Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
RY 495

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau ry 495

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing RY 495...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis ..... Table of Contents ..... Sommaire .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gratulation ....... . Funktionen der Steuerung ....Schnelleis .
  • Seite 5 Gefrierraum ....... Gerät stilllegen ......Tiefkühlkost lagern .
  • Seite 6: Gratulation

    Gratulation Sicherheits und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Mit dem Kauf Ihres neuen Kühl und Gefriergerätes haben Sie sich für ein modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Lesen Sie die Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Ihr Kühl und Gefriergerät zeichnet sich durch einen Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, sparsamen Verbrauch an Energie aus.
  • Seite 7: Kinder Im Haushalt

    Hinweise zur Entsorgung x Verpackung entsorgen Be und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und Dosen lagern (insbesondere kohlensäurehaltige wieder verwertbar.
  • Seite 8: Einbau Des Gerätes

    Einbau des Gerätes Wichtige Hinweise Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 C bis 32 C Diese Einbauanleitung ist dazu bestimmt, Ihnen beim +16 C bis 32 C Einbau Ihres neuen Gerätes zu helfen. +18 C bis 38 C +18 C bis 43 C Der Hersteller kann jedoch nicht für eine fehlerhaft ausgeführte Montage haftbar gemacht werden.
  • Seite 9: Transport

    Transport Das Gerät an eine Kaltwasserleitung anschließen. Minimaler Wasserdruck: 0,24 MPa (2,4 bar) Gerät niemals auf der Seite liegend transportieren. Maximaler Wasserdruck: 0,69 MPa (6,9 bar) Wenn der Transport in aufrechter Position nicht möglich ist, Gerät auf den Rücken legen. Bei Beschädigung oder Undichtheit der Wasseranschlussleitung ist diese durch ein Originalteil Nach dem Aufstellen des Gerätes sollte man...
  • Seite 10: Filterpatrone Einbauen

    Filterpatrone einbauen Gerät ausrichten Der Wasserfilter befindet sich rechts oben im Kühlraum. Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Lasche drücken und Abdeckung nach unten Hinweis: klappen. Zum festen Verschließen der Tür sollte das Gerät hinten 6 mm tiefer stehen wie vorn.
  • Seite 11 Sollten die Türen nach dem Ausrichten des Gerätes ungleiche Höhe haben, sind sie wie nachfolgend beschrieben auszurichten: Feststellen, welche Tür angehoben werden muss. Stellschrauben (A) auf der anzuhebenden Seite im Uhrzeigersinn drehen, bis die Türen die gleiche Höhe aufweisen. Wenn bei einer Tür kein Anheben mehr möglich ist, muss die andere Tür abgesenkt werden, indem man die entsprechende Stellschraube (A) entgegen dem Uhrzeigersinn dreht.
  • Seite 12: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Kühlraum Butter und Käsefach Gefrierraum Türablagen Bedienblende und Innenbeleuchtung Glasablagen Lagerkasten mit Deckel und Eierschale Obst und Gemüsefächer mit regelbarer Luftfeuchtigkeit Frischkühl Fach mit regelbarer Temperatur Wasserfilter Wasserspender 10 Eisbereiter 11 Eiswürfelschale 12 Innenbeleuchtung 13 Oberer Ablagekorb 14 Unterer Ablagekorb...
  • Seite 13: Bedienblende

    Bedienblende Die Bedienblende ist mit Tasten ausgestattet. Den Tasten sind Lämpchen zugeordnet, die durch Leuchten die Aktivierung der jeweiligen Funktion anzeigen. Ó Ô Tasten Temperatureinstellung Gefrierraum Display Temperaturanzeige Gefrierraum Taste Schnelleis Taste Filterwechsel (gelb/rot) Taste Urlaubs Modus Taste Temperatur Alarm Taste Tür Alarm/Setup Modus Taste Superkühlen/Supergefrieren Display Temperaturanzeige Kühlraum...
  • Seite 14: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Hinweise zum Betrieb Kühlraum Türen öffnen und schließen Nach dem Aufstellen des Gerätes sollte man mindestens ½ Std. warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich Die Kühlraum Türen können unabhängig voneinander das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
  • Seite 15: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Funktionen der Steuerung Kühlraumtemperatur einstellen Schnelleis Beim Einschalten dieser Funktion wird die Temperatur im Gefrierraum für 24 Stunden so geregelt, dass mehr Eiswürfel im Eisbereiter produziert werden. Funktion einschalten: Einmal auf die Taste Ô (kühler) oder Ó (wärmer) drücken.
  • Seite 16: Anzeige Filterwechsel

    Anzeige Filterwechsel Urlaubs Modus Das Gerät zeigt durch 2 Lämpchen den Zustand der Beim Einschalten dieser Funktion wird der Gefrierraum eingebauten Filterpatrone an: weniger oft abgetaut, um Energie zu sparen. Hinweis: Wenn der Urlaubs Modus für einen längeren Zeitraum (mehr als 3 Tage) eingeschaltet werden soll, die Hinweise im Abschnitt Vorbereitung für längere Abwesenheit beachten.
  • Seite 17: Temperatur Alarm

    Temperatur Alarm Tür Alarm Ein Temperatur Alarm wird ausgelöst, wenn die Ein Tür Alarm wird ausgelöst, wenn eine Tür des Gerätes Temperaturen im Kühl oder Gefrierraum zu hoch sind. länger als 5 Minuten offen gelassen wird. Das Lämpchen Das Lämpchen blinkt. blinkt.
  • Seite 18: Superkühlen/Supergefrieren

    Superkühlen/Supergefrieren Setup Modus Beim Einschalten dieser Funktion wird die Temperatur im Im Setup Modus können Grundeinstellungen der Kühlraum und im Gefrierraum für 12 Stunden auf die Steuerung geändert werden: jeweils kälteste Einstellung abgesenkt. Temperaturanzeige ºC - ºF. Diese Funktion einschalten: Ein und Ausschalten von Alarm /Signaltönen.
  • Seite 19: Eisbereiter Und Wasserspender

    Eisbereiter und Wasserspender Hinweise: Trinkwasserqualität Der Eisbereiter und Wasserspender funktioniert nur, Alle verwendeten Materialien des Wasserspenders sind wenn das Gerät an das Wassernetz angeschlossen geruchs und geschmacksneutral. ist. Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es Gefäße bei der Wasserentnahme so dicht wie folgende Ursachen haben: möglich an die Ausgabeöffnung bringen, um Spritzer zu vermeiden.
  • Seite 20: Eisbereiter Ein Und Ausschalten

    Eisbereiter ein und ausschalten Eiswürfel entnehmen Arm aus der Sperrposition nach unten bewegen, Gefrierraum Schublade öffnen. um den Eisbereiter einzuschalten. Oberen Ablagekorb herausziehen. Arm hochheben und in die Sperrposition bringen, Eiswürfel aus der Eiswürfelschale herausnehmen. um den Eisbereiter auszuschalten. Eiswürfelschale herausnehmen Hinweise zum Betrieb des Eisbereiters und reinigen Wenn der Gefrierraum seine Gefriertemperatur erreicht...
  • Seite 21: Kühlraum

    Kühlraum Die Kühlraumtemperatur ist von +2 C bis +8 C Obst und Gemüsefächer mit einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von +5 C. regelbarer Luftfeuchtigkeit Lebensmittel wie folgt einordnen: Die Luftfeuchtigkeit in den Obst und Gemüsefächern lässt sich durch regelbare Lüftungsöffnungen regulieren. Auf den Glasablagen: Backwaren, fertige Speisen, Molkerei Produkte, Fleisch und Wurst, Konserven.
  • Seite 22: Frischkühlfach Mit Regelbarer Temperatur

    Frischkühlfach mit regelbarer Beim Einkaufen von Lebensmitteln beachten: Temperatur Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist die Einkaufs Frische. Grundsätzlich gilt: Je frischer die Die Temperatur im Frischkühlfach lässt sich mit dem Vorräte in das Frischkühlfach kommen, desto länger Regler den Bedürfnissen anpassen. Dies ermöglicht halten sie.
  • Seite 23: Gestaltung Des Kühlraums

    Gestaltung des Kühlraums Sie können Glasablagen, Türabsteller und Butter und Frischkühlfach Käsefach nach Bedarf variieren: Frischkühlfach so weit wie möglich herausziehen. Glasablagen Frischkühlfach vorne anheben und herausnehmen. Glasablage vorne anheben und herausnehmen. Einsetzen: In die Auszugsschiene einsetzen und nach hinten schieben. Einsetzen: Vorne anheben und die Haken in die Öffnungen in der gewünschten Höhe einhängen.
  • Seite 24: Gefrierraum

    Gefrierraum Die Gefrierraumtemperatur ist von -16 C bis -24 C Butter und Käsefach einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 C. Behälter anheben und herausnehmen. Den Gefrierraum verwenden: Deckel des Butterfachs seitlich leicht eindrücken und Zum Lagern von Tiefkühlkost. abnehmen. Zum Einfrieren von Lebensmittel.
  • Seite 25: So Verpacken Sie Richtig

    So verpacken Sie richtig: Gefriergut auftauen Lebensmittel in die Verpackung legen. Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: Luft völlig herausdrücken. bei Raumtemperatur Verpackung dicht verschließen. im Kühlschrank Verpackung mit Inhalt und Einfrier Datum beschriften. im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator Als Verpackung ungeeignet sind: im Mikrowellengerät.
  • Seite 26: Gestaltung Des Gefrierraums

    Gestaltung des Gefrierraums Unterer Ablagekorb Gefrierraum Schublade so weit wie möglich herausziehen. Ablagekorb nach oben herausnehmen. Gefrierraum Schublade vorne anheben und nach oben herausnehmen. Einsetzen Beide Auszugsschienen so weit wie möglich herausziehen. Einsetzen: Den Ablagekorb auf die Schubladenschienen der Gefrierraum Schublade setzen.
  • Seite 27: Wasserfilter

    Filterung benutzen. Austausch notwendig sein. Eine Filterpatrone für den Wasserfilter kann über den Bei längerer Stilllegung des Gerätes (mehr als 4 Wochen) Kundendienst oder einen GAGGENAU Fachhändler die Filterpatrone ausbauen und wegwerfen. Bei bezogen werden. Wiederinbetriebnahme neue Filterpatrone einsetzen. Filterpatrone wechseln Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde oder...
  • Seite 28: Spezifikations Und Leistungsdatenblatt Für Kühlschrank Wasserfilterpatrone

    Spezifikations und Leistungsdatenblatt für Kühlschrank Wasserfilterpatrone Technische Einzelheiten Maximale Durchflussgeschwindigkeit 0,78 GPM (2,9 l/min) Nominelle Nutzdauer (maximal) 750 gallons (2838 l) Maximale Betriebstemperatur 100 ºF (38 ºC) Minimaler Wasserdruck 35 psi (241 kPa) Minimale Betriebstemperatur 33 ºF (1 ºC) Maximaler Wasserdruck 120 psi (827 kPa) Allgemeine Benutzungsbedingungen Rechtzeitige Auswechselung der Filterpatrone ist für eine...
  • Seite 29: So Können Sie Energie Sparen

    So können Sie Energie sparen Abtauen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Gerät ausschalten Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
  • Seite 30: Bei Längerer Abwesenheit (Mehr Als 3 Monate) Und Bei Raumtemperatur Unter 13 ºc

    Gerät reinigen Bei längerer Abwesenheit (mehr Achtung als 3 Monate) und bei Raumtemperatur Netzstecker ausstecken oder Sicherung unter 13 ºC ausschalten! Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. Gerät ausschalten. Wasserzufuhr abstellen (1 Tag vor Ausschalten des Netzstecker ausstecken oder Sicherung ausschalten! Eisbereiters).
  • Seite 31: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Prüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät und Innenbeleuchtung sind Gerät befindet sich im Abtau Modus.
  • Seite 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es bilden sich Wassertropfen Gerät mit einer Wasserwaage Tür lässt sich nicht richtig schließen. ausrichten. Siehe "Gerät ausrichten". außen am Gerät. Lebensmittel die das Schließen der Tür behindern, neu einordnen. Position der Schubladen prüfen und ggf. richtig einsetzen. Türdichtungen und Türholm prüfen, ggf.
  • Seite 33 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eisbereiter stellt nicht genug Gerät oder Eisbereiter wurde erst vor Es dauert ca. 24 Stunden, bis die kurzem eingeschaltet. Eisproduktion beginnt. Eiswürfel her oder die Eiswürfel sind deformiert. Es wurde eine große Menge Eis Es dauert ca. 24 Stunden, bis die entnommen.
  • Seite 34 Störung Mögliche Ursache Abhilfe An der Bedienblende leuchtet kein Netzstecker ist ausgesteckt. Netzstecker einstecken. Lämpchen. Gerät wurde an der Bedienblende Taste Ô des Gefrier oder ausgeschaltet. Kühlraums drücken. Sicherung hat ausgelöst. Sicherung wechseln oder einschalten. Stromausfall. Warten, bis die Stromversorgung wieder hergestellt ist.
  • Seite 35 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserfluss ist geringer als Zu niedriger Wasserdruck. Wasserdruck prüfen lassen. Wasserdruck muss zwischen üblich. 0,14 MPa (1,4 bar) und 0,69 MPa (6,9 bar) liegen. Bei Verwendung der Filterpatrone muss der Wasserdruck zwischen 0,24 MPa (2,4 bar) und 0,69 MPa (6,9 bar) liegen.
  • Seite 36: Glühlampenwechsel

    Glühlampenwechsel Achtung! Netzstecker ausstecken oder Sicherung ausschalten! Glühlampen abkühlen lassen. Kühlraum Ersatzlampe: Krypton max. 40 W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E27 Lampenabdeckung seitlich und in der Griffmulde anfassen und nach hinten schieben. Defekte Glühlampe herausdrehen. Vordere Laschen der Lampenabdeckung in die vorderen Schlitze stecken.
  • Seite 37 Table of Contents Congratulations ......Control functions ......Quick Freeze .
  • Seite 38 Freezer compartment arrangement ..Water filter ....... . To replace the filter cartridge .
  • Seite 39: Congratulations

    Congratulations Safety and warning information Before operating the appliance With your purchase of your new fridge/freezer, you have chosen a modern, high quality household appliance. Carefully read the instructions for installing and using the Your fridge/freezer is distinguished by its economical appliance! energy consumption.
  • Seite 40: Children In The Household

    Directions for disposal x Disposal of packaging Never cover or block ventilation openings on the appliance. The packaging protects your appliance against damages Do not store liquids in bottles or cans in the freezer during transport. All materials used are environmentally compartment (in particular carbonated beverages).
  • Seite 41: Installation Of The Appliance

    Installation of the appliance Important information Climate class Permissible ambient temperature These instructions are intended to help you with the +10 ºC to 32 ºC installation of your new appliance. +16 ºC to 32 ºC +18 ºC to 38 ºC However, the manufacturer can not be held liable for an +18 ºC to 43 ºC improper installation.
  • Seite 42: Transport

    Transport Connect the appliance to a cold water line. Minimum water pressure: 0.24 MPa (2.4 bar) Never transport the appliance on its side. Maximum water pressure: 0.69 MPa (6.9 bar) If transport in the upright position is not possible, place appliance on its back. If there is damage to or leakage from the water connection line, then this line is to be replaced by an After installing the appliance, at least ½...
  • Seite 43: Installing The Filter Cartridge

    Installing the filter cartridge Aligning the appliance The water filter is on the top right in the fridge. For proper functioning, the appliance must be set level using a spirit level. Press tab and fold cover downward. Note: For the door to close tightly, the appliance should stand 6 mm lower in back than in front.
  • Seite 44 If the doors are at an unequal height after aligning the appliance, they are to be adjusted as described below: Determine which door must be raised. On the side that is be raised, turn adjusting screws (A) clockwise until the doors exhibit the same height.
  • Seite 45: Your New Appliance

    Your new appliance Fridge compartment Butter and cheese drawer Freezer compartment Door storage compartments Control panel and interior lights Glass shelves Storage container with cover and egg tray Fruit and vegetable drawers with adjustable humidity Fresh Cool compartment with adjustable temperature Water filter Water dispenser 10 Ice maker...
  • Seite 46: Control Panel

    Control panel The control panel is equipped with buttons. LEDs that indicate the activation of a particular function are assigned to the buttons. Ó Ô Freezer compartment temperature setting buttons Freezer compartment temperature display Replace Filter button Replace Filter button (yellow/red) Holiday Mode button Temperature Alarm button Door Alarm//Setup Mode button...
  • Seite 47: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Notes on using the appliance Opening and closing fridge After installing the appliance, at least ½ hr. should be allowed to pass before the appliance is operated. During compartment doors transport, it may happen that the oil contained in the compressor is displaced into the refrigeration system.
  • Seite 48: Setting The Temperatures

    Setting the temperatures Control functions Setting the fridge compartment Quick Freeze temperature When this function is switched on, the temperature in the freezer compartment is regulated for 24 hours in such a way that more ice is produced in the ice maker. To switch on this function: Press the Ô...
  • Seite 49: Replace Filter Display

    Replace Filter display Holiday Mode The appliance indicates the condition of the inserted filter When this function is switched on, the freezer cartridge via two LEDs: compartment is defrosted less often to save energy. Note: If the Holiday Mode is to be switched on for an extended period of time (more than 3 days), then follow the directions in the section entitled Preparation for extended absence".
  • Seite 50: Temperature Alarm

    Temperature Alarm Door Alarm A temperature alarm is triggered if the temperatures in the A Door Alarm is triggered if an appliance door is left open fridge or freezer compartment are too high. The LED for more than 5 minutes. The LED flashes. flashes.
  • Seite 51: Super Cool/Super Freeze

    Super Cool/Super Freeze Setup Mode When this function is switched on, the temperature is In the Setup Mode, basic settings of the controls can be lowered in the fridge and freezer compartments for changed: 12 hours to the coldest setting. Temperature display ºC ºF.
  • Seite 52: Ice Maker And Water Dispenser

    Ice maker and water dispenser Note: Drinking water quality The ice maker and water dispenser only function if All materials used in the water dispenser are odourless the appliance is connected to the water supply. and tasteless. Place containers for water as closely as possible to If the water has an aftertaste, it may be for the following the opening to avoid splashes.
  • Seite 53: Turning The Ice Maker On And Off

    Turning the ice maker on and off To remove ice cubes Move arm from the locked position downwards to Open freezer compartment drawer. switch on the ice maker. Pull out upper basket tray. Raise arm and bring into the locked position to switch Remove ice cubes from the ice cube container.
  • Seite 54: Fridge Compartment

    Fridge compartment The fridge temperature is adjustable from +2 ºC to +8 ºC. Fruit and vegetable drawers with We recommend setting it to +5 ºC. adjustable humidity Arrange food as follows: The humidity in the fruit and vegetable drawers can be adjusted by adjustable ventilation openings.
  • Seite 55: Fresh Cool Compartment With Adjustable Temperature

    Fresh Cool compartment with When purchasing food, bear in mind the following: adjustable temperature The freshness of food at the time of purchase" is important in determining how long it may be kept. In The temperature in the Fresh Cool compartment can be principle, the following applies: the fresher the supplies adjusted as needed with the automatic controller.
  • Seite 56: Fridge Compartment

    Fridge compartment You may modify the arrangement of the glass shelves, Fresh Cool compartment door storage compartments and butter and cheese drawer as needed: Pull out Fresh Cool compartment as far as possible. Glass shelves Lift up Fresh Cool compartment in front and remove. Lift up glass shelf in front and remove.
  • Seite 57: Freezer Compartment

    Freezer compartment The freezer temperature is adjustable from 16 ºC to Butter and cheese drawer 24 ºC. We recommend setting it to 18 ºC. Raise container and remove. Use the freezer compartment for the following: Lightly press cover of the butter drawer on the sides For storing deep frozen food.
  • Seite 58: To Pack The Food Correctly

    To pack the food correctly: Thawing out frozen food Put the food into the packaging. Depending upon type of food and its intended use, it can be thawed: Squeeze out air completely. at ambient temperature Close packaging tightly. in the fridge Mark packaging with contents and freezing date.
  • Seite 59: Freezer Compartment Arrangement

    Freezer compartment arrangement Lower basket tray Pull out freezer compartment drawer as far as possible. Remove basket tray by lifting upwards. Raise freezer compartment drawer in front and lift out. To install Pull out both pull out rails as far as possible. To install, set the basket tray on the drawer rails of the freezer compartment drawer and slide to the rear.
  • Seite 60: Water Filter

    Filter cartridges for the water filter can be obtained of time (more than 4 weeks), remove and dispose of the through customer service or a GAGGENAU dealer. filter cartridge. Use a new filter cartridge when the appliance is put back into operation.
  • Seite 61: Technical Details

    Specifications and performance data sheet for refrigerator water filter cartridge Technical details Maximum flow rate 0.78 GPM (2.9 l/min) Nominal service life (maximum) 750 gallons (2,838 l) Maximum operating temperature 100 ºF (38 ºC) Minimum water pressure 35 psi (241 kPa) Minimum operating temperature 33 ºF (1 ºC) Maximum water pressure...
  • Seite 62: How To Save Energy

    How to save energy Defrosting Install the appliance in a dry room that can be The defrosting is performed automatically. ventilated; not in direct sunlight or in the proximity of a heat source (e.g., radiator, cooker). If necessary, use an insulating plate. To switch off the appliance Allow warm food and beverages to cool before putting them into the appliance.
  • Seite 63: For An Extended Period Of Non Use (More Than 3 Months) And For An Ambient Temperature Less Than 13 ºc

    Cleaning the appliance For an extended period of non use Note: (more than 3 months) and for an Pull out mains plug or switch off circuit breaker! ambient temperature less than 13 ºC Switch off the appliance. Remove all food from the appliance. Pull out mains plug or switch off circuit breaker! Turn off water supply (1 day before switching off the ice maker).
  • Seite 64: Repairing Minor Malfunctions Yourself

    Repairing minor malfunctions yourself Before you call customer service: Check whether you can repair the malfunctions yourself by using the following information. You must assume the costs for consultation by customer service even during the warranty period! Malfunction Possible cause Remedial action Appliance and interior lighting are Appliance is in the Defrost Mode.
  • Seite 65 Malfunction Possible cause Remedial action Water drops form outside on the Align appliance using a spirit level. Door can not be closed properly. See Aligning the appliance". appliance. Rearrange food that obstructs closing the door. Check position of the drawers and install correctly if necessary.
  • Seite 66 Malfunction Possible cause Remedial action Ice maker does not make enough Appliance or ice maker was only It takes approx. 24 hours before ice recently switched on. production begins. ice cubes or the ice cubes are misshapen. A large amount of ice was removed. It takes approx.
  • Seite 67 Malfunction Possible cause Remedial action Ice forms in the inlet hose to the Water pressure too low. Have water pressure checked. Water pressure must lie between 0.14 MPa ice maker. (1.4 bar) and 0.69 MPa (6.9 bar). If a filter cartridge is used, then the water pressure must lie between 0.24 MPa (2.4 bar) and 0.69 MPa (6.9 bar).
  • Seite 68 Malfunction Possible cause Remedial action Water appears cloudy. Air or bubbles in the water. Normal during first use of the water dispenser. Disappears after a short period of time. There are suspended particles in The water that first flows through the Suspended particles are not harmful! the water or in the ice cubes.
  • Seite 69: Light Bulb Replacement

    Light bulb replacement Note! Pull out mains plug or switch off circuit breaker! Allow light bulbs to cool. Fridge compartment Spare bulb: Krypton max. 40 W, 220 240 V alternating current, E27 socket Hold the lamp cover on the sides and in the recess, and push to the rear.
  • Seite 70 Sommaire Félicitations ! ......Fonctions de commande ....Confection rapide de glaçons .
  • Seite 71 Aménagement du compartiment congélateur Filtre à eau ....... . Changement de la cartouche filtrante .
  • Seite 72: Félicitations

    Félicitations ! Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Avec l'achat de ce réfrigérateur congélateur, vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne de qualité supérieure. Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Ce réfrigérateur congélateur se distingue par sa faible Elles comportent des remarques importantes concernant consommation d'énergie.
  • Seite 73: Les Enfants Et L'appareil

    Conseils pour la mise au rebut x Mise au rebut de l'emballage Veillez à ne jamais recouvrir ni obstruer les orifices de ventilation de l'appareil. L'emballage protège votre appareil contre les dommages Ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, qu'il pourrait subir au cours du transport.
  • Seite 74: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Remarques importantes Catégorie climatique Température ambiante admissible La présente notice d'installation est destinée à vous aider +10 ºC à 32 ºC à installer votre nouvel appareil. +16 ºC à 32 ºC Toutefois, le fabricant décline toute responsabilité dans le +18 ºC à...
  • Seite 75: Transport

    Transport Raccordez l'appareil à une conduite d'eau froide. Pression minimale de l'eau : 0,24 MPa (2,4 bar) L'appareil ne doit jamais être couché sur le côté lorsque vous le transportez. Pression maximale de l'eau : 0,69 MPa (6,9 bar) Si le transport en position verticale n'est pas possible, Si la conduite de raccordement est endommagée ou si couchez l'appareil sur le dos.
  • Seite 76: Mise En Place De La Cartouche Filtrante

    Mise en place de la cartouche filtrante Ajuster l'appareil Le filtre à eau se trouve en haut à droite dans le Pour que l'appareil fonctionne parfaitement, il faut ajuster compartiment réfrigérateur. son horizontalité à l'aide d'un niveau à bulle. Remarque : Appuyez sur la patte et abaissez le couvercle.
  • Seite 77 Contrôlez à l'aide d'un niveau à bulle : Tournez les pieds (C) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils reposent fermement sur le si les côtés de l'appareil sont bien à la verticale, sol. si l'arrière de l'appareil se trouve 6 mm plus bas que l'avant.
  • Seite 78: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Compartiment réfrigérateur Casier à beurre et à fromage Compartiment congélateur Balconnets en contre porte Bandeau de commande et éclairage intérieur Clayettes en verre Bac de stockage avec couvercle et barquette à Bac à fruits et légumes à humidité régulée Compartiment fraîcheur avec température réglable Filtre à...
  • Seite 79: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Le bandeau de commande est doté de touches. À chaque touche a été affecté un voyant lumineux qui s'allume pour indiquer que la fonction correspondante a été activée. Ó Ô Touches servant à régler la température du compartiment congélateur Affichage de la température dans le compartiment congélateur...
  • Seite 80: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l'appareil Conseils d'utilisation Ouverture et fermeture des portes du Une fois l'appareil installé en position verticale, attendez au moins 30 minutes avant de le mettre en service. Il peut compartiment réfrigérateur en effet arriver, pendant le transport, que l'huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit Les portes du compartiment réfrigérateur peuvent frigorifique.
  • Seite 81: Réglage De La Température

    Réglage de la température Fonctions de commande Réglage de la température du Confection rapide de glaçons compartiment réfrigérateur Si vous avez activé cette fonction, l'appareil régule la température pendant 24 heures dans le compartiment congélateur afin que le distributeur de glaçons produise davantage de glaçons.
  • Seite 82: Affichage De L'échéance De Changement Du Filtre

    Affichage de l'échéance de Mode vacances changement du filtre Si vous avez activé cette fonction, le dégivrage du compartiment congélateur a lieu moins souvent, ce qui L'appareil indique l'état de la cartouche filtrante intégrée permet d'économiser de l'énergie. par le biais de 2 voyants lumineux : Remarque : Si vous souhaitez activer le mode vacances pour une période prolongée (supérieure à...
  • Seite 83: Alarme De Température

    Alarme de température Alarme de porte L'alarme de température se déclenche lorsque les L'alarme de porte se déclenche si l'une des portes de températures sont trop élevées dans le compartiment l'appareil reste ouverte pendant plus de 5 minutes. Le réfrigérateur ou le compartiment congélateur. Le voyant voyant lumineux clignote.
  • Seite 84: Super Réfrigération / Super Congélation

    Super réfrigération / super congélation Mode de configuration Lorsque cette fonction est activée, la température dans le Le mode de configuration permet de modifier les compartiment réfrigérateur et le compartiment réglages de base : congélateur descend pendant 12 heures à la valeur Affichage de la température ºC ºF.
  • Seite 85: Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Distributeur de glaçons et d'eau Remarques : Qualité de l'eau potable Le distributeur de glaçons et d'eau ne fonctionne que Tous les matériaux utilisés dans le distributeur d'eau sont si l'appareil est raccordé au réseau d'eau. inodores et sans saveur. Lorsque vous vous servez en eau, approchez les Si vous trouvez que l'eau a un arrière goût, cela peut être récipients le plus près possible de l'orifice de...
  • Seite 86: Mise En Service Et Arrêt Du Distributeur De Glaçons

    Mise en service et arrêt du distributeur Prélèvement de glaçons de glaçons Ouvrez le tiroir du compartiment congélateur. Abaissez le bras pour lui faire quitter sa position de verrouillage et ainsi mettre en service le distributeur de glaçons. Retirez le panier de rangement supérieur. Videz le bac à...
  • Seite 87: Compartiment Réfrigérateur

    Compartiment réfrigérateur La température du compartiment réfrigérateur est Bacs à fruits et légumes à humidité réglable entre +2 ºC et +8 ºC. Nous vous recommandons régulée de la régler sur +5 ºC. L'humidité de l'air dans les bacs à fruits et légumes est Rangez les produits alimentaires régulée par le biais d'orifices d'aération réglables.
  • Seite 88: Compartiment Fraîcheur Avec Régulation De La Température

    Compartiment fraîcheur avec régulation Important lors de l'achat de produits alimentaires : de la température C'est la fraîcheur des produits alimentaires le jour de leur achat qui détermine leur durée de conservation. En règle Le régulateur permet d'adapter la température régnant générale : plus les produits arrivent frais dans le dans le compartiment fraîcheur à...
  • Seite 89: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Aménagement du compartiment réfrigérateur Compartiment fraîcheur Vous pouvez faire varier suivant vos besoins l'agencement des clayettes en verre, des balconnets en Tirez au maximum le compartiment fraîcheur. contre porte et du casier à beurre et à fromage : Soulevez l'avant du compartiment fraîcheur et Clayettes en verre retirez le.
  • Seite 90: Compartiment Congélateur

    Compartiment congélateur La température du compartiment congélateur peut être Casier à beurre et à fromage réglée entre 16 ºC et 24 ºC. Nous vous recommandons Soulevez le bac et retirez le. de la régler sur 18 ºC. Servez vous du compartiment congélateur pour : Appuyez légèrement sur un côté...
  • Seite 91: Voici La Meilleure Façon De Procéder Pour Emballer Les Aliments

    Voici la meilleure façon de procéder Décongélation des produits pour emballer les aliments : Selon la nature et l'utilisation que vous voulez en faire, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : Placez les aliments dans l'emballage. à la température ambiante Chassez complètement l'air.
  • Seite 92: Aménagement Du Compartiment Congélateur

    Aménagement du compartiment congélateur Panier de rangement inférieur Tirez au maximum le tiroir du compartiment congélateur. Soulevez le panier de rangement pour l'extraire. Soulevez l'avant du tiroir du compartiment congélateur et retirez le en l'extrayant vers le haut. Mise en place Tirez au maximum les deux rails.
  • Seite 93: Filtre À Eau

    à eau auprès du service après vente ou d'un 12 mois. La durée de vie de la cartouche filtrante dépend revendeur spécialisé GAGGENAU. de la qualité de l'eau et de son débit. Dans des conditions défavorables, il pourra être nécessaire de la Changement de la cartouche filtrante changer plus tôt.
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

    Fiche de spécifications et de performances pour la cartouche du filtre à eau équipant le réfrigérateur Caractéristiques techniques Débit d'écoulement maximal 0,78 GPM (2,9 l/min) Durée d'utilisation nominale (maximale) 750 gallons (2838 l) Température de service maximale 100 ºF (38 ºC) Pression minimale 35 psi (241 kPa) Température de service minimale...
  • Seite 95: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Si vous dégivrez l'appareil Placez votre appareil dans un endroit sec et bien La décongélation a lieu automatiquement. aéré. Veillez à ce qu'il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (p.
  • Seite 96: La Température Ambiante Est Inférieure À 13 ºc

    Nettoyage de l'appareil En cas d'absence prolongée (plus de Attention 3 mois) et si la température ambiante Débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou est inférieure à 13 ºC coupez le fusible. Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil. Arrêtez l'appareil.
  • Seite 97: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez à l'aide des instructions qui suivent si vous ne pouvez pas remédier vous même au problème. Si vous faites venir l'un de nos techniciens, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie. Dérangement Cause possible Remède...
  • Seite 98 Dérangement Cause possible Remède L'appareil émet une odeur Vous avez rangé des produits Enveloppez ces produits ou alimentaires dégageant une forte déposez les dans des récipients désagréable. odeur. hermétiques. Salissures à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'intérieur de l'appareil. L'appareil ou le distributeur de Ces états de fonctionnement sont glaçons émettent des bruits normaux.
  • Seite 99 Dérangement Cause possible Remède L'appareil s'allume et s'éteint Les portes ont été fréquemment ou N'ouvrez pas la porte aussi souvent trop longtemps ouvertes. et ne la laissez pas ouverte trop fréquemment. longtemps. Attendez que la température dans l'appareil soit redescendue. Température et humidité...
  • Seite 100 Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons est Abaissez le bras pour mettre en désactivé. Le bras du distributeur de service le distributeur de glaçons. fabrique pas de glaçons. glaçons se trouve en position supérieure.
  • Seite 101 Dérangement Cause possible Remède Le voyant rouge indiquant La cartouche filtrante est usagée. Remplacez la cartouche filtrante. Si aucune cartouche neuve n'est l'échéance de changement du filtre s'allume. disponible, placez le capuchon de contournement. Après avoir changé la cartouche Réinitialisez cet indicateur. filtrante, vous n'avez pas réinitialisé...
  • Seite 102 Dérangement Cause possible Remède L'eau débitée n'est pas froide. Vous venez d'installer l'appareil. Le réservoir d'eau a besoin d'environ 12 heures pour refroidir. L'eau a séjourné assez longtemps Jetez le contenu du premier verre dans les conduites hors du réservoir d'eau.
  • Seite 103: Changement De L'ampoule

    Changement de l'ampoule Attention Débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le fusible. Laissez le temps aux ampoules de refroidir. Compartiment réfrigérateur Ampoule de rechange : au krypton, 40 W max., courant alternatif 220 240 V, douille E27 Saisissez le couvercle de l'ampoule par ses côtés concaves et tirez le vers l'arrière.
  • Seite 104 Indice Congratulazioni ......Produttore di ghiaccio e distributore di acqua ..... . . Avvertenze di sicurezza e pericolo .
  • Seite 105 Rumori di funzionamento ....Rumori normali ......Rumori facili da eliminare .
  • Seite 106: Congratulazioni

    Congratulazioni Avvertenze di sicurezza e pericolo Prima di mettere in funzione Con l'acquisto del nuovo frigorifero congelatore avete scelto un moderno elettrodomestico qualitativamente l'apparecchio pregiato. Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso e per il Il frigorifero congelatore si distingue per un ridotto montaggio! consumo di energia.
  • Seite 107: Bambini In Casa

    Avvertenze per lo smaltimento x Smaltimento dell'imballaggio Non coprire né ostruire le aperture di afflusso e di deflusso d'aria dell'apparecchio. L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni di Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia o trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili con lattina (specialmente bevande contenenti anidride l'ambiente e riciclabili.
  • Seite 108: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell'apparecchio Avvertenze importanti Classe climatica Temperatura ambiente consentita Le presenti istruzioni per il montaggio hanno lo scopo di da +10 ºC a 32 ºC agevolare l'installazione dell'apparecchio nuovo. da +16 ºC a 32 ºC Il costruttore, tuttavia, non può essere ritenuto da +18 ºC a 38 ºC responsabile di un'installazione eseguita in modo da +18 ºC a 43 ºC...
  • Seite 109: Trasporto

    Trasporto Collegare l'apparecchio a un tubo dell'acqua fredda. Pressione minima: 0,24 MPa (2,4 bar) Non trasportare mai l'apparecchio tenendolo su un lato. Pressione massima: 0,69 MPa (6,9 bar) Nel caso in cui non sia possibile trasportare In caso di danneggiamento o di non ermeticità del tubo di l'apparecchio in posizione verticale, tenerlo sul dorso.
  • Seite 110: Montaggio Della Cartuccia Del Filtro Dell'acqua

    Montaggio della cartuccia del filtro Livellare l'apparecchio dell'acqua Affinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente, occorre livellarlo con una livella a bolla d'aria. Il filtro dell'acqua si trova in alto a destra all'interno del frigorifero. Avvertenza: Premere la linguetta e abbassare il coperchio. Per chiudere correttamente la porta, sul lato posteriore l'apparecchio deve essere 6 mm più...
  • Seite 111 Controllare con una livella a bolla d'aria: Ruotare i piedini (C) in senso orario finché non poggiano saldamente sul pavimento. se l'apparecchio è bilanciato lateralmente, se il lato posteriore dell'apparecchio è più basso di 6 mm. Misura di riscontro: mezza bolla della livella a bolla d'aria.
  • Seite 112: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Frigorifero Scomparto per burro e formaggio Congelatore Balconcini della porta Pannello comandi e illuminazione interna Ripiani in vetro Cassetta con coperchio e portauova Scomparto frutta e verdura con umidità regolabile Scomparto a 0 ºC con temperatura regolabile Filtro dell'acqua Distributore di acqua 10 Produttore di ghiaccio...
  • Seite 113: Pannello Comandi

    Pannello comandi Il pannello comandi è dotato di pulsanti ai quali sono assegnate delle spie che, accendendosi, indicano l'attivazione della rispettiva funzione. Ó Ô Pulsanti per regolare la temperatura del congelatore Display temperatura congelatore Pulsante ghiaccio rapido Pulsante di sostituzione filtro (giallo/rosso) Pulsante modalità...
  • Seite 114: Mettere In Funzione L'apparecchio

    Mettere in funzione l'apparecchio Avvertenze per il funzionamento Apertura e chiusura delle porte del Dopo l'installazione dell'apparecchio, prima di metterlo in funzione attendere almeno ½ ora in quanto durante il frigorifero trasporto può accadere che l'olio contenuto nel compressore penetri nel sistema di raffreddamento. Le porte del frigorifero si possono aprire e chiudere in modo indipendente l'una dall'altra.
  • Seite 115: Regolazione Della Temperatura

    Regolazione della temperatura Funzioni del comando Regolazione della temperatura del Ghiaccio rapido frigorifero Attivando questa funzione si regola la temperatura nel congelatore per 24 ore in modo che nel produttore di ghiaccio siano prodotti più cubetti di ghiaccio. Attivazione della funzione: Premere una volta il pulsante Ô...
  • Seite 116: Indicatore Di Sostituzione Filtro

    Indicatore di sostituzione filtro Modalità vacanza L'apparecchio indica lo stato della cartuccia filtro montata Attivando questa funzione il congelatore viene sbrinato con due spie: con minore frequenza per risparmiare energia. Avvertenza: Se si deve attivare la modalità vacanza per un lungo periodo (oltre 3 giorni), osservare le istruzioni del paragrafo "Preparazione per una lunga assenza.
  • Seite 117: Allarme Temperatura

    Allarme temperatura Allarme porta Se la temperatura nel frigorifero o nel congelatore è Se una porta dell'apparecchio è rimasta aperta per più di troppo alta, scatta l'allarme temperatura. La spia 5 minuti, viene emesso un segnale di allarme porta. La lampeggia.
  • Seite 118: Raffreddamento Rapido/Congelamento Rapido

    Raffreddamento rapido/congelamento Modalità di setup rapido Nella modalità di setup si possono modificare alcune impostazioni di base del comando: Attivando questa funzione, all'interno del frigorifero e del congelatore la temperatura si abbassa per 12 ore fino alla display temperatura ºC ºF. rispettiva impostazione minima.
  • Seite 119: Produttore Di Ghiaccio E Distributore Di Acqua

    Produttore di ghiaccio e distributore di acqua Qualità dell'acqua potabile Avvertenze: Il produttore di ghiaccio e il distributore di acqua Tutti i materiali impiegati nel distributore di acqua sono funzionano solo se l'apparecchio è collegato alla rete privi di odore e sapore. idrica.
  • Seite 120: Accendere E Spegnere Il Produttore Di Ghiaccio

    Accendere e spegnere il produttore di Prelevare i cubetti di ghiaccio ghiaccio Aprire il cassetto del congelatore. Per accendere il produttore di ghiaccio, abbassare il braccio dalla posizione di blocco. Estrarre il cesto superiore. Prelevare i cubetti di ghiaccio dal contenitore. Per spegnere il produttore di ghiaccio, sollevare il braccio e disporlo nella posizione di blocco.
  • Seite 121: Frigorifero

    Frigorifero La temperatura del frigorifero si può regolare fra +2 ºC e Scomparto frutta e verdura con umidità +8 ºC. Si consiglia di impostare +5 ºC. regolabile Sistemare gli alimenti nel modo In questo scomparto, si può regolare l'umidità dell'aria seguente: per mezzo di aperture di ventilazione regolabili.
  • Seite 122: Vano A 0 ºc Con Temperatura Regolabile

    Vano a 0 ºC con temperatura regolabile Quando si acquistano gli alimenti tenere presente: Per la durata di conservazione dei propri alimenti è Con il regolatore si può adattare la temperatura del vano importante la "freschezza all'acquisto". In generale vale il a 0 ºC a seconda delle necessità, consentendo principio: quanto più...
  • Seite 123: Disposizione Del Frigorifero

    Disposizione del frigorifero I ripiani in vetro, gli scomparti della porta e lo scomparto Vano a 0 ºC per burro e formaggio possono essere variati secondo necessità: Estrarre il vano a 0 ºC finché è possibile. Ripiani in vetro Sollevare il vano anteriormente ed estrarlo. Sollevare il ripiano anteriormente ed estrarlo.
  • Seite 124: Congelatore

    Congelatore La temperatura del congelatore si può regolare fra 16 ºC Scomparto per burro e formaggio e 24 ºC. Si consiglia di impostare 18 ºC. Sollevare ed estrarre i balconcini della porta. Utilizzare il congelatore: Premere leggermente il coperchio dello scomparto Per conservare alimenti surgelati.
  • Seite 125: Confezionamento Corretto

    Confezionamento corretto: Scongelamento degli alimenti congelati Riporre l'alimento nella confezione. A seconda del tipo e dello scopo d'uso è possibile scegliere fra le seguenti possibilità: Fare uscire completamente l'aria. a temperatura ambiente Chiudere la confezione ermeticamente. nel frigorifero Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.
  • Seite 126: Disposizione Del Congelatore

    Disposizione del congelatore Cesto inferiore Estrarre il cassetto del congelatore finché possibile. Estrarre il cesto sollevandolo. Sollevare anteriormente il cassetto del congelatore ed estrarlo sollevandolo. Inserimento Estrarre le guide finché possibile. Per inserirlo: disporlo sulle guide del cassetto. Cesto superiore Estrarre il cesto finché...
  • Seite 127: Filtro Dell'acqua

    Se si mette fuori servizio l'apparecchio per un lungo presso il servizio assistenza clienti oppure presso un periodo (oltre 4 settimane) smontare e gettare via la rivenditore specializzato GAGGENAU. cartuccia filtro. Quando si rimette in funzione l'apparecchio, inserire una cartuccia nuova.
  • Seite 128: Dettagli Tecnici

    Foglio specifica e dati di rendimento per la cartuccia del filtro dell'acqua del frigorifero Dettagli tecnici Velocità di flusso massima 0,78 GPM (2,9 l/min) Durata d'uso nominale (massima) 750 galloni (2838 l) Temperatura di servizio massima 100 ºF (38 ºC) Pressione minima 35 psi (241 kPa) Temperatura di servizio minima...
  • Seite 129: Come Risparmiare Energia

    Come risparmiare energia Sbrinamento Installare l'apparecchio in un ambiente asciutto Lo sbrinamento è automatico. ventilabile; non esporlo ai raggi diretti del sole o nei pressi di una fonte di calore (ad esempio calorifero, fornelli). Altrimenti utilizzare un pannello isolante. Spegnimento dell'apparecchio Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande calde prima di metterle nell'apparecchio.
  • Seite 130: In Caso Di Lunga Assenza (Oltre 3 Mesi) E Di

    Pulizia dell'apparecchio In caso di lunga assenza (oltre 3 mesi) Attenzione e di temperatura ambiente inferiore a Staccare la spina di alimentazione o disinserire 13 ºC l'interruttore di sicurezza! Togliere tutti gli alimenti dall'apparecchio. Spegnere l'apparecchio. Chiudere l'alimentazione dell'acqua (spegnere il Staccare la spina di alimentazione o disinserire produttore di ghiaccio con 1 giorno di anticipo).
  • Seite 131: Eliminazione Dei Piccoli Guasti

    Eliminazione dei piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Provare a eliminare autonomamente il guasto con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso di intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di validità della garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è...
  • Seite 132 Guasto Possibile causa Rimedio L'apparecchio o il produttore di Stati di servizio normali. ghiaccio emettono rumori strani o sembrano troppo rumorosi. Si formano gocce d'acqua La porta non si chiude correttamente. Livellare l'apparecchio con una livella all'esterno dell'apparecchio. a bolla d'aria. Vedere "Livellare l'apparecchio".
  • Seite 133 Guasto Possibile causa Rimedio Il produttore di ghiaccio non L'apparecchio o il produttore di Prima che la produzione di ghiaccio produce cubetti di ghiaccio a ghiaccio sono stati accesi da poco. inizi, occorrono circa 24 ore. sufficienza oppure i cubetti sono È...
  • Seite 134 Guasto Possibile causa Rimedio La spia rossa del filtro dell'acqua è La cartuccia filtro è esaurita. Sostituire la cartuccia. Se non si ha accesa. una cartuccia nuova a disposizione applicare il coperchio di bypass. Dopo la sostituzione della cartuccia, Ripristinare l'indicatore di sostituzione l'indicatore di sostituzione filtro non è...
  • Seite 135 Guasto Possibile causa Rimedio L'acqua appare torbida. Presenza di aria o bolle d'aria Normale al primo utilizzo del nell'acqua. distributore di acqua. Dopo poco tempo scompare. Particelle sospese nell'acqua o nei La prima acqua che attraversa il filtro Le particelle non sono nocive e cubetti si ghiaccio.
  • Seite 136: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione della lampadina Attenzione! Staccare la spina di alimentazione o disinserire l'interruttore di sicurezza! Lasciare raffreddare la lampadina. Frigorifero Lampadina di ricambio: cripton max. 40 W, 220 240 V corrente alternata, attacco E27 Afferrare lateralmente e dall'avvallamento il coperchio della lampadina ed estrarlo spingendo. Togliere la lampadina difettosa.
  • Seite 137 Inhoud Gefeliciteerd ......IJsbereider en waterdispenser ....Attentie bij het in gebruik nemen van het Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen .
  • Seite 138 Uitschakelen van het apparaat ....Buiten werking stellen van het apparaat ..Bij korte afwezigheid (tot maximaal 3 maanden) Bij langere afwezigheid (meer dan 3 maanden) en bij een omgevingstemperatuur van minder dan 13 ºC .
  • Seite 139: Gefeliciteerd

    Gefeliciteerd Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik Met de aankoop van uw nieuwe koel en diepvriesapparaat hebt u gekozen voor een modern, neemt kwalitatief hoogwaardig huishoudelijk apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift Uw koel en diepvriesapparaat munt uit door een zuinig nauwkeurig door! energieverbruik.
  • Seite 140: Kinderen In Het Huishouden

    Aanwijzingen over de afvoer x Afvoeren van de verpakking De be en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken. De verpakking beschermt uw apparaat tegen Flessen en blikjes met vloeistoffen vooral transportschade. De gebruikte materialen zijn koolzuurhoudende dranken niet in de onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden diepvriesruimte opslaan.
  • Seite 141: Inbouw Van Het Apparaat

    Inbouw van het apparaat Belangrijke aanwijzingen Klimaatklasse Toegestane kamertemperatuur Dit inbouwvoorschrift is bedoeld om u te helpen bij de +10 ºC tot 32 ºC inbouw van uw nieuwe apparaat. +16 ºC tot 32 ºC +18 ºC tot 38 ºC De fabrikant is echter niet aansprakelijk voor een +18 ºC tot 43 ºC verkeerd uitgevoerde montage.
  • Seite 142: Transport

    Transport Het apparaat op een koudwaterleiding aansluiten. Minimale waterdruk: 0,24 MPa (2,4 bar) Het apparaat nooit op de zijkant transporteren. Maximale waterdruk: 0,69 MPa (6,9 bar) Als het transport in verticale stand niet mogelijk is: het apparaat op de achterkant leggen. Bij beschadiging of lekkage van de wateraansluitleiding moet deze door een origineel onderdeel van de fabrikant Na het opstellen van het apparaat dient men...
  • Seite 143: Waterfilterpatronen Inbouwen

    Waterfilterpatronen inbouwen Apparaat stellen Het waterfilter bevindt zich rechtsboven in de koelruimte. Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterpas staan. Lip indrukken en de afdekking naar beneden Attentie: klappen. Om de deur goed te sluiten moet het apparaat aan de achterkant 6 mm lager staan dan aan de voorkant.
  • Seite 144 Als de deuren na het stellen van het apparaat niet gelijk zijn afgesteld, dan moeten ze op de volgende manier worden bijgesteld: Bepaal, welke deur in hoogte moet worden versteld. Stelschroeven (A) aan de in de hoogte te verstellen kant rechtsom verdraaien tot de deuren op gelijke hoogte staan.
  • Seite 145: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Koelruimte Boter en kaasvak Diepvriesruimte Vakken in de deur Bedieningspaneel en binnenverlichting Glasplaten Voorraaddoos met deksel en eierrekje Fruit en groentevakken met regelbare luchtvochtigheid Verskoelvak met regelbare temperatuur Waterfilter Waterdispenser 10 IJsbereider 11 IJsblokjesreservoir 12 Binnenverlichting 13 Bovenste voorraadmand 14 Onderste voorraadmand...
  • Seite 146: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Het bedieningspaneel is voorzien van toetsen. Bij de toetsen horen LED lampjes die als deze branden de bijbehorende functie aangeven. Ó Ô Toetsen temperatuurinstelling diepvriesruimte Display temperatuuraanwijzing diepvriesruimte Toets snelijs Toets filter vervangen (geel/rood) Toets vakantiemodus Toets temperatuuralarm Toets deuralarm/setupmodus Toets superkoelen/supervriezen Display temperatuuraanwijzing koelruimte 10 Ó...
  • Seite 147: In Gebruik Nemen Van Het Apparaat

    In gebruik nemen van het apparaat Instructies voor het gebruik Openen en sluiten van de Na het opstellen van het apparaat dient men minstens ½ uur te wachten alvorens het in gebruik te nemen. koelruimtedeuren Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 148: Temperatuur Instellen

    Temperatuur instellen Functies van de besturing Temperatuur voor de koelruimte Snelijs instellen Bij het inschakelen van deze functie wordt de temperatuur in de diepvriesruimte gedurende 24 uur zodanig geregeld dat er meer ijs in de ijsbereider geproduceerd wordt. Functie inschakelen: Een keer de toets Ô...
  • Seite 149: Indicatie Filter Vervangen

    Indicatie filter vervangen Vakantiemodus Het apparaat geeft via 2 LED's de toestand van de Bij het inschakelen van deze functie wordt de ingebouwde waterfilterpatronen aan: diepvriesruimte om energie te besparen minder vaak ontdooid. Attentie: Als de vakantiemodus voor een langere periode (meer dan 3 dagen) moet worden ingeschakeld, dan moeten de aanwijzingen in het hoofdstuk "Voorbereiding op een langere afwezigheid"...
  • Seite 150: Temperatuuralarm

    Temperatuuralarm Deuralarm Het temperatuuralarm wordt actief als de temperatuur in Een deuralarm wordt geactiveerd, wanneer een deur van de koel of diepvriesruimte te hoog is. De LED knippert. het apparaat langer dan 5 minuten openstaat. De LED knippert. Mogelijke oorzaken: Wanneer in de setupmodus de alarm /signaaltonen zijn Stroomuitval ingeschakeld klinkt een alarmtoon.
  • Seite 151: Superkoelen/Supervriezen

    Superkoelen/supervriezen Setup modus Bij het inschakelen van deze functie daalt de temperatuur In de setupmodus kunnen een aantal basisinstellingen in de koelruimte en in de diepvriesruimte gedurende van de besturing worden gewijzigd: 12 uur tot de koudste instelling. Temperatuuraanwijzing ºC ºF. Deze functie inschakelen: In en uitschakelen van alarm /signaaltonen.
  • Seite 152: Ijsbereider En Waterdispenser

    IJsbereider en waterdispenser Attentie: Drinkwaterkwaliteit De ijsbereider en waterdispenser functioneert alleen, Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn als het apparaat op de waterleiding is aangesloten. neutraal van geur en smaak. Serviesgoed zo dicht mogelijk onder de Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat de dispenseropening zetten om te voorkomen dat het volgende oorzaken hebben: water naar buiten spuit.
  • Seite 153: In En Uitschakelen Van De Ijsbereider

    In en uitschakelen van de ijsbereider IJsblokjes eruit halen De arm uit de blokkeerstand naar onderen drukken Lade diepvriesruimte openen. om de ijsbereider in te schakelen. Bovenste voorraadmand uittrekken. De arm naar boven drukken en in de blokkeerstand IJsblokjes uit het ijsblokjesreservoir nemen. zetten om de ijsbereider uit te schakelen.
  • Seite 154: Koelruimte

    Koelruimte De temperatuur in de koelruimte kan tussen +2 ºC en Fruit en groentevakken met regelbare +8 ºC worden ingesteld. Wij raden een instelling van luchtvochtigheid +5 ºC aan. De luchtvochtigheid in de fruit en groenteladen kan Levensmiddelen als volgt inruimen: worden geregeld via regelbare ventilatieopeningen.
  • Seite 155: Verskoelvak Met Regelbare Temperatuur

    Verskoelvak met regelbare temperatuur Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Voor de bewaartijd van de levensmiddelen is van belang Met de regelaar kan de temperatuur in het vak aan uw dat ze vers zijn ingekocht. In principe geldt: hoe verser de wensen worden aangepast.
  • Seite 156: Indeling Van De Koelruimte

    Indeling van de koelruimte U kunt legplateaus, deurvakken en boter en kaasvak Verskoelvak naar wens verplaatsen: Verskoelvak zo ver mogelijk uittrekken. Glasplaten Verskoelvak aan de voorkant iets optillen en eruit Legplateau aan de voorkant iets optillen en eruit halen. halen. Plaatsen: in de uittrekrails zetten en naar achteren schuiven.
  • Seite 157: Diepvriesruimte

    Diepvriesruimte De temperatuur in de diepvriesruimte kan tussen 16 ºC Boter en kaasvak en 24 ºC worden ingesteld. Wij raden een instelling van Voorraadvakken optillen en eruit halen. 18 ºC aan. De diepvriesruimte gebruiken: Deksel van het botervak aan de zijkant iets indrukken en eraf halen.
  • Seite 158: Zo Verpakt U Op De Juiste Manier

    Zo verpakt u op de juiste manier: Ontdooien van diepvrieswaren Levensmiddelen in de verpakking leggen. Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende De lucht eruit persen. mogelijkheden: Het geheel goed sluiten. bij kamertemperatuur Vermeld op de pakjes inhoud en datum.
  • Seite 159: Indeling Van De Diepvriesruimte

    Indeling van de diepvriesruimte Onderste voorraadmand Lade diepvriesruimte zo ver mogelijk uittrekken. Voorraadmand naar boven toe eruit halen. Lade diepvriesruimte aan de voorkant optillen en naar boven toe eruit halen. Plaatsen Beide uittrekrails zo ver mogelijk uittrekken. Plaatsen: de voorraadmand op de rails van de lade plaatsen.
  • Seite 160: Waterfilter

    Waterfilter Aanwijzingen bij het waterfilter Gevaar voor ernstige ziekte en levensgevaar! Filter minstens één keer per jaar vervangen. De Het apparaat op plaatsen waar de kwaliteit van het levensduur van het filter hangt af van de kwaliteit en de water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet doorstroomcapaciteit van het water.
  • Seite 161: Technische Details

    Specificatie en vermogensgegevens voor het koelkast waterfilterpatr oon Technische details Doorstroomsnelheid (maximaal) 0,78 GPM (2,9 l/min) Nominale gebruiksduur (maximaal) 750 gallons (2838 l) Maximale bedrijfstemperatuur 100 ºF (38 ºC) Minimale waterdruk 35 psi (241 kPa) Minimale bedrijfstemperatuur 33 ºF (1 ºC) Maximale waterdruk 120 psi (827 kPa) Algemene voorwaarden bij het gebruik...
  • Seite 162: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Ontdooien Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (verwarmingsradiator, fornuis etc.). Gebruik eventueel een isolatieplaat. Uitschakelen van het apparaat Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten.
  • Seite 163: Bij Langere Afwezigheid (Meer Dan 3 Maanden) En Bij Een Omgevingstemperatuur Van Minder Dan 13 ºc

    Apparaat schoonmaken Bij langere afwezigheid (meer Opgelet dan 3 maanden) en bij een Stekker uit het stopcontact trekken of zekering omgevingstemperatuur van uitschakelen! minder dan 13 ºC Uitschakelen van het apparaat. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen. Stekker uit het stopcontact trekken of zekering Watertoevoer afsluiten (1 dag voor het uitschakelen uitschakelen! van de ijsbereider).
  • Seite 164: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. U moet de kosten voor advies door de Servicedienst zelf dragen ook tijdens de garantieperiode! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Seite 165 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Er vormen zich waterdruppels op De deur kan niet goed gesloten Apparaat met een waterpas de buitenkant van het apparaat. worden. uitrichting. Zie "Apparaat stellen". De levensmiddelen die het sluiten van de deur hinderen opnieuw ordenen. Positie van de laden controleren en eventueel correct plaatsen.
  • Seite 166 Storing Eventuele oorzaak Oplossing IJsbereider produceert niet Het apparaat of de ijsbereider werd Het duurt ca. 24 uur, tot de genoeg ijsblokjes of de ijsblokjes pas kort geleden ingeschakeld. ijsproductie begint. zijn vervormd. Er werd een grote hoeveelheid ijs Het duurt ca. 24 uur tot het uitgehaald.
  • Seite 167 Storing Eventuele oorzaak Oplossing In de toevoerslang naar de Te lage waterdruk. Waterdruk laten controleren. ijsbereider wordt ijs gevormd. Waterdruk moet tussen 0,14 MPa (1,4 bar) en 0,69 MPa (6,9 bar) liggen. Bij gebruik van de filterpatronen moet de waterdruk tussen 0,24 MPa (2,4 bar) en 0,69 MPa (6,9 bar) liggen.
  • Seite 168: Gloeilampen Vervangen

    Gloeilampen vervangen Opgelet! Stekker uit het stopcontact trekken of zekering uitschakelen! Laat de gloeilampen afkoelen. Koelruimte Reservelamp: Krypton max. 40 W, 220 240 V wisselspanning, sokkel E27 Pak de lampafdekking aan de zijkant vast en de uitsparing en schuif deze naar achteren. Defecte gloeilamp uitdraaien.
  • Seite 170 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. 9000 250 604 Wijzigingen voorbehouden. 8703...

Inhaltsverzeichnis