Herunterladen Diese Seite drucken

pellenc Prunion Betriebsanleitung Seite 27

Batterie 250; werkzeug mit auslösehebel mit optischem sensor und akku für dual-anwendungen; schere - handkettensäge selion m12
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Prunion:

Werbung

SPUSTENIE NABÍJANIA AKUMULÁTORA
LADING AV BATTERIET
ÎNCĂRCAREA BATERIEI
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ
AKUN LATAAMINEN
NABÍJENÍ BATERIE
PUNJENJE BATERIJE
CARREGAMENTO DA BATERIA
DE ACCU OPLADEN
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
CARGA DE LA BATERÍA
AUFLADEN DES AKKUS
POLNJENJE BATERIJE
KLARGØRING AF BATTERIET TIL OPLADNING
LADDNING AV BATTERIET
CHARGING THE BATTERY
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
E. Når målerdisplayet (6) blinker, står batteriet på
E. Când ecranul indicator (6) pâlpâie, bateria se
E. Όταν η ηλεκτρονική ένδειξη δείκτη (6) αναβοσβήνει,
E. Ha a szintjelző kijelzője (6) villog, az akkumulátor
E. Når målerens display (6) blinker, er batteriet
E. Kun varausmittari (6) vilkkuu, akku latautuu. Lataus
E. Pokud displej (6) bliká, baterie se nabíjí. Nabíjení
E. När mätarens display (6) blinkar är batteriet laddat.
E. Quando o indicador do visor (6) pisca, a bateria
E. Wanneer de niveauaanduider (6) knippert, wordt
E. Quando il display indicatore (6) lampeggia, la
E. Cuando el indicador-medidor (6) parpadea, significa
E. Wenn die Füllstandsanzeige (6) blinkt wird der
E. Keď displej meradla (6) bliká, akumulátor sa nabíja.
E. Kada pokazivač mjerača treperi (6), baterija se
E. Ko prikazovalnik merilca (6) utripa, se akumulator
E. Gösterge (6) yanıp söndüğünde, akü şarjdadır.
E. Quand l'afficheur jauge (6) clignote, la batterie est
E. When the gauge display (6) flashes, the battery is
lading. Ladingen er ferdig når meldingen
töltés alatt van. A töltés akkor fejeződik be, amikor a
η μπαταρία φορτίζει. Η φόρτιση έχει τελειώσει όταν
on loppunut, kun viesti
en charge. La charge est finie lorsque le message
de accu opgeladen. De oplading is beëindigd als de
polni. Polnjenje je končano, ko se na prikazovalniku
batteria è sotto carica. La carica è conclusa quando sul
está carregada. A carga termina assim que a
que la batería se está cargando. La carga habrá
Akku aufgeladen. Das Aufladen ist beendet, wenn die
charging. Charging is complete when the message
încarcă. Încărcarea este încheiată atunci când mesajul
skončilo, jakmile se na displeji zobrazí (6) hlášení
Nabíjanie je ukončené, keď sa na displeji meradla (6)
puni. Punjenje je završeno kada se pojavi stalan
Laddningen tar slut när meddelandet
Göstergede (6) sabit olarak
fuldstændigt opladet. Opladningen er afsluttet, når den
mätarens display (6).
objaví stále hlásenie
merilca (6) prikaže fiksno sporočilo
szintjelzőn (6) folyamatosan a
på målerdisplayet (6).
appears steadily on the gauge display (6).
το σταθερό μήνυμα
poruka
faste meddelelse
mensagem
boodschap
display indicatore (6) compare il messaggio fisso
terminado cuando aparezca el mensaje
ständige Meldung
şarj işlemi bitmiştir.
(6).
fixe apparaît à l'afficheur jauge (6).
apare constant pe afișaj (6).
na pokazivaču mjerača (6).
ononderbroken op het display van de
fixa aparece no indicador do visor (6).
vises på måleren med display (6).
auf der Füllstandsanzeige (6)
εμφανιστεί στην ηλεκτρονική
erscheint.
niveauaanduiding (6) verschijnt.
indicador-medidor (6).
ένδειξη (6).
F. Akü şarj edildikten sonra öncelikle şarj kablosunun
F. Efter att batteriet laddats, koppla först från batteriets
F. Ko je akumulator poln, najprej izključite polnilni
F. Po nabití akumulátora najprv vytiahnite nabíjací
F. Odată ce bateria este încărcată, deconectați întâi
F. Når batteriet er ladet, kobler du først ladeledningen
F. Az akkumulátor feltöltésének befejeztével először a
F. Αφού φορτίσει η μπαταρία, αποσυνδέστε πρώτα το
F. Kun akku on varautunut, irrota ensin latausjohto (1)
F. Når batteriet er fuldt opladet, afbrydes først
F. Nakon što je baterija napunjena, najprije odspojite
F. Jakmile je baterie nabitá, odpojte nejprve napájecí
F. Dopo aver caricato la batteria, scollegare prima il
F. Quando a bateria estiver carregada, desligue
F. Cuando la batería esté cargada, desenchufar
F. Une fois la batterie chargée, débrancher en premier
F. Wanneer de accu is opgeladen, moet u eerst het
F. Sobald der Akku aufgeladen ist, zuerst das
F. Once the battery is charged, disconnect the
καλώδιο φόρτισης (1) στο επίπεδο της μπαταρίας και
(1) aküye olan bağlantısını çıkarın ve ardından fişini
sladd (1) och sedan laddarens väggkontakt (2).
kabel (1) iz akumulatorja, nato pa iz omrežne vtičnice
kábel (1) z akumulátora a potom sieťovú zástrčku
cablul de încărcare (1) din baterie, apoi din priza de
batteriets ladekabel (1) og derefter opladerens netstik
akusta ja sen jälkeen laturin verkkojohto (2).
kabel za punjenje (1) na bateriji, a zatim utičnicu na
kabel (1) od baterie a potom odpojte zástrčku
laadsnoer (1) van de accu loskoppelen en daarna de
primeiro o cabo da bateria (1) ao nível da bateria e em
cavo di carica (1) in corrispondenza della batteria e poi
primero el cable de carga (1) en la batería y a
töltőkábelt (1) húzza ki az akkumulátorból, majd a töltő
charging lead on the battery first (1), then the charger
(1) fra batteriet og så fra laderens strømkontakt (2).
Ladekabel (1) vom Akku trennen und anschließend
le cordon de charge (1) au niveau de la batterie et
den Stecker vom Ladegerät (2) abziehen.
ensuite la prise secteur du chargeur (2).
power connector (2).
continuación, la toma de red del cargador (2).
la presa di rete del caricabatterie (2).
prizden çekin (2).
polnilca (2).
seguida a tomada do carregador (2).
alimentare (2).
hálózati csatlakozóját (2).
(2).
punjaču (2).
nabíječky ze sítě (2).
stroomstekker van de lader (2).
κατόπιν το ηλεκτρικό φις του φορτιστή (2).
nabíjačky (2).
OBS!
OPOMBA
POZNÁMKA
OBSERVAȚIE
OBS
MEGJEGYZÉS
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
HUOMAA
NOTE
NAPOMENA
NOT
NOTA
NOTA
NOTE
HINWEIS
NOTE
POZNÁMKA
NOTA
NOTA
Uzun süreli bir depolamayı takiben (akü yeni, kış
Efter en lång förvaringsperiod (nytt batteri,
Po daljšem obdobju skladiščenja (nov akumulator,
Po dlhodobom skladovaní (nový akumulátor,
Når du frakobler laderen etter en lang
After a long storage period (new battery, winter storage
Después de un largo periodo de almacenamiento
Efter langtidsopmagasinering (nyt batteri,
Nakon dugog razdoblja skladištenja (nova baterija,
Je-li baterie dlouho skladovaná (nová baterie, po
Depois de um longo período de armazenamento
Dopo un lungo periodo di riposo (batteria nuova,
Irrotettaessa laturi pitkän varastointijakson jälkeen
Nach einer langen Lagerung (neuer Akku,
Μετά από μακρά περίοδο αποθήκευσης (νέα μπαταρία,
Huzamosabb idejű tárolást követően (új akkumulátor,
Na een lange periode van opslag (nieuwe accu,
Après une longue période de stockage (batterie neuve,
După o depozitare îndelungată (baterie nouă,
shranjevanje preko zime ...), lahko pri izklopu
vintersäsong osv.) kan mätaren visa ett värde under 99
păstrarea pe perioada iernii etc.), la deconectarea
skladovanie v zime ...) je možné, že po vytiahnutí
téli tárolás stb.) a töltő leválasztásakor előfordulhat,
oppbevaringsperiode (nytt batteri, vinterlagring, mv.),
χειμερινή αποθήκευση κ.λπ.), όταν αποσυνδέεται το
(uusi akku, talvikausi jne.), varausmittari voi näyttää
vinterpause...) er det muligt, at måleindikatoren viser
mevsimi), şarj cihazının fişi prize takıldığında, ölçek
(bateria nova, inatividade...) quando desligar o
zazimování atd.), na displeji se může po odpojení
etc.), when you disconnect the charger, the charge
(batería nueva, hibernación...) cuando se desconecta
Überwinterung...) wenn das Ladegerät herausgezogen
rimessaggio...) quando si scollega il caricabatterie, il
tijekom zime...), kad se punjač isključi iz struje na
overwintering, etc.) kan de meter bij het loskoppelen
hivernage...) lorsque l'on débranche le chargeur,
göstergesi %99 altında bir değer gösterebilir.
% när laddaren kopplas ur.
polnilnika indikator merilnika pokaže vrednost pod
nabíjačky bude indikátor nabitia ukazovať hodnotu
kan målerdisplayet angi en verdi under 99 %.
level indicator may display a value of less than 99%.
el cargador, la pantalla calibrador puede indicar un
en værdi under 99 %, når opladeren frakobles.
zaslonu se može prikazati vrijednost niža od 99%.
nabíječky zobrazovat hodnota nižší než 99 %.
carregador, o visor indicador pode indicar um valor
display indicatore potrebbe indicare un valore inferiore
alle 99 % :n arvoa.
wird, kann die Füllstandsanzeige einen Wert unter 99
φορτιστή, η ένδειξη μέτρησης μπορεί να εμφανίζει τιμή
hogy a szintjelző 99% alatti értéket mutat.
van de lader een waarde aangeven kleiner dan 99%.
l'afficheur jauge peut indiquer une valeur inférieure à
încărcătorului, afișajul poate arăta o valoare sub 99 %.
99 %.
Detta är normalt och kan inträffa igen tills 5
Acest fenomen este normal și se poate repeta până
nižšie ako 99 %.
Ez normális jelenség, és akár 5 töltési cikluson át is
Dette fenomenet er normalt og kan skje ved opptil 5
μικρότερη του 99%.
Ilmiö on normaali ja voi toistua enintään 5 varauskerran
Det er helt normalt, og det er muligt, at det gentager sig
Bu normal bir durumdur ve her şarj arasında normal
abaixo de 99%.
Tento jev je zcela běžný a může k němu docházet
% anzeigen.
99 %.
This is a normal phenomenon which can reoccur for
Dit is normaal en kan zich tot 5 keer voordoen na
valor inferior al 99 %.
To je normalno i može se desiti u do 5 ciklusa punjenja
al 99%.
bir kullanım ile 5 şarj uygulaması boyunca devam
laddningscykler gjorts med en normal användning
Ta pojav je normalen in se lahko ponavlja do 5 ciklov
Tento jav je normálny a môže sa vyskytnúť až v 5
ladesykluser med normal bruk mellom hver ladning.
Este fenômeno é normal e pode reproduzir-se até 5
ajan, kun akkua käytetään normaalisti varausten välillä.
i op til 5 opladningscyklusser mellem hver opladning
i normalne uporabe između svake uporabe.
během prvních 5 nabíjecích cyklů při běžném
het opladen, waarbij tussen elke oplaadsessie het
Este fenómeno es normal y puede reproducirse hasta
up to 5 charge cycles with normal use between each
Questo fenomeno è normale e si può riprodurre fino
Το φαινόμενο αυτό είναι φυσιολογικό και μπορεί να
Dies ist normal und kann bei bis zu 5 Ladezyklen mit
ismétlődhet, a töltések közötti normál használat mellett.
la 5 cicluri de încărcare, în cazul unei utilizări normale
Ce phénomène est normal et peut se reproduire
charge.
einer normalen Nutzung zwischen jedem Aufladen
jusqu'à 5 cycles de charge avec une utilisation normale
a 5 cicli di carica con un uso normale tra una carica e
5 ciclos de carga con una utilización normal entre cada
edebilecektir.
ciclos de carga com uma utilização normal entre cada
polnjenja pri normalni uporabi med vsakim polnjenjem.
mellan varje laddning.
nabíjacích cykloch, ak sa zariadenie používa medzi
între încărcări.
συμβεί έως και επί 5 κύκλους φόρτισης με φυσιολογική
apparaat normaal kan worden gebruikt.
používání baterie mezi jednotlivými nabíjeními.
ved normal brug.
carga.
carga.
l'altra.
entre chaque charge.
χρήση μεταξύ φορτίσεων
vorkommen.
jednotlivými nabíjaniami normálnym spôsobom.
AKÜNÜN KALAN KAPASITE GÖSTERGESİ
DISPLAYEN FÖR BATTERITID
PRIKAZOVALNIK PREOSTALE ZMOGLJIVOSTI AKUMULATORJA
DISPLEJ ZOSTÁVAJÚCEJ KAPACITY AKUMULÁTORA
AFIȘAJUL CAPACITĂȚII RĂMASE A BATERIEI
MÅLERDISPLAY FOR RESTERENDE BATTERIKAPASITET
EL INDICADOR DE LA CARGA DE BATERÍA RESTANTE
AKUN JÄLJELLÄ OLEVAN VARAUKSEN NÄYTTÖ
DISPLAYET FOR BATTERIETS RESTKAPACITET
POKAZIVAČ PREOSTALOG KAPACITETA BATERIJE
DISPLEJ ZBÝVAJÍCÍ KAPACITY BATERIE
DISPLAY RESTERENDE ACCUCAPACITEIT
DISPLAY DI CAPACITÀ RIMANENTE DELLA BATTERIA
Η ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΕΙ
ANZEIGE DER VERBLEIBENDEN KAPAZITÄT DES AKKUS
AZ AKKUMULÁTOR KAPACITÁSÁNAK KIJELZŐJE
O INDICADOR DE CAPACIDADE RESTANTE DA BATERIA
L'AFFICHEUR DE LA CAPACITÉ RESTANTE DE BATTERIE
THE DISPLAY SHOWING REMAINING BATTERY CAPACITY
Batteriet är utrustat med en mätardisplay som låter dig veta resterande batterikapacitet. Kapaciteten visas i
Akumulator je opremljen s prikazovalnikom merilca, ki omogoča, da vidimo, kolikšno zmogljivost
Akumulátor je vybavený meradlom s displejom, ktorý umožňuje poznať jeho zostávajúcu kapacitu.
Bateria este echipată cu un ecran indicator, care permite afișarea capacității rămase. Capacitatea este
Batteriet har et målerdisplay som viser batterikapasiteten. Kapasitetsangivelsen uttrykkes i prosent.
Η μπαταρία διαθέτει ηλεκτρονική ένδειξη, η οποία ενημερώνει σχετικά με τη χωρητικότητα που απομένει. Η
Akussa on varausmittari, joka näyttää jäljellä olevan varauksen. Varaus näytetään prosentteina.
Batteriet er udstyret med et display, der angiver den tilbageblivende kapacitet. Denne udtrykkes med et
Baterija je opremljena pokazivačem mjerača koji vam pokazuje koliko vam je ostalo energije u bateriji.
Aküde kapan kapasitesinin bilinmesini sağlayan bir gösterge bulunmaktadır. Kapasite gösterimi yüzde
Az akkumulátor egy szintjelzővel van ellátva, amely az akkumulátor maradék kapacitását mutatja. A
De accu is uitgerust met een niveauaanduider waarop de resterende capaciteit kan worden afgelezen. De
La batería dispone de un indicador-medidor que permite saber la carga restante en la batería. Se indica en
The battery is equipped with a gauge display which allows you to see the remaining capacity. The capacity
Auf der Füllstandsanzeige des Akkus kann auch die noch verbleibende Kapazität des Akkus abgelesen
La batterie est équipée d'un afficheur jauge qui permet de connaître la capacité restant dans celle-ci.
A bateria está equipada com um indicador de visor que permite conhecer a capacidade restante da
La batteria presenta un display indicatore della capacità rimanente della batteria. L'indicazione di capacità
Baterie je vybavena displejem, který umožňuje zjistit její zbývající kapacitu. Údaj o kapacitě je vyjádřený v
cinsinden ifade edilir.
procent.
akumulator še ima. Njegova zmogljivost je prikazana v odstotkih.
Indikácia kapacity je vyjadrená v percentách.
exprimată în procente.
• Målerdisplayet angir
is indicated in percentage.
porcentaje.
procenttal.
Oznaka punjenja prikazuje se u postocima.
bateria. A indicação de capacidade é expressa em percentagem.
è espressa in percentuale.
• Varausmittari ilmoittaa
werden. Die Kapazität wird in Prozent angezeigt.
ένδειξη της χωρητικότητας είναι ποσοστιαία.
kapacitás százalékos értékként jelenik meg.
capaciteit wordt aangegeven in procenten.
L'indication de capacité est exprimée en pourcentage.
procentech.
• Ko prikazovalnik merilca kaže
• Om mätardisplayen visar
• Ecranul indicator arată
• Displej meradla ukazuje
• Ha a szintjelzőn a
• Hvis målerdisplayet angir
• Η ηλεκτρονική ένδειξη δείχνει
• Jos varausmittari näyttää
• Når målerens display viser
• Kada je na pokazivaču mjerača navedeno
• Gösterge
• Als de niveauaanduider
• Displej uvádí údaj
• El indicador-medidor indica
• Se o indicador do visor indica
• Se il display indica
• Zeigt die Füllstandsanzeige
• If the display shows
• L'afficheur jauge indique
gösteriyor, akü tamamen şarj edilmiş.
, baterie je zcela nabitá.
érték látható, az akkumulátor teljesen fel van töltve.
, la batteria è completamente carica.
• Ko po delovnem dnevu prikazovalnik merilca kaže
• Om mätardisplayen anger
• Ak displej meradla ukazuje
• Dacă ecranul indicator arată
• Målerdisplayet angir
• Gösterge bir iş gününden sonra
• Kada je na pokazivaču mjerača navedeno
• Αν η ηλεκτρονική ένδειξη δείχνει
• Jos varausmittarilla näkyy
• Pokud displej po pracovní směně uvádí údaj
• Si l'afficheur jauge indique
• Zeigt die Füllstandsanzeige nach einem Arbeitstag
• If after a day's work, the display shows
• Si el indicador-medidor indica
• Ha a szintjelzőn egy nap munkavégzés után az
• Als de niveauaanduider na een dag werken
• Se o indicador do visor indica
• Se il display indica
• Hvis målerens display viser
• Gösterge
• Om mätardisplayen anger
• Ko prikazovalnik merilca kaže
• Displej uvádí údaj
• Batteriets målerdisplay skal brukes akkurat som en brennstoffsmåler på en bil.
feltölteni.
μπαταρία.
• Akun varausmittari on kuin auton polttoainesäiliön mittari.
• Hvis målerens display viser
bateriju
• Se o indicador do visor indica
• El indicador-medidor indica
• Als de niveauaanduider
• Displej meradla ukazuje
• Se il display indica
• Ecranul indicator arată
werden
• L'afficheur jauge indique
• If the display shows
veya çok yakın bir değer gösteriyor, hemen şarj edilmesi gerekir.
nebo podobně nízký, je nutné hned nabíjet.
• The battery gauge must be used like a fuel gauge on a car.
• Zeigt die Füllstandsanzeige
• El indicador-medidor de batería se debe utilizar como el aforador de combustible del coche.
• Il display indicatore della batteria deve essere utilizzato come l'indicatore di carburante di un'automobile.
opgeladen.
• Ha a szintjelzőn a
• Måleren med display bruges på samme måde som bilens brændstofindikator.
• Akü göstergesi bir arabadaki yakıt göstergesi gibi kullanılmalıdır.
• Batteriets mätardisplay måste användas som en bild bränslemätare.
• Prikazovalnik merilca baterije je treba uporabljati kot merilnik goriva pri vozilu.
• Displej meradla akumulátora sa má používať ako meradlo paliva vozidla.
• Ecranul indicator al bateriei trebuie utilizat la fel ca indicatorul nivelului de carburant pentru o mașină.
• Kada pokazivač mjerača navodi
• L'afficheur jauge de la batterie doit être utilisé comme une jauge de carburant pour une voiture.
• Displej baterie lze používat jako ukazatel hladiny paliva v automobilu.
• O indicador do visor da bateria deve ser utilizado como o indicador de combustível de um veículo.
• Η ηλεκτρονική ένδειξη δείχνει
vagy egy ahhoz nagyon közeli érték látható, akkor azonnal fel kell tölteni az
• De niveauaanduiding van de accu moet worden gebruikt als een benzinemeter van een auto.
• Pokazivač mjerača mora se upotrebljavati kao mjerač goriva u vozilu.
werden.
akkumulátort.
• Η ηλεκτρονική ένδειξη της μπαταρίας πρέπει να χρησιμοποιείται όπως ακριβώς η ένδειξη καυσίμου ενός
αυτοκινήτου.
• Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzőjét a gépkocsik üzemanyagszint-jelzőjéhez hasonlóan kell
• Die Füllstandsanzeige des Akkus muss wie ein Kraftstoffanzeiger für ein Auto verwendet werden.
használni.
ZAMJENA BATERIJE
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
BATTERY REPLACEMENT
ERSATZ DES AKKUS
CAMBIO DE LA BATERÍA
AKUN VAIHTO
ZAMENJAVA AKUMULATORJA
VÝMENA AKUMULÁTORA
ÎNLOCUIREA BATERIEI
UTSKIFTING AV BATTERIET
AKKUMULÁTORCSERE
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
VERVANGING VAN DE ACCU
UDSKIFTNING AF BATTERI
BYTE AV BATTERIET
VÝMĚNA BATERIE
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
AKÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ
Batteriet skall endast bytas av en auktoriserad återförsäljare.
Akü sadece anlaşmalı bir distribütör tarafından değiştirilmelidir.
Menjavo akumulatorja lahko opravi izključno pooblaščeni distributer.
La batería solo puede ser sustituida por un distribuidor autorizado.
Înlocuirea bateriei trebuie realizată exclusiv de către un distribuitor autorizat.
Az akkumulátort kizárólag hivatalos forgalmazó cserélheti ki.
The battery must be replaced only by an approved distributor.
Utskifting av batteriet skal kun utføres av godkjent forhandler.
Akun saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu jälleenmyyjä.
Η αλλαγή της μπαταρίας πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο διανομέα.
Zamjenu baterije treba obaviti isključivo ovlašteni distributer.
Výmenu akumulátora smie vykonávať výhradne autorizovaný distribútor.
Udskiftning af batteriet bør udelukkende foretages af en autoriseret forhandler.
A substituição deve ser efetuada exclusivamente por um distribuidor autorizado.
De accu mag uitsluitend door een erkende distributeur worden vervangen.
Das Auswechseln des Akkus darf nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden.
La sostituzione della batteria deve essere eseguita esclusivamente da un distributore autorizzato.
Le remplacement de la batterie doit être réalisé exclusivement par un distributeur agréé.
Výměnu baterie musí provádět výhradně autorizovaný distributor.
MIMO OBDOBIA PRÁCE
ÇALIŞMA DÖNEMİ DIŞINDA
MIMO DOBU PRÁCE
UTENOM ARBEIDSPERIODEN
ÎN AFARA PERIOADEI DE LUCRU
HASZNÁLATI IDŐN KÍVÜL
ΕΚΤΟΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
TYÖKAUDEN ULKOPUOLELLA
OPMAGASINERING UDEN FOR ARBEJDSPERIODE
TIJEKOM NEUPOTREBE
WHEN NOT IN USE
FORA DO PERÍODO DE TRABALHO
FUERA DEL PERIODO DE TRABAJO
BUITEN DE WERKPERIODE
NÄR DEN INTE ANVÄNDS
AL DI FUORI DEL PERIODO DI LAVORO
KADAR ORODJA NE UPORABLJATE
AUSSERHALB DER ARBEITSZEIT
HORS PÉRIODE DE TRAVAIL
• Armazene o bloco da «bateria» e o carregador ao abrigo do calor, da chuva e da umidade, e verifique se
• Store the battery unit and charger away from heat, dust and damp, and check the LED is actually off.
• Stockez le bloc «batterie» et le chargeur à l'abri de la chaleur, de la poussière et de l'humidité, et vérifiez
• Guarde el bloque de la batería y el cargador en un lugar alejado del calor, del polvo y la humedad.
• Lagern Sie den Akku-Block und das Ladegerät ausserhalb von einer Wärmequelle, Staub und
• Sklop "baterije" i punjač čuvajte u originalnom transportnom pakiranju, zaštićene od visoke temperature,
• Jednotku baterie a nabíječku skladujte na místě, které není vystavené působení horka, prachu a vlhkosti
• Varastoi akkuosa ja laturi suojattuna lämmöltä, pölyltä ja kosteudelta, ja varmista, että led on
• Opbevar "batteri"-blokken og opladeren beskyttet mod varme, støv og fugt, og kontrollér at batteriet er
• Az akkumulátorblokkot és a töltőt helyezze hőtől, portól és nedvességtől védett helyre, és győződjön meg
• Αποθηκεύστε τη συστοιχία της μπαταρίας και το φορτιστή ώστε να προστατεύονται από τη ζέστη, τη
• "Akü" bloğunu ve şarj cihazını sıcak, toz ve nemden uzakta, saklayın ve diyodun sönük olduğundan emin
• Förvara "batteriblocket" och laddaren borta från värme, damm och fukt och kontrollera att det är avstängt.
• Vrtnarske škarje, akumulatorski blok in polnilec shranite na mesto, kjer so zavarovani pred vročino,
• Uchovávajte blok akumulátora a nabíjačku chránené pred horúčavou, prachom a vlhkosťou a uistite sa,
• «Batteriblokken» og laderen skal oppbevares i god avstand til varme og i ly for støv og fuktighet, og du
• Riporre il gruppo batteria e il caricabatterie al riparo dal calore, dalla polvere e dall'umidità e verificare
• Het accublok en de lader beschut tegen warmte, stof en vocht opslaan en controleren of de diode uit
• Păstrați blocul de baterii și încărcătorul într-un loc ferit de căldură, praf și umiditate, și verificați dacă
• Förvara aldrig batteriet i en temperatur högre än +25 °C.
olun.
prahom in vlago, ter se prepričajte, da je dioda ugasnjena.
a zkontrolujte, zda je dioda zhasnutá.
dioda este stinsă.
že dióda je určite vypnutá.
róla, hogy a dióda nem világít.
må sjekke at lysdioden er slukket.
• Never store the battery at an ambient temperature of more than +25 °C.
que la diode est bien éteinte.
Compruebe que el led esté apagado.
Feuchtigkeit. Die Diode muss ausgeschaltet sein.
o díodo está bem desligado.
slukket.
prašine i vlage i provjerite je li dioda isključena.
σκόνη και την υγρασία και βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη είναι σβηστή.
asianmukaisesti sammunut.
che il diodo sia spento.
staat.
• Aküyü kesinlikle +25 °C üzerindeki ortam sıcaklıklarında saklamayın.
• För att spara på batteriets livslängd och undvika att det slits är det absolut nödvändigt att förvara batteriet
• Opbevar aldrig batteriet ved en temperatur, der er højere end +25 °C.
• Nu păstrați niciodată bateria la o temperatură ambiantă mai mare de +25 °C.
• Batteriet må aldri oppbevares i romtemperaturer på over +25 °C.
• Soha ne tárolja az akkumulátort +25 °C feletti hőmérsékleten.
• Να μην αποθηκεύετε ποτέ την μπαταρία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος υψηλότερη των +25 °C.
• Akkua ei saa säilyttää yli +25 °C:n lämpötilassa.
• Baterii neskladujte při teplotě prostředí převyšující +25 °C.
• Nunca guarde a bateria a uma temperatura ambiente superior a +25 °C.
• Bateriju ne odlažite na sobnoj temperaturi višoj od +25 °C.
• No guarde la batería a una temperatura ambiente superior a +25 °C.
• De accu nooit opslaan bij een omgevingstemperatuur boven de +25 °C.
• Nikoli ne shranjujte baterije v prostoru s temperaturo nad +25 °C.
• Non riporre mai la batteria in un ambiente con temperatura superiore a +25 °C.
• Nikdy neuchovávajte akumulátor pri teplote prostredia vyššej ako +25 °C.
• Der Akku darf nie bei einer Umgebungstemperatur über +25 °C gelagert werden.
• Ne jamais stocker la batterie à une température ambiante supérieure à +25 °C.
• In order to conserve a long battery life and prevent deterioration, the battery must be charged when
• Akünün uzun ömrünü korumak ve hasar görmesini engellemek için, akünün şarjlı olarak saklanması ve
laddat och att ladda upp det igen efter 24 månader om det inte används.
• Za ohranitev dolge življenjske dobe baterije in za preprečevanje njenega kvarjenja je nujno, da shranite
• Na zachovanie dlhej životnosti akumulátora a aby nedošlo k jeho znehodnoteniu, je dôležité uchovávať
• For at sikre batteriets levetid på bedste vis og undgå dets forringelse, er det påkrævet at opbevare det i
• For å få batteriet til å vare lengst mulig og unngå at det forringes er det ytterst viktig at det oppbevares
• Para manter a longevidade da bateria e evitar a sua deterioração, é imperativo que guarde a bateria
• V zájmu prodloužení životnosti baterie a prevenci poškození je nutné baterii skladovat nabitou. Pokud se
• Om de levensduur van de accu te behouden en achteruitgang te voorkomen, moet de accu geladen
• Para asegurar la longevidad de la batería y evitar el deterioro, es imperativo guardar la batería cargada y
• Per preservare la longevità della batteria ed evitarne il deterioramento, è necessario riporre la batteria
• Um eine möglichst lange Laufzeit des Akkus zu erhalten und einer Beschädigung vorzubeugen, ist
• Az akkumulátor élettartamának megőrzése és károsodásának elkerülése érdekében az akkumulátort
• Kako bi baterija dugo trajala te kako biste izbjegli propadanje, važno je da je skladištite u napunjenom
• Pentru a menține viața utilă a bateriei și a evita deteriorarea acesteia, este neapărat necesar să o
stored and recharged every 24 months if it is not used.
• Για να διατηρήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας και να αποφύγετε τη φθορά της, πρέπει να την
• Akun käyttöiän pidentämiseksi ja rikkoutumisen estämiseksi akkua on säilytettävä ladattuna. Jollei akkua
• Pour préserver la longévité de la batterie et éviter sa détérioration, il est impératif de stocker la batterie
nepoužívá, je nutné ji nabít každých 24 měsíců.
kullanılmaması halinde her 24 ayda bir yeniden şarj edilmesi zorunludur.
• Hantera inte strömbrytaren under förvaringen.
es zwingend erforderlich, den Akku im geladenen Zustand zu lagern und ihn bei Nichtgebrauch alle 24
stanju i da ponovite punjenje svakih 24 mjeseci u slučaju da je ne koristite.
chargée et de refaire une charge tous les 24 mois en cas de non utilisation.
mindenképpen feltöltött állapotban kell tárolni, és ha nincs használatban, 24 havonta újra kell tölteni.
αποθηκεύετε φορτισμένη και να πραγματοποιείτε φόρτιση ανά 24 μήνες σε περίπτωση μη χρήσης.
käytetä, se on ladattava uudelleen aina 24 kuukauden välein.
opladet stand og at foretage en opladning for hver 24. måned, hvis batteriet ikke bruges.
carica ed eseguire una ricarica ogni 24 mesi in caso non venga utilizzata.
carregada e que volte a carregá-la a cada 24 meses em caso de não utilização.
depozitați încărcată și să o încărcați la fiecare 24 luni în cazul în care nu o utilizați.
recargarla cada 24 meses, si no se usa.
akumulátor nabitý a v prípade, že sa nepoužíva, vykonať opätovné nabitie každých 24 mesiacov.
vedno napolnjeno baterijo in da v primeru neuporabe polnjenje ponovite vsakih 24 mesecev.
oppladet og at det lades opp hver 24. måned når det ikke er i bruk.
• Never operate the switch while the shears are in storage.
worden opgeslagen en om de 24 maanden opnieuw worden opgeladen indien deze niet wordt gebruikt.
• Non manipolare l'interruttore quando il dispositivo è a riposo.
• Battery life is guaranteed by storage in a dry place at a steady temperature between 0 and 25 °C.
• Po dobu skladování nemanipulujte s vypínačem.
• Tijdens de opslag de schakelaar niet bedienen.
• Undgå at aktivere afbryderen under opbevaringsperioden.
• Ne prebacujte prekidač kada ste uskladištili alat.
• Μην χρησιμοποιείτε το διακόπτη κατά την περίοδο της αποθήκευσης.
• Počas obdobia skladovania nemanipulujte so spínačom.
• Ikke flytt på bryteren under oppbevaringsperioden.
• A tárolási időszak alatt ne nyúljon a kapcsolóhoz.
• Saklama dönemi boyunca anahtarı kurcalamayın.
• För att garantera batteriets livslängd, skall det förvaras på en torr och sval plats mellan 0 och 25 °C.
• V času skladiščenja ne premikajte stikala.
• Ne pas manipuler l'interrupteur pendant la période de stockage.
• Älä koske virtakytkimeen varastoinnin aikana.
• No manipule el interruptor durante el periodo de almacenamiento.
• Nu manipulați întrerupătorul pe timpul perioadei de depozitare.
Monate erneut aufzuladen.
• Não manipular o interruptor durante o período de armazenamento.
• Za zagotavljanje dolge življenjske dobe akumulatorja morate orodje skladiščiti v suhem prostoru na
• Akünün uzun ömrünün garanti edilmesi için, akü kuru ve ılımlı bir ortamda, 0 ve 25 °C arasında
• Pentru a garanta viața utilă a bateriei, aceasta trebuie depozitată într-un loc uscat, la o temperatură între
• Na zaručenie dlhej životnosti akumulátora musí jeho skladovanie prebiehať na suchom mieste s teplotou
• Para garantir a longevidade da bateria, a mesma deve ser guardada num local seco e temperado entre
• Den Schalter während der Lagerzeit nicht betätigen.
• Para asegurar la longevidad de la batería, será necesario guardarla en un lugar seco, a una temperatura
• Per garantire la longevità della batteria, riporla in un luogo asciutto con temperatura compresa tra 0 e
• For at sikre batteriets et langt driftsliv skal det opmagasineres på et tørt og tempereret sted, mellem 0 °C
• V zájmu prodloužení životnosti baterie je nutné ji skladovat na suchém místě při teplotě mezi 0 °C a
• Προκειμένου να διατηρήσετε την μακρά διάρκεια ζωής της μπαταρίας, αποθηκεύετέ την σε ξηρό μέρος με
• Akun käyttöiän pidentämiseksi akkua on varastoitava kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa, jonka
• For å garantere for batteriets levetid skal det oppbevares på et tørt og temperert sted mellom 0 og 25 °C.
• Az akkumulátor élettartamának biztosítása érdekében az akkumulátort száraz, 0 °C és 25 °C közötti
• Kako bi se mogao zajamčiti dugi vijek upotrebe baterije, morate je skladištiti na suhom mjestu s
• Afin de garantir la longévité de la batterie, celle-ci doit être stockée dans un endroit sec et tempéré entre
• Voor een optimale levensduur van de accu moet deze in een droge ruimte en bij een temperatuur van 0
tot 25°C worden opgeslagen.
hőmérsékletű helyen kell tárolni.
0 și 25 °C.
ήπια θερμοκρασία μεταξύ 0 και 25 °C.
lämpötila on 0–25 °C.
og 25 °C.
temperaturom između 0 i 25 °C.
25 °C.
25 °C.
• Um eine möglichst lange Laufzeit des Akkus zu gewährleisten muss dieser in einem trockenen,
entre 0 y 25 °C.
os 0 e os 25 °C.
temperaturi med 0 in 25 °C.
saklanmalıdır.
medzi 0 °C a +25 °C.
0 et 25 °C.
temperierten Ort zwischen 0 °C und +25°C gelagert werden.
näkyy pysyvästi mittanäytöllä
mesajı göründüğünde
visas fast på
vises fast
.
üzenet látható.
.
fijo en el
, batteriet er fullstendig ladet.
, että akku on täysin ladattu.
, the battery is fully charged.
, bateria este încărcată complet.
, akumulátor je úplne nabitý.
aangeeft, is de accu volledig opgeladen.
, la batterie est complètement chargée.
är batteriet fulladdat.
työpäivän jälkeen, akkua ei tarvitse ladata uudelleen
etter en arbeidsdag, er det ikke nødvendig å lade opp batteriet.
, er batteriet fuldstændigt opladet.
, la batería está totalmente cargada.
an, so ist der Akku vollständig geladen.
, η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
, a bateria está completamente carregada.
, je baterija popolnoma napolnjena.
, baterija je puna.
dopo una giornata di lavoro, non è necessario ricaricare la batteria.
eller en svært nærliggende verdi, da må du lade opp batteriet straks.
tai lähes vastaava arvo, akku on ladattava heti.
efter en arbetsdag, behövs batteriet inte laddas om för en andra arbetsdag.
après une journée de travail, il n'est pas nécessaire de recharger la batterie
po dni práce, nie je potrebné akumulátor nabíjať.
efter en arbejdsdag, er det ikke nødvendigt at oplade batteriet.
după o zi de lucru, nu este necesar să reîncărcați bateria.
após um dia de trabalho, não é necessário recarregar a bateria
después de una jornada de trabajo, no será necesario cargar la batería.
gösteriyorsa, akünün şarj edilmesi gerekli değildir
μετά από μία ημέρα εργασίας, δεν χρειάζεται να επαναφορτίσετε την
there is no need to recharge the battery.
o un valore molto vicino, occorre procedere subito con la ricarica.
, or very close to it, it must be recharged at once.
sau o valoare apropiată, trebuie să încărcați imediat bateria.
aangeeft of een waarde daar dichtbij, moet de accu onmiddellijk worden
alebo veľmi podobnú hodnotu, akumulátor je potrebné okamžite nabiť.
ou une valeur très proche, il faut recharger tout de suite.
eller ett liknande värde måste batteriet genast laddas.
o un valor próximo: es necesario recargar la batería inmediatamente.
eller en næsten lignende værdi, er det nødvendigt at oplade omgående.
ou um valor próximo, é necessário recarregar imediatamente.
ali vrednost zelo blizu temu, je treba takoj izvesti polnjenje.
an, oder einen daranliegenden Wert, so muss der Akku sofort aufgeladen
ή κοντινή τιμή, πρέπει να επαναφορτίσετε αμέσως την μπαταρία.
ili neku vrlo blisku vrijednost, bateriju treba odmah napuniti.
.
.
nakon čitavog dana rada, nije potrebno ponovno napuniti
aangeeft, hoeft de accu niet te worden bijgeladen.
, není nutné baterii nabíjet.
érték látható, az akkumulátort nem szükséges
, ni treba ponovno napolniti baterije.
an, so muss der Akku noch nicht wieder geladen
27
6
%
56_15_005B
2
1
56_15_006B

Werbung

loading

Verwandte Produkte für pellenc Prunion

Diese Anleitung auch für:

Vinion