayacağını ve
úrazům.
magunknak.
Opozorilo GARANCIJA
utförs slarvigt eller felaktigt, kan de medföra materiella skador och/eller allvarliga kroppsskador.
This advisory:
GARANTI
ou incorrectamente executado, pode provocar danos materiais e/ou corporais graves.
onachtzaam of onjuist worden uitgevoerd kunnen leiden tot materiële schade of lichamelijk letsel.
angiver at hvis procedurerne eller instruktionerne ikke følges, vil det medføre bortfald af
indicates that if the procedures or instructions are not complied with, any damage will not
G
G
G
G
G
T
G
G
tamir masraflarının cihaz sahibine ait olacağını belirtir.
Heslo ZÁRUKA znamená «
Avertizarea
La mise en garde
Το εικονόγραμμα
Vaaraan viittaava
Upozorenje JAMSTVO
garantien, skaderne dækkes ikke og reparationsomkostningerne er på ejerens regning.
El aviso
L'avvertenza
Forsiktighetsregelen
Die Warnung
garancija in bodo stroški popravila šli v breme lastnika.
be covered by the warranty and the owner will be responsible for the repair costs.
indica que si no se respetan los procedimientos o instrucciones en cuestión, los posibles daños
indică faptul că, dacă procedurile sau instrucţiunile nu sunt respectate, daunele nu vor fi
indica che se le procedure o istruzioni non sono rispettate, i danni non saranno coperti
weist darauf hin, dass durch Mißachtung der Verfahren oder Anweisungen entstandene
tarkoittaa, että jollei menettelyjä tai ohjeita noudateta, takuu ei korvaa vahinkoja, ja
υποδεικνύει ότι αν δεν τηρηθούν οι διαδικασίες ή οδηγίες, οι ζημιές δεν θα καλύπτονται
indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages
G
G
G
preto výrobca odmieta záruku, a majitel' musí hradiť sám náklady prípadnej opravy.
korjauskulut on omistajan itsensä maksettava.
Upozornění ZÁRUKA udává «
uslijed nepoštivanja navedenog neće biti obuhvaćene jamstvom, već će trošak popravka snositi vlasnik.
A informação
De waarschuwing GARANTIE
dalla garanzia e le spese di riparazione saranno a carico del proprietario.
no serán cubiertos por la garantía y los gastos de reparación correrán a cargo del propietario.
Schäden von der Garantie ausgenommen sind und die Reparaturkosten zu Lasten des Eigentümers
από την εγγύηση και τα έξοδα επιδιόρθωσης θα επιβαρύνουν τον ιδιοκτήτη.
A GARANCIA
dekkes av garantien og reparasjonsomkostningene må bæres av eieren.
Varningen GARANTI
ne seront pas couverts par la garantie et les frais de réparation seront à la charge du propriétaire.
acoperite de garanţie şi cheltuielile de reparaţii vor cădea în sarcina proprietarului.
indica que se os procedimentos ou instruções não forem respeitadas, os danos não serão
címszó jelzi, hogy a folyamat nem tartozik az engedélyezett eljárások közé és ellenkezik
Cihaz üzerinde, güvenlik işaretleri de ayrıca güvenlik için uyulması gereken talimatları hatırlatmaktadır.
az utasításokkal, ezáltal gyártó nem vállal garanciát érte, és a tulajdonosnak kell fedeznie minden javítási
Der er også sikkerhedssymboler på redskabet, der minder om de nødvendige sikkerhedsforskrifter. Find
kryty zárukou a výdaje za opravu budou hrazeny majitelem.
gehen.
Safety indications are also given on the tool; they remind you of the safety precautions to be taken. Identify
Na orodju varnostni znaki opozarjajo na navodila, ki jih morate upoštevati zaradi varnosti. Poiščite in
täcker garantin inte de eventuella skadorna och ägaren får själv stå för reparationskostnaderna.
cobertos pela garantia e as despesas de reparação ficarão a cargo do proprietário.
gevolgd, de schade niet zal worden gedekt door de garantie en dat de reparatie op kosten van de eigenaar
Cihazı kullanmadan önce bu işaretlerin yerlerini belirleyin ve bunları okuyun. Kısmen okunaksız veya
preberite te znake, preden uporabite orodje. Takoj zamenjajte vsak znak, ki je nečitljiv ali poškodovan.
Bezpečnostné predpisy tiež upozornujú spotrebiteľa na dodržanie ochranných opatrení. Identifikujte
Pe aparat, indicatoare de siguranţă reamintesc, de asemenea, măsurile care trebuie adoptate în materie
Sikkerhetsmerkene på verktøyet angir også de instruksene som må følges med hensyn til sikkerhet.
költséget.
Πάνω στο εργαλείο σας, θα βρείτε σήματα ασφαλείας και βοηθητικά σήματα για τη χρήση τα οποία σας
Myös työkalussa olevat kilvet muistuttavat noudatettavista turvallisuusohjeista. Etsi ja lue nämä
frem og læs disse symboler før redskabet tages i brug. Udskift omgående symbolerne, der ikke længere
Sull'attrezzo, i segnali di sicurezza ricordano anche le istruzioni da adottare in merito alla sicurezza.
En la herramienta, unas señales de seguridad también recuerdan las medidas a adoptar en materia de
and read these indications before using the tool. Immediately replace any indications that may become
Sur l'outil, des signaux de sécurité rappellent également les consignes à adopter en matière de sécurité.
Na samom alatu nalaze se sigurnosna upozorenja koja treba imati na umu radi sigurnosti. Pronađite i
gedaan wordt.
hasarlı her türlü işareti derhal değiştirin.
Lokaliser og les disse merkene før du tar i bruk verktøyet. Alle uleselige eller skadede sikkerhetsmerker
de siguranţă. Localizaţi şi citiţi aceste indicatoare înainte de a utiliza aparatul. Înlocuiţi imediat orice
kilvet ennen laitteen käyttöä. Vaihda välittömästi kaikki kilvet, jota ovat osittain lukukelvottomia tai
υπενθυμίζουν και αυτά τους κανόνες που θα πρέπει να υιοθετήσετε ως προς την ασφάλεια. Εντοπίστε και
pročitajte ova upozorenja prije uporabe alata. Smjesta uklonite sva samo djelomično čitljiva ili oštećena
partially illegible or deteriorated.
Na ferramenta, sinais de segurança lembram também as recomendações a adoptar em matéria de
Bezpečnostní signály na nástroji taktéž připomínají předpisy, které je třeba dodržovat v oblasti bezpečnosti.
Localizzare e leggere questi segnali prima di utilizzare l'attrezzo. Sostituire immediatamente qualsiasi
seguridad. Localice y observe estas señales antes de utilizar esta herramienta. Cambie inmediatamente
Auch am Werkzeug weisen Sicherheitsaufkleber auf Vorsichtsmaßnahmen hin, die aus Gründen
På verktyget finns även säkerhetssignaler som påminner om viktiga säkerhetsregler. Sök upp och läs
kan tydes eller der er beskadiget.
znaky ešte pred používaním prístroja a postupujte podla nich. Okamžite vymeňte čiastočne alebo celkom
Localisez et lisez ces signaux avant d'utiliser l'outil. Remplacez immédiatement tout signal partiellement
poškodené znaky!
segnale parzialmente illeggibile o danneggiato.
segurança. Localizar e ler esses sinais antes de utilizar a ferramenta. Substituir imediatamente qualquer
cualquier señal parcialmente ilegible o dañada.
der Sicherheit zu treffen sind. Lokalisieren Sie diese Sicherheitszeichen vor der Inbetriebnahme des
illisible ou endommagé.
Lokalizujte a čtěte tyto signály před tím, než nástroj použijete. Okamžitě vyměňte signál, který je částečně
upozorenja.
dessa texter innan du använder verktyget. Byt omedelbart ut signaler som blivit delvis oläsliga eller
indicator parţial ilizibil sau deteriorat.
A biztonsági jelzések szintén figyelmeztetik a felhasználót a biztonsági óvintézkedések betartására.
skal skiftes ut umiddelbart.
διαβάστε αυτά τα σήματα πριν χρησιμοποιήστε τη μηχανή σας. Αντικαταστήστε αμέσως τα δυσανάγνωστα
vahingoittuneita.
Glej rubriko »VARNOSTNI ZNAKI«, ki prikazuje namestitev varnostnih znakov na orodju.
Het apparaat kan ook veiligheidsvoorschriften geven die de gebruiker herinneren aan de te volgen
Cihaz üzerinde bulunan işaretlerinin yerlerinin belirtildiği şema için «GÜVENLİK İŞARETLERİ»
Refer to the «SAFETY INDICATIONS» heading in order to identify the location of the safety
Werkzeugs und nehmen Sie diese zur Kenntnis. Teilweise oder völlig unleserliche Sicherheitszeichen
skadade.
ή κατεστραμμένα σήματα.
Azonosítsa a jelzéseket és cselekedjen az útmutatásuk szerint, mielõtt használná a szerszámot! Azonnal
Der henvises til afsnittet «SIKKERHEDSSYMBOLER» for skemaet der lokaliserer
nečitelný nebo poškozený.
sinal parcialmente ilegível ou danificado.
veiligheidsprocedures. Zoek deze voorschriften op en lees ze door voordat u het gereedschap gebruikt.
başlığına bakınız.
Katso kohdasta TURVAKILVET kaavio laitteeseen merkittyjen turvallisuuskilpien sijainnista.
Consultaţi rubrica „INDICATOARE DE SIGURANŢĂ" pentru schema de localizare a indicatoarelor de
Consultare la rubrica «SEGNALI DI SICUREZZA» per lo schema di posizionamento dei segnali di
Remitirse al capítulo «SEÑALES DE SEGURIDAD» para el esquema de localización de las señales
sikkerhedssymbolerne, der er anbragt på redskabet.
U odjeljku «SIGURNOSNI SIGNALI» pronađite shemu rasporeda sigurnosnih upozorenja na alatu.
cserélje ki bármilyen a károsodott, vagy részben sérült jelzéseket!
indications on the tool.
Se rubrikken «SIKKERHETSMERKER» for å finne skjemaet over hvor sikkerhetsmerkene er plassert
Se reporter à la rubrique «SIGNAUX DE SÉCURITÉ» pour le schéma de localisation des signaux de
Preèítajte si èast o BEZPEÈNOSTNÝCH ZNAKOCH, kde nájdete presný opis znakov, ktoré sa
Nobenega dela tega priročnika se ne sme reproducirati brez pisnega soglasja podjetja PELLENC.
müssen sofort ersetzt werden.
Vervang gedeeltelijk onleesbare of beschadigde voorschriften op het apparaat onmiddellijk.
de seguridad colocadas en la herramienta.
vyskytujú na prístroji.
Tehnične lastnosti in ilustracije v tem priročniku so informativnega značaja in v nobenem primeru nimajo
på verktøyet.
siguranţă aplicate pe aparat.
Αναφερθείτε στην ενότητα «ΣΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» για το σχεδιάγραμμα εντοπισμού των σημάτων
Odkázat se na rubriku «BEZPEČNOSTNÍ SIGNÁLY» pro konzultaci schématu, na kterém jsou
Refira-se à rubrica «SINAIS DE SEGURANÇA» para o esquema de localização dos sinais de
sicurezza riportati sull'attrezzo.
Se rubriken «SÄKERHETSSIGNALER» som visar var de olika säkerhetssignalerna finns på
sécurité apposés sur l'outil.
Bu kullanım kılavuzunun hiç bir kısmı PELLENC şirketinin yazılı onayı olmadan yeniden üretilemez. Bu
Mitään tämän ohjekirjan osia saa ei saa jäljentää ilman PELLENC-yhtiön kirjallista lupaa. Ohjekirjassa
Det er forbudt at gengive en hvilken som helst del af denne manual uden forudgående skriftlig
Nije dopuštena reprodukcija nijednog dijela ovog priručnika bez pismenog dopuštenja tvrtke PELLENC.
zobrazeny bezpečnostní signály umístěné na nástroji.
segurança apostos na ferramenta.
In der Rubrik «SICHERHEITSZEICHEN» finden Sie das Lokalisierungsschema der auf dem
No part of this manual may be reproduced without the written consent of PELLENC. The technical
ασφαλείας πάνω στο εργαλείο.
Olvassa el a BIZTONSÁGI JELZÉSEKrõl szóló részt, ahol megtalálja a szerszámon található
verktyget.
pogodbene veljave. Podjetje PELLENC si pridržuje pravico, da na svojih izdelkih izvrši vsako spremembo
Raadpleeg de rubriek «VEILIGHEIDSSIGNALEN» voor een schema waarop de plaatsen van de
kullanım kılavuzunda sunulan teknik özellikler ve şekilli anlatımlar bilgi mahiyetinde verilmiştir ve hiçbir
Werkzeug angebrachten Sicherheitszeichen.
Žiadna čast tohto návodu nemôže byť použitá bez povolenia Pellenc. Technické opisy a ilustrácie majú
Nicio parte din acest manual nu poate fi reprodusă fără autorizarea scrisă a societăţii PELLENC.
Denne veiledningen eller deler av den kan ikke reproduseres uten skriftlig tillatelse fra selskapet
esiintyvät tekniset ominaisuudet ja kuvat on annettu ainoastaan tiedoksi, eivätkä ne ole sopimuksellisesti
jelzések pontos leírását.
Tehničke karakteristike i priložene ilustracije služe samo kao referenca i ne predstavljaju nikakvu obvezu.
bemyndigelse af firmaet PELLENC. De tekniske specifikationer og figurerne, der findes i denne manual
No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta senza l'autorizzazione scritta della società
ali izboljšavo, ki jo smatra za potrebno, ne da bi moralo o tem obvestiti kupce, ki že imajo v svoji lasti
characteristics and the illustrations given in this manual are for information purposes and are in no way
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans autorisation écrite de la société PELLENC. Les
veiligheidssignalen op het gereedschap worden aangegeven.
şekilde akdi değildirler. PELLENC şirketi, gerekli gördüğü değişiklik veya iyileştirmeyi, benzer bir modele
Ingen del av denna manual får kopieras utan skriftlig tillåtelse av PELLENC. De tekniska data och
podoben model. Ta priročnik je sestavni del orodja in mu mora biti priložen v primeru, da orodje zamenja
PELLENC. De tekniske data og illustrasjoner som finnes i denne veiledningen er veiledende, og uansett
informačný a nie zmluvný charakter. Pellenc si vyhradzuje právo na zmenu alebo inováciu svojich
Caracteristicile tehnice şi ilustraţiile prezentate în acest manual sunt oferite cu titlu indicativ şi nu sunt
velvoittavia. PELLENC-yhtiö varaa oikeuden tehdä tuotteisiinsa parhaaksi katsomansa muutokset tai
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε μέρους αυτού του εγχειριδίου χωρίς προηγούμενη γραπτή
Tvrtka PELLENC pridržava pravo izmjene ili poboljšanja svojih proizvoda prema vlastitom nahođenju, a
er udelukkende vejledende og kan under ingen omstændigheder anses som kontraktmæssige. Firmaet
Não se pode reproduzir nenhuma parte deste manual sem a autorização escrita da sociedade PELLENC.
Žádná část této příručky nemůže být reprodukována bez písemného svolení společnosti PELLENC.
PELLENC. Le caratteristiche tecniche e le illustrazioni presentate in questo manuale sono fornite a titolo
PELLENC. Las características técnicas y las ilustraciones presentes en este manual se dan a título
contractual. PELLENC reserves the right to make any modification or improvement to its products as
caractéristiques techniques et les illustrations présentes dans ce manuel sont données à titre indicatif et
sahip olan müşterilere iletme zorunluluğu olmaksızın ürünlerine uygulayabilme hakkını saklı tutmaktadır.
indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho de hacer
indicativo e non sono in alcun caso contrattuali. La società PELLENC si riserva il diritto di modificare o
lastnika.
bilder som finns i manualen ges i upplysningssyfte och är under inga omständigheter bindande. Bolaget
deemed necessary without informing customers already in possession of a similar model. This manual
produktov, ak to považuje za potrebné, bez toho, aby o tom informoval majiteľov podobných modelov.
ikke kontraktmessige. Selskapet PELLENC forbeholder seg retten til å foreta endringer eller forbedringer
în niciun caz contractuale. Societatea PELLENC îşi rezervă dreptul de a aduce produselor sale orice
άδεια της PELLENC. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι εικονογραφήσεις που περιέχονται στο παρόν
Semmilyen része ennek az utasításnak nem használható semmilyen célra a PELLENC Company
PELLENC forbeholder sig retten til at foretage de ændringer eller forbedringer, som firmaet skønner
parannukset tarvitsematta ilmoittaa tästä asiakkaille, joilla on hallussaan jo samanlainen malli. Tämä
bez obveze obavještavanja kupaca koji već imaju sličan model alata. Ovaj priručnik sastavni je dio alata i
Technické údaje a ilustrace uvedené v této příručce jsou uvedeny pouze pro informaci a nejsou v žádném
As características técnicas e as ilustrações presentes neste manual são fornecidas a título indicativo e em
ne sont en aucun cas contractuelles. La société PELLENC se réserve le droit d'apporter à ses produits
Nachdruck, Vervielfältigung oder Wiedergabe, auch auszugsweise, dieses Handbuchs bedarf der
Geen enkel gedeelte van deze handleiding mag worden verveelvoudigd zonder de schriftelijke
Bu kullanım kılavuzu cihazın bütünleyici parçasıdır ve cihazın birine verilmesi durumunda cihazla birlikte
forms an integral part of the tool and must accompany the tool if it changes hands.
PELLENC förbehåller sig rätten att göra de ändringar eller förbättringar det anser nödvändiga, utan att
Tento návod je dôležitou súcastou prístroja a môže byt predaný len spolu s ním.
modificare sau îmbunătăţire pe care le consideră necesare fără a fi obligată să le comunice clienţilor care
på deres produkter hvis selskapet anser dette som nødvendig, uten at selskapet skal behøve å melde fra
engedélye nélkül. A mûszaki leírások és az illusztrációk informatív jellegûek, és semmi esetben sem
εγχειρίδιο δίνονται ενδεικτικά και δεν έχουν σε καμία περίπτωση συμβατικό χαρακτήρα. Η εταιρεία
ohjekirja on erottamaton osa työkalua ja se on annettava eteenpäin luovutettavan työkalun mukana.
nødvendige, uden at meddele dem til de kunder, der allerede er i besiddelse af en tilsvarende model.
mora biti priložen uz alat u slučaju ustupanja.
nenhum caso são contratuais. A sociedade PELLENC reserva-se o direito de introduzir nos seus produtos
migliorare i suoi prodotti come riterrà necessario, senza doverlo comunicare ai suoi clienti, già in possesso
cualquier modificación o mejora que considere oportuna sin tener que informar de ello a los clientes que
toute modification ou amélioration qu'elle juge nécessaire sans devoir les communiquer aux clients déjà en
schriftlichen Genehmigung der Firma PELLENC. Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen
případě smluvní. Společnost PELLENC si vyhrazuje právo provádět na svých výrobcích veškeré změny
toestemming van de firma PELLENC. De technische gegevens en illustraties in deze handleiding worden
verilmelidir.
di un modello analogo. Il presente manuale fa parte integrante dell'attrezzo e deve accompagnarlo in caso
ya tienen un modelo similar. Este manual forma parte integrante de la herramienta y debe acompañarla en
Merkmale und Abbildungen sind unverbindlich und dienen nur der Information. Die Firma PELLENC behält
possession d'un modèle similaire. Ce manuel fait partie intégrante de l'outil et doit l'accompagner en cas
quaisquer modificações ou melhorias que julgar necessárias sem ter de as comunicar aos clientes que
nebo vylepšení, které se jí zdají nezbytné, aniž by byla povinna sdělovat je klientům, kteří již podobný
sunt deja în posesia unui model similar. Acest manual constituie parte integrantă a aparatului şi trebuie să-l
behöva meddela dessa till kunder som redan förfogar över en liknande modell. Manualen är en del av
om dette til kunder som allerede har en liknende modell. Denne veiledningen er en vesentlig bestanddel av
szerzõdésesek. A PELLENC Company fenntartja minden jogát bármely termékének szükség szerinti
PELLENC διατηρεί το δικαίωμα να φέρει στα προϊόντα της οποιαδήποτε τροποποίηση ή βελτίωση που
Denne manual er en integrerende del af redskabet, og skal følge med det i tilfælde af salg eller lån.
uitsluitend ter informatie verstrekt en kunnen in geen geval als bindend worden beschouwd. De firma
de cession.
caso de cederla.
sich das Recht vor, ihre Produkte abzuändern oder zu verbessern, wenn sie dies für erforderlich hält, ohne
di cessione.
själva verktyget och måste överlåtas tillsammans med verktyget till en annan användare.
verktøyet og skal følge med dette i tilfelle overdragelse.
însoţească în caz de cesiune.
módosítására vagy fejlesztésére a hasonló modell tulajdonosainak tájékoztatása nélkül. Ez az útmutató a
θεωρεί αναγκαία χωρίς να οφείλει να τη γνωστοποιήσει στους πελάτες που κατέχουν ένα παρόμοιο
model vlastní. Tato příručka je nedílnou součástí nástroje a musí k němu být přiložena v případě jeho
já se encontram em poder de um modelo similar. Este manual faz parte integrante da ferramenta e deve
PELLENC behoudt zich het recht voor de kenmerken van zijn producten naar eigen goeddunken op ieder
szerszám fontos tartozéka, és csak együtt adhatók el.
μοντέλο. Το εγχειρίιδο αυτό αποτελεί μέρος του εργαλείου και θα πρέπει να το συνοδεύει σε περίπτωσης
postoupení.
acompanhá-la em caso de cessão.
Kunden darüber zu informieren, die ein ähnliches Modell besitzen. Dieses Handbuch ist Bestandteil des
moment te wijzigen of verbeteren zonder voorafgaande kennisgeving aan klanten die reeds in bezit zijn
Werkzeugs und muss bei dessen Verkauf mitgeliefert werden.
παραχώρησης.
van een soortgelijk model. Deze handleiding maakt volledig deel uit van het gereedschap en moet in geval
van verkoop worden meeverkocht.
Prunion / Vinion
Prunion/Vinion
Prunion / Vinion
Prunion/Vinion
Prunion/Vinion
-beskæresaks Du vil få glæde af mange års optimal ydelse, hvis
Prunion / Vinion
pruning shears. Correctly used and maintained, this tool will
Prunion/Vinion
Prunion / Vinion
Prunion / Vinion
elektronikus metszőolló és az ULiB 250 típusú akkumulátor
Prunion/Vinion
forbici elettroniche Prunion/Vinion e batteria modello ULiB 250.
Prunion/Vinion
Prunion/Vinion
Prunion / Vinion
-leikkuri ja akku malli ULiB 250.
a model baterie ULiB 250.
i model baterije ULiB 250.
-beskæresaks og batterimodellen ULiB 250.
in model akumulatorja ULiB 250.
G
pomeni, da v primeru, ko ne upoštevate postopkov ali navodil, škode ne bo krila
G
G
angir at hvis prosedyrene og instruksjonene ikke overholdes, vil skadene ikke
označava postupke ili upute koje morate slijediti jer u protivnom štete nastale
», že ide o nepovolené postupy, ktoré sú v rozpore s návodom a pokynmi, a
G
G
anger att om metoderna eller instruktionerna inte följs till punkt och pricka, så
», že v případě nedodržování postupů a instrukcí nejsou vzniklé škody
geeft aan dat als bepaalde procedures of aanwijzingen niet worden
Prunion / Vinion
Prunion / Vinion
metszőollót. Megfelelő használat és karbantartás mellett
. Při správném používání a náležité údržbě budou
Prunion / Vinion
. Hvis dette verktøyet brukes og vedlikeholdes riktig,
Prunion/Vinion
. Procedendo-se à manutenção e utilização
Prunion
. Utilizat și întreținut corect, acest aparat vă va
. Correctement utilisé et entretenu, cet outil
. Con un uso y mantenimiento correctos,
. Εάν χρησιμοποιείτε και συντηρείτε αυτό
/ Vinion. Bei ordnungsgemäßer
. Als u dit gereedschap correct gebruikt
. Keď sa bude tento nástroj správne
Prunion / Vinion e a bateria modelo ULiB 250.
Prunion / Vinion
Vinion
Prunion / Vinion
og batterimodellen ULiB 250.
a model akumulátora ULiB 250.
y el modelo de batería ULiB 250.
und den Akku-Typ ULiB 250.
3
et le modèle de batterie ULiB 250.
en accu model ULiB 250.
Prunion

Werbung

loading

Verwandte Produkte für pellenc Prunion

Diese Anleitung auch für:

Vinion