Herunterladen Diese Seite drucken

pellenc Prunion Betriebsanleitung Seite 26

Batterie 250; werkzeug mit auslösehebel mit optischem sensor und akku für dual-anwendungen; schere - handkettensäge selion m12
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Prunion:

Werbung

SPUSTENIE NABÍJANIA AKUMULÁTORA
LADING AV BATTERIET
ÎNCĂRCAREA BATERIEI
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
CHARGING THE BATTERY
AKUN LATAAMINEN
NABÍJENÍ BATERIE
PUNJENJE BATERIJE
CARREGAMENTO DA BATERIA
DE ACCU OPLADEN
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
CARGA DE LA BATERÍA
AUFLADEN DES AKKUS
POLNJENJE BATERIJE
KLARGØRING AF BATTERIET TIL OPLADNING
LADDNING AV BATTERIET
AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
Keď je akumulátor vybitý, nástroj sa automaticky
Når batteriet er utladet, stanser verktøyet automatisk.
Atunci când bateria este descărcată, aparatul se
Όταν αποφορτιστεί η μπαταρία, το εργαλείο σταματάει
Ha az akkumulátor lemerült, a szerszám
When the battery is discharged, the tool stops
Kun akku tyhjenee, työkalu pysähtyy automaattisesti.
Jakmile je baterie vybitá, nástroj se automaticky vypne.
Kada se baterija isprazni, uređaj se automatski
Assim que a bateria está descarregada, a ferramenta
Wanneer de accu ontladen is, stopt het gereedschap
Quando la batteria è scarica, l'utensile si spegne
Cuando la batería está descargada, la herramienta se
Wenn der Akku entladen ist, schaltet sich das
Ko je baterija izpraznjena, se orodje samodejno ustavi.
Redskabet stopper automatisk, når batteriet er afladet.
Då batteriet är urladdat, stannar verktyget upp
Lorsque la batterie est déchargée, l'outil s'arrête
Akü deşarj olduğunda, alet otomatik olarak durur.
zastaví.
Målerdisplayet er slukket, og det spilles av en pipelyd
oprește automat.
αυτόματα να λειτουργεί.
automatikusan leáll.
automatically.
Varausmittari on sammunut ja hälytin piippaa (katso
Displej je vypnutý a zní zvukový signál (viz TABULKA
zaustavlja.
para automaticamente.
automatisch.
automaticamente.
detiene automáticamente.
Werkzeug automatisch ab.
Prikazovalnik merilca je ugasnjen in brenčalo piska
Displayet er slukket, og buzzeren bipper (se "TABEL
automatiskt.
Gösterge söner ve bip ikazı verilir (bkz. "MESAJLAR
automatiquement.
Displej meradla zhasne a bzučiak vydá zvukové
(se «MELDINGSTABELL» på side 28).
Afișajul este oprit și soneria emite un bip (consultați
Η ηλεκτρονική ένδειξη σβήνει και ακούγεται
A szintjelző kijelzője kialszik, és a hangjelző megszólal
The gauge display is off and the buzzer beeps (see
"VIESTITAULUKKO" sivulta 28).
HLÁŠENÍ na str. 28).
Isključuje se pokazivač mjerača, a zvučni se upozoritelj
O indicador do visor apaga-se e ouve-se um sinal
TABLOSU", sayfa 28).
Il display indicatore è spento e il segnalatore acustico
El indicador-medidor de carga se apaga y el avisador
Die Füllstandsanzeige erlischt und es wird ein
(glej »TABELO SPOROČIL« stran 28).
OVER MEDDELELSER", side 28).
Mätardisplayen är avstängd och det hörs ett pip (se
L'afficheur jauge est éteint et le buzzer bip (voir
De niveauaanduiding is uit en de buzzer piept (zie
znamenie (pozrite „TABUĽKU HLÁSENÍ" na
(lásd: „A HIBAÜZENETEK TÁBLÁZATA", 28. oldal).
pagina „TABELUL MESAJELOR"28).
oglašava kratkim zvučnim signalom (pogledajte
ένας σύντομος ήχος (βλ. σελίδα «ΠΙΝΑΚΑΣ
sonoro (ver «TABELA DE MENSAGENS» na
"OVERZICHT VAN MELDINGEN" pagina 28).
emette un bip (cf. «TABELLA DEI MESSAGGI»
acústico emite un pitido (consulte la «TABLA DE
Signalton ausgegeben (siehe «TABELLE DER
"MESSAGES TABLE" page 28).
"MEDDELANDETABELL" sidan 28).
«TABLEAU DE MESSAGES» page 28).
ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ» 28).
„TABLICA PORUKA" na stranici 28).
MENSAJES» página 28).
MELDUNGEN» Seite 28).
A. Takoj pritisnite na gumba za vklop/izklop (6) in (7).
strane 28).
A. Trykk umiddelbart på på/av-knappene (6) og (7).
A. Paina heti käynnistys-/pysäytyspainikkeita (6) ja (7).
A. Tryk straks på start-/stopknapperne (6) og (7).
A. Ihned stiskněte tlačítka zapnout/vypnout (6) a (7).
página 28).
pag. 28).
A. Hemen çalıştırma/durdurma (6) ve (7) düğmelerine
A. Tryck omedelbart på start/stoppknapparna (6) eller
A. Press the on/off buttons (6) and (7) at once.
basın.
A. Apăsați imediat pe butonul de pornire/oprire (6) și
A. Nyomja le azonnal a be- és kikapcsoló gombokat (6
A. Onmiddellijk de aan/uit-knoppen (6) en (7)
A. Appuyer immédiatement sur les boutons de
és 7).
A. Πατήστε αμέσως τα κουμπιά ενεργοποίησης/
A. Odmah pritisnite gumbe za pokretanje/zaustavljanje
A. Premir imediatamente os botões de avanço/
A. Premere istantaneamente i pulsanti di avvio/arresto
(7).
A. Drücken Sie sofort dIe Ein/Aus Taster (6) UND (7).
marche/arrêt (6) et (7).
(7).
A. Okamžite stlačte hlavné vypínače (6) a (7).
A. Pulse inmediatamente los botones de marcha/
indrukken.
απενεργοποίησης (6) και (7).
(6) i (7).
(6) e (7).
paragem (6) e (7).
parada (6) y (7).
Før du tar i bruk batteriet for første gang i sesongen, må du utføre en fullstendig lading
Před prvním použitím v sezóně nechejte baterii kompletně nabít (trvale se zobrazuje
Voordat u de accu voor de eerste keer in het seizoen gebruikt, moet u hem volledig
Prije prve upotrebe baterije na početku sezone dopustite da se baterija napuni do kraja
Før batteriet bruges for første gang i den pågældende sæson, skal der udføres en komplet
Ennen kuin akkua käytetään ensimmäisen kerran tällä työskentelykaudella, lataa se aivan
Antes de utilizar a bateria pela primeira vez na estação, efetuar uma carga completa (99%
Prima di usare la batteria per la prima volta nella stagione, effettuare una carica completa
Az akkumulátor idénybeli első használata előtt végezzen egy teljes feltöltést (a kijelző
Avant d'utiliser la batterie pour la première fois dans la saison, effectuer une charge
Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία για πρώτη φορά στη σεζόν, κάνετε πλήρη φόρτιση
Innan batteriet används för första gången för säsongen, gör en komplett laddning (fast 99
Înainte de a utiliza bateria pentru prima dată într-un sezon, efectuați o încărcare completă
Before using the battery for the first time at the start of a new season, it must be fully
Bevor der Akku zum ersten Mal in der Saison verwendet wird, sollte dieser vollständig
Antes de utilizar la batería por primera vez en la temporada, efectuar una carga completa
Pred prvým použitím počas sezóny akumulátor úplne nabite (99 %).
Mevsim içinde aküyü ilk defa kullanmadan önce, tam bir şarj gerçekleştirin (%99 sabit).
Pred prvo uporabo akumulatorja v sezoni ga napolnite do konca (99 % stalno).
(99%) aufgeladen werden.
charged (99% steady).
(99 % fisso).
(99 % fija).
opladen (99% ononderbroken).
fixo).
(99%).
complète (99 % fixe).
täyteen (vilkkumaton 99 %).
opladning (99 % fast).
(99% σταθερό).
folyamatosan a 99%-os értéket mutatja).
(99 % fast).
(indicator 99 % cu iluminare continuă).
%).
hlášení 99 %).
B. Tenere il caricabatterie e la batteria in un luogo ben
B. De lader en de accu op een goed geventileerde en
B. Instalar o carregador e a bateria num local ventilado
B. Installer le chargeur et la batterie dans un endroit
B. Nabíječku a baterii nainstalujte na dobře větraném
B. Installera laddaren och batteriet på en luftig och torr
B. Postavite punjač i bateriju na suho i prozračno
B. Η εγκατάσταση του φορτιστή και της μπαταρίας
B. Asenna laturi ja akku kuivaan, ilmastoituun
B. Monter laderen og batteriet på et tørt og luftig sted
B. A töltőt és az akkumulátort jól szellőző, száraz
B. Instalați încărcătorul și bateria într-un loc aerisit și
B. Umiestnite nabíjačku a akumulátor na dobre
B. Polnilec in baterijo namestite v zračnem in suhem
B. Instale el cargador y la batería en un lugar bien
B. Installer opladeren og batteriet på et tørt sted
B. Der Akku und das Ladegerät sollten in einem
B. Akü ve şarj aletini sıcaklığın 10 °C ila 25 °C
B. Place the charger and battery in a dry, ventilated
arasında olduğu ve tozdan uzak, havalandırılmış
and dust-free room at 10-25°C. Place the battery lying
aéré et sec, dont la température est comprise entre
ventilado y seco, a una temperatura entre 10 °C
belüfteten und trockenen Raum bei einer Temperatur
e seco com uma temperatura compreendida entre 10
aerato e asciutto con temperatura compresa tra 10 °C
suchém místě o teplotě 10 °C až 25 °C a chráněném
droge plaats leggen met een temperatuur tussen de
med god udluftning, hvor temperaturen ligger mellem
helyiségbe tegye, amelynek hőmérséklete 10 °C és
πρέπει πραγματοποιείται σε καλά αεριζόμενο και ξηρό
uscat, cu o temperatură cuprinsă între 10 °C și 25 °C
med en temperatur som ligger mellom 10 °C og 25 °C
prostoru, katerega temperatura je med 10 °C in 25 °C
vetranom a suchom mieste s teplotou medzi 10 °C a
mjesto, na temperaturu između 10 °C i 25°, na mjesto
paikkaan, jonka lämpötila on 10–25 °C, suojaan
plats där temperaturen är mellan 10 C och 25 C max.,
10 °C en 25 °C en vrij van stof. De accu in horizontale
10 °C et 25 °C et à l'abri de la poussière. Mettre la
in a horizontal position.
y 25 °C, protegido del polvo. Ponga la batería en
e 25 °C, al riparo dalla polvere. Mettere la batteria in
° C e 25 ° C e sem umidade. Coloque a bateria numa
10 °C og 25 °C, og der er beskyttet mod støv. Installer
před prachem. Baterii ustavte naležato, v horizontální
χώρο, του οποίου η θερμοκρασία να κυμαίνεται μεταξύ
pölyltä. Aseta akku vaakatasoon lappeelleen.
og i ly for støv. Sett batteriet i vannrett, liggende stilling.
25 °C között van, és ahol nem éri por. Az akkumulátort
25 °C, ktoré je chránené pred prachom. Akumulátor
și ferit de praf. Puneți bateria în poziție orizontală,
med skydd från damm. Placera batteriet horisontellt,
ve kuru bir yere koyunuz. Aküyü yatık olarak, yatay
koje nije izloženo prašini. Položite bateriju u vodoravan
in je zavarovan pred prahom. Baterijo položite v
zwischen 10 °C und 25 °C max. und vom Staub
positie plaatsen, liggend.
položaj.
poloze.
geschützt installiert werden. Den Akku horizontal,
batteriet i vandret position, dvs. liggende.
vízszintesen fektesse el.
10 °C και 25 °C και μακριά από σκόνη. Τοποθετήστε
culcată.
batterie en position horizontale, couchée.
posizione orizzontale, sdraiata.
umiestnite do horizontálnej polohy, naležato.
vodoraven, ležeč položaj.
liggande.
konuma getirin.
posição horizontal (deitada).
posición horizontal, tendida.
liegend lagern.
την μπαταρία σε οριζόντια θέση.
G
FORSIKTIG:
FIGYELEM!
ΠΡΟΣΟΧΗ:
HUOMIO:
ATTENTION :
DİKKAT:
POZOR:
LET OP:
ATENÇÃO:
ATTENZIONE:
ATENCIÓN:
ACHTUNG:
ATENȚIE!
POZOR:
POZOR:
OBSERVERA:
UPOZORENJE:
ATTENTION:
PAS PÅ:
A töltő elektromos hálózathoz való
Pred zapojením nabíjačky do siete sa
Înainte de a conecta încărcătorul la priză,
Preden priključite polnilec v omrežje, se
Innan laddaren kopplas ihop med sekatören,
Şarj aletini şebekeye bağlamadan önce,
Før du kobler laderen til strømnettet, må
Antes de conectar el cargador a la red
Bevor Sie das Ladegerät an das Netz
Antes de ligar p carregador na ficha,
Než zapojíte nabíječku do sítě, zkontrolujte,
Alvorens de lader op de snoeischaar aan te
Prije priključivanja punjača na škare
Før opladeren tilsluttes ledningsnettet,
Va r m i s t a e n n e n l a t u r i n k y t k e m i s t ä
Prima di collegare il caricabatterie alla
Before connecting the charger to the
Avant de brancher le chargeur sur le secteur,
Πριν συνδέσετε το φορτιστή στο κλαδευτήρι,
du sjekke at strømnettet samsvarer med
csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg
βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό σας δίκτυο
assurez vous que votre réseau électrique
skal det kontrolleres, at ledningsnettets
provjerite odgovara li vaša električna mreža
zda technické parametry vaší elektrické sítě
sluiten, verzeker u ervan dat uw stroomnet
certifique-se de que a rede elétrica
prepričajte, da vaše električno omrežje
asigurați-vă că rețeaua electrică corespunde
eléctrica, asegúrese de que la red cumpla
elektrik şebekenizin şarj aleti üzerinde
uistite, že vaša elektrická sieť zodpovedá
rete elettrica, assicurarsi che quest'ultima
kontrollera att elkällan stämmer överens
anschliessen, achten Sie darauf, dass
verkkovirtaan, että sähköverkon virta vastaa
power outlet, check that the power
predpisom uvedeným na nabíjačke (pozrite
indicațiilor de pe încărcător (vezi secțiunea
instruksene angitt på laderen (se «Tekniske
arról, hogy a hálózat megfelel a töltőn
αντιστοιχεί στις προδιαγραφές που
system characteristics comply with the
yazan talimatlara uygun olduğundan emin
splňují předpisy uvedené na nabíječce (viz
overeenkomt met de voorschriften op de
corresponde às indicações anotadas no
corrisponda alle indicazioni riportate sul
las especificaciones que figuran en el
Ihr Stromnetz den auf dem Ladegerät
ustreza navodilom, označenim na polnilcu,
med föreskrivningarna på laddaren (se
uputama navedenim na punjaču (pogledajte
specifikationer svarer til anvisningerne for
correspond aux prescriptions notées sur
laturin merkintöjä (katso "Ominaisuudet"
carregador (ver «Características» p. 10).
caricabatterie (cf. «Caratteristiche» p. 10).
Technická specifikace, str. 10).
lader (zie "Kenmerken" pag. 10).
"Specifikationer" s.10).
„Karakteristike" str. 10).
αναφέρονται επάνω στο φορτιστή (βλ.
angezeigten Anweisungen entspricht (siehe
data» på side 10).
feltüntetett előírásoknak (lásd a „Műszaki
„Caracteristici", pag.10).
„Charakteristiky" na str. 10).
(glej »Lastnosti« na str. 10)
le chargeur (voir «Caractéristiques» p. 10).
s. 10).
cargador (ver «Características» p. 10).
opladeren (se afsnittet om specifikationer
specifications given on the charger (see
olun (bkz. "Özellikler", s. 10).
jellemzők" című részt a 10. oldalon).
"Specifications" on page 10).
"Merkmale" Seite 10).
på side 10).
«Χαρακτηριστικά» σελ. 10).
C. Připojte síťový kabel nabíječky (1) k elektrické síti.
C. De stroomstekker van de lader (1) aansluiten op
C. Ligar a ficha do carregador (1) à rede elétrica. O
C. Collegare la presa di rete del caricabatterie
C. Conecte la toma de red eléctrica al cargador (1) a
C. Den Stecker vom Ladegerät (1) an das Stromnetz
C. Connect the charger power connector (1) to the
C. Brancher la prise secteur du chargeur (1) sur le
C. Priključite utikač punjača rezača (1) na električni
C. Tilslut opladerens netstik (1) til ledningsnettet.
C. Kytke laturin verkkopistoke (1) sähköverkkoon.
C. Şarj cihazının şebeke prizini (1) elektrik şebekesine
C. Priključite omrežno vtičnico polnilca (1) v električno
C. Koppla laddarens kontakt (1) till elnätet. Laddarens
C. Conectați ștecherul încărcătorului (1) la rețeaua
C. Zapojte sieťovú zástrčku nabíjačky (1) do elektrickej
C. Koble strømkontakten på laderen (1) til strømnettet.
C. Csatlakoztassa a töltő hálózati csatlakozóját (1) az
C. Βάλτε το ηλεκτρικό φις του φορτιστή (1) στην πρίζα
indicador do carregador acende-se a verde.
(1) alla rete elettrica. Si accende la spia verde del
la red eléctrica. El testigo del cargador se ilumina de
anschliessen. Die Kontrollleuchte des Ladegeräts
power outlet. The charger LED lights up green.
réseau électrique. Le voyant du chargeur s'allume en
Opladerens kontrollampe lyser grønt.
Kontrolka nabíječky se rozsvítí zeleně.
mrežu. Kontrolno svjetlo punjača svijetli zelenim
Laturin vihreä merkkivalo palaa.
het stroomnet. Het lampje van de lader gaat groen
lampa lyser grönt.
bağlayın. Şarj cihazının ikaz lambası yeşil renkte
siete. Kontrolka nabíjačky sa rozsvieti nazeleno.
omrežje. Prižge se zelena lučka polnilca.
electrică. Indicatorul încărcătorului se aprinde verde.
Lampen på laderen tennes og lyser grønt.
elektromos hálózatra. A töltő jelzőfénye zölden kezd
ρεύματος. Η φωτεινή ένδειξη του φορτιστή ανάβει με
svjetlom.
branden.
caricabatterie.
color verde.
erleuchtet grün.
vert.
πράσινο χρώμα.
yanar.
világítani.
D. Collegare il cavo di carica (2) al connettore di carica
D. Ligar o cabo de carga (2) ao conector de carga (3)
D. Het laadsnoer (2) op de laadaansluiting (3) van de
D. Zapojte nabíjecí kabel (2) do nabíjecího konektoru
D. Tilslut ladekablet (2) til batteriets ladestik (3).
D. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης (2) στο σύνδεσμο
D. Kytke latausjohto (2) akun latausliittimeen (3).
D. Koble ladeledningen (2) til ladekontakten (3) på
D. Csatlakoztassa a töltőkábelt (2) az akkumulátor
D. Conectați cablul de încărcare (2) la conectorul de
D. Zapojte nabíjací kábel (2) do konektora nabíjania
D. Priključite kabel za polnjenje (2) na konektor za
D. Conecte el cable de carga (2) al conector de
D. Connect the charging cord (2) to the battery's
D. Das Ladekabel (2) an den Ladestecker (3)
D. Şarj kablosunu (2) akünün şarj soketine (3)
D. Brancher le cordon de charge (2) sur le connecteur
D. Koppla laddningssladden (2) till laddningskontakten
D. Kabel napajanja (2) priključite u priključak za
punjenje (3) na bateriji. Kontrolno svjetlo punjača (4)
accu aansluiten. Het lampje van de lader (4) brandt
(3) baterie. Kontrolka nabíječky (4) se rozsvítí zeleně a
(3) della batteria. La spia verde del caricabatterie (4)
da bateria. O indicador do carregador (4) acende-se a
carga (3) de la batería. El testigo del cargador (4) se
des Akkus anschliessen. Die Kontrollleuchte des
charging connector (3). The charger indicator (4) lights
Opladerens kontrollampe (4) lyser grønt, og batteriets
Laturin merkkivalo (4) palaa vihreänä ja akun
φόρτισης (3) της μπαταρίας. Η φωτεινή ένδειξη του
(3) på batteriet. Laddarens lampa (4) lyser grönt och
bağlayın. Şarj cihazının ikaz lambası (4) yeşil renkte
(3) akumulátora. Kontrolka nabíjačky (4) sa
polnjenje (3) na bateriji. Lučka na polnilcu (4) se
încărcare (3) al bateriei. Indicatorul încărcătorului (4)
batteriet. Lampen på laderen (4) tennes og lyser grønt,
töltőaljzatára (3). A töltő jelzőfénye (4) zölden
de charge (3) de la batterie. Le voyant du chargeur (4)
up green, and the battery indicator (5) flashes orange.
s'allume en vert, et le voyant de la batterie (5) clignote
Ladegeräts (4) leuchtet grün und die Kontrollleuchte
enciende con luz verde y el testigo de la batería (5)
si accende mentre la spia arancione della batteria (5)
verde e o indicador da bateria (5) pisca a laranja.
kezd világítani, és az akkumulátor jelzőfénye (5)
og lampen på batteriet (5) blinker oransje.
merkkivalo (5) vilkkuu oranssina.
φορτιστή (4) ανάβει με πράσινο χρώμα και η φωτεινή
kontrollampe (5) blinker orange.
svijetli zelenim svjetlom, a kontrolno svjetlo baterije (5)
kontrolka baterie (5) začne blikat oranžově.
se aprinde verde, iar indicatorul bateriei (5) se aprinde
rozsvieti nazeleno a kontrolka akumulátora (5) bliká
prižge v zeleni barvi, lučka akumulatorja (5) pa utripa v
yanar ve akünün ikaz lambası (5) turuncu renkte yanıp
batteriets lampa (5) blinkar orange.
groen en het lampje van de accu (5) knippert oranje.
narancssárgán villog.
ένδειξη της μπαταρίας (5) αναβοσβήνει με πορτοκαλί
treperi narančastim svjetlom.
lampeggia.
parpadea en naranja.
des Akkus (5) blinkt orange.
en orange.
intermitent portocaliu.
naoranžovo.
oranžni barvi.
söner.
χρώμα.
°C
°C
25
10
T > 25°C
T < 10°C
26
7
°C
25
25
10
10
10 > T > 25°C
1
%
5
4
2
6
56_15_001A
56_15_002B
56_15_003A
3
56_15_004A

Werbung

loading

Verwandte Produkte für pellenc Prunion

Diese Anleitung auch für:

Vinion