Seite 1
FRIGGITRICE GAS GAS FRYER 0G1FR3G GAS-FRITEUSE 1G1FR4G FRITEUSE À GAZ FREIDORA GAS MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed. 0 03/2011...
Seite 47
INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN........4 3 SICHERHEIT ..............6 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........8 5 WARTUNG ............... 11 6 DEFEKTE ................. 13 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......14 8 EINSTELLUNGEN ............18 2.
ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Handbuchs zu finden ist, um leichter unter bestimmten eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, können.
TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem ) Gastyp ) Angabe der Leistung (Kw) Gerät aufgebracht. Es enthält sämtliche Angaben ) Gasverbrauch und Hinweise, die für den sicheren Betrieb unerläs- ) Testgasanzeige slich sind. ) Baujahr Ergänzungsschild Testgasschild ) Benutzerland...
Die Friteuse – im Folgenden als Gerät bezeichnet – Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen wurde zum Frittieren von Speisen konzipiert und Versionen hergestellt (siehe Abbildung). gebaut und ist für Restaurationsbetriebe bestimmt. 0G1FR3G (12 lt) 1G1FR4G (12+12 lt) IDM-39618900100.tif Hauptorgane A)Frittierbecken: aus Edelstahl.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägi- gen geltenden Gesetze zu entsprechen. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicherheits- vorrichtungen.
ZUBEHÖRAUSSTATTUNG Bei der Übergabe wird folgende Ausstattung gelie- fert: A)Verschlussdeckel für Becken B)Korb C)Verlängerung des Ölabflussrohres IDM-39603312000.tif OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zube- hörteilen ausgestattet werden. A)Öfilter B)Körbe C)Ölsammler D)Hoher Abzugskamin Typ A E)Hoher Kamin Typ A mit Zugunterbrecher bei Windbeeinflussung F) „Kit"...
Seite 53
– Auch nach angemessener Aufarbeitung der Do- – Zum Reinigen des Geräts mit Reinigungs- und kumentation kann es bei der ersten Verwendung Desinfektionsmitteln die von den Sicherheits- erforderlich sein, einige Probemanöver zu simu- und Gesundheitsschutzbestimmungen vorge- lieren, um sich mit den Bedienelementen, insbe- schriebene persönliche Schutzausrüstung...
GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichtig Das Auftreten von Unfällen bei der Verwen- Beschränken Sie sich auf die vom Herstel- dung von Geräten hängt von vielen Faktoren vorgesehenen Verwendungszwecke, ab, die nicht immer zu vermeiden und zu steu- ohne Änderungen an den Vorrichtungen ern sind.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES BRENNERS Verfahren Sie zum Zünden und Abschalten der bei- den Brenner folgendermaßen: Zündung 1 - Öffnen Sie den Gashahn. 2 - Drücken Sie auf den Knebel (A) und drehen Sie ihn im Gegenuhrzeigersinn (Pos. 1). Betätigen Sie gleichzeitig die piezoelektrische Zündung (B), um den Zündflammenbrenner einzuschal- ten.
RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wenn der Sicherheitsthermostat anspricht, muss das Gerät in der angegebenen Weise wieder in den normalen Betriebszustand versetzt werden. 1 - Das Öl um 30-40°C abkühlen lassen. 2 - Öffnen Sie die Klappe (A). 3 - Den Taster (B) des ausgelösten Sicherheits- thermostaten drücken, um die Gaszufuhr wie- der freizugeben.
– Das Korbaufhängergestell zum Abtropfen des – Das Öl auswechseln, wenn es zwischen i 160-180 Frittierguts benutzen. °C Rauch produziert oder wenn es eine dunkle – Wird die Benutzung des Geräts für kurze Zeit un- Farbe annimmt. terbrochen, die Öltemperatur niedriger schalten –...
REINIGUNG BECKEN, KÖRBE UND KORBAUFHÄNGERGESTELL Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen (siehe Seite 9) 2 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn 3 - Die Körbe und das Korbaufhängergestell (A) herausnehmen und reinigen. 4 - Das Öl ablassen und filtrieren (siehe Seite 9) 5 - Ein geeignetes,...
DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem selbst behoben werden; alle anderen erfordern prä- vorläufigen Testlauf unterzogen. zise Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten Die im Folgenden aufgeführten Informationen sol- und dürfen daher ausschließlich von qualifiziertem len Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem Funktionsstörungen, die während des Betriebs auf- speziellen Gebiet des Eingriffs durchgeführt wer-...
HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, Die für diese Operationen autorisierte Per- die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- son wird bei Bedarf einen „Sicherheits- rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung plan"...
HANDHABUNG UND HUB Das Gerät kann mit einem Hubmittel bewegt wer- den, das mit Gabeln oder Haken ausgestattet ist und die geeignete Traglast besitzt. Vor diesem Vor- gang ist der Schwerpunkt der Last zu überprüfen. Wichtig Achten Sie beim Einsatz des Hubmittels auf das Gaszufuhrrohr.
MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgendermaßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen. 1 - Den Schalter (A) abziehen. 2 - Die Schrauben (B) ausschrauben und die Blen- den (C) ausbauen. 3 - Bekleben Sie die Gerätekanten, die nebenein- ander angeordnet werden sollen, mit einem Schutzband.
GASANSCHLUSS Wichtig Diese Arbeit darf nur von zugelassenen und erfahrenen Fachleuten ausgeführt wer- den. Der Anschluss muss fachgerecht und vorschriftsmäßig ausgeführt werden und allen einschlägigen gesetzlichen Bestim- mungen entsprechen. Nach Ausführung des Anschlusses muss vor der Inbetrieb- nahme des Geräts durch eine allgemeine Kontrolle sichergestellt werden, dass nir- IDM-39611501300.tif gends Gas austritt.
ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGS 1 - Das Gerät unter der Haube (A) positionieren. Wichtig Wichtig Den Anschluss in Einklang mit den einschlä- gigen gesetzlichen Bestimmungen und unter Die Einschaltung des Ventilators der Ab- Verwendung des hierfür geeigneten und vor- sauganlage musst das automatische Öff- geschriebenen Materials ausführen.
EINSTELLUNG DES GASVENTILS 10-Den Schalter entgegen dem Uhrzeigersinn auf Wichtig die reduzierte Leistung drehen. Diese Einstellung muss nur ausgeführt Anmerkung: Man hört das Rastgeräusch Einstel- werden, wenn die anzuschließende Gasart lung der Kleinstellung. von der Prüfgasart verschieden ist, d.h. 11-Den Druck je nach Gasart mit der Schraube (H) also im Anschluss an eine Gasumstellung regulieren, bis auf dem Manometer den (siehe S.
EINSTELLUNG DER PRIMÄRLUFT DES BRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. 2 - Öffnen Sie die Klappe (A). 3 - Die Klemmschraube (B) lockern. 4 - Die Buchse (C) auf den in der Tabelle angege- benen Abstand (D) positionieren.
AUSTAUSCH DER LUFTDÜSE DES BRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. 2 - Öffnen Sie die Klappe (A). 3 - Die Schraube (B) lockern. 4 - Die Düse (C) herausziehen und durch die für die Gasart geeignete Düse ersetzen (siehe die Tabelle am Ende des Handbuchs).
Seite 116
Tabella iniettori bruciatore (0G1FR3G) - Burner injector table (0G1FR3G) - Tabelle der Brennerdüsen (0G1FR3G) Tableau des injecteurs des brûleurs (0G1FR3G) - Tabla inyectores quemador (0G1FR3G) Pen mbar Qn max P (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min P (7) mbar ø...
Seite 119
Tabella iniettori bruciatore (1G1FR4G) - Burner injector table (1G1FR4G) - Tabelle der Brennerdüsen (1G1FR4G) Tableau des injecteurs des brûleurs (1G1FR4G) - Tabla inyectores quemador (1G1FR4G) Pen mbar Qn max P (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min P (7) mbar ø...