Herunterladen Diese Seite drucken

immuno concepts Fluorescent ANA Für Professionellen Gebrauch Seite 22

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
ElEmEntoS no rEactIVoS
Polvo tampón PBS: Nº de catálogo 1015.
Polvo salino tamponado con fosfato (0,01 M, pH 7,4
± 0,2). Cada bolsa contiene polvo tampón suficiente
para formar 1 litro. (Los kits de análisis completos
llevan una bolsa de polvo tampón por cada cinco
portaobjetos).
Preparación: Disuelva una bolsa de polvo tampón
en 1 litro de agua desionizada o destilada, tape
el recipiente y consérvelo en refrigerador a 2-10
ºC durante 4 semanas como máximo, o hasta que
aparezcan signos de contaminación u otros cambios
visibles.
medio para preparaciones microscópicas
semipermanentes: Nº de catálogo 1111.
Vial con cuentagotas listo para usar, que contiene 5,0
ml de medio para preparaciones microscópicas a base
de glicerol.
cubreobjetos: Nº de catálogo 1041. Cada envase
contiene diez cubreobjetos de vidrio nº 1 de 24x60 mm.
otroS matErIalES nEcESarIoS
SumInIStran)
Pipetas volumétricas para dispensar volúmenes de
20-25 µl
Jarras Coplin o platillos de tinción
Frasco para exprimir o pipetas de Pasteur
Pipetas serológicas
Envases de un litro (para el tampón PBS)
Agua desionizada o destilada
Probetas para preparar las diluciones de suero
Papel secante o toallas de papel
Cámara de incubación
Guantes de látex desechables
Cronómetro
Microscopio de fluorescencia equipado con un filtro
excitador de 495 mm y un filtro de barrera de
515 mm.
PrEcaucIonES
1. Todos los materiales de procedencia humana
utilizados en este producto han sido analizados en
busca de anticuerpos contra el virus de la inmuno-
deficiencia humana-1 (VIH-1), el virus de la inmuno-
deficiencia humana-2 (VIH-2), el virus de la hepatitis
C (VHC) y el antígeno de superficie de la hepatitis
B (HBsAG) con métodos homologados por la FDA,
obteniendo resultados negativos (no reactivos en
varias ocasiones) en todos los casos. Pero no existe
ningún método de análisis que pueda garantizar
por completo la ausencia de VIH-1, VIH-2, hepatitis
C, hepatitis B u otros agentes infecciosos. Por eso,
todos los materiales del kit deben ser manipulados
como si fueran infecciosos.
2. Todas las muestras de pacientes deben ser manipu-
ladas según el nivel 2 de bioseguridad, según
se recomienda en el manual de los Centers for
Disease Control/National Institutes of Health para
toda muestra de suero o sangre humana poten-
cialmente infecciosa: Biosafety in Microbiological
and Biomedical Laboratories, 1984 Edition.
3. La disolución de los componentes o su sustitución
por otros distintos de los suministrados con el
sistema puede arrojar resultados incoherentes.
4. Se emplea azida sódica como conservante. La
azida sódica puede reaccionar con el plomo o
con las conducciones de cobre y formar sales
de azidas metálicas explosivas. Al eliminar los
reactivos, lavar con grandes volúmenes de agua
del grifo para evitar que queden residuos en las
tuberías. La azida sódica es venenosa y puede ser
tóxica en caso de ingestión.
5. Este kit es para uso diagnóstico in vitro.
6. Si fuera necesario utilizar sueros hemolizados o
lipémicos, caliéntelos para inactivarlos a 56 ºC du-
rante 30 minutos para obtener resultados óptimos.
No utilice sueros con contaminación microbiana.
7. Se ha demostrado que se pueden producir resulta-
dos falsos positivos con respecto a los ANA debido
a la unión del C1q al ADN, independientemente
del sustrato utilizado (39). Para eliminar la posible in-
terferencia con C1q, todos los sueros de pacientes
serán inactivados calentándolos a 56 ºC durante
30 minutos antes de su evaluación.
8. El suero de control titulable debe utilizarse para
controlar la reproducibilidad entre lotes y entre ci-
clos. No está concebido para medir la sensibilidad
o la especificidad generales del ensayo.
9. Esta prohibido fumar, comer o beber en las zonas
(PEro QuE no SE
oBtEncIón DE muEStraS
obtención: La muestra ideal es el suero. Se obtendrán
aproximadamente 5 ml de sangre por venipunción
aséptica, con un tubo de vacío estéril u otro sistema de
obtención adecuado. Deje que la sangre coagule a
temperatura ambiente (18-24 ºC). Se separará el suero
del coágulo por centrifugado cuanto antes, para que
la hemólisis sea mínima.
Sustancias que interfieren: No se utilizarán sueros que
muestren grados elevados de hemólisis, ictericia,
lipemia o crecimiento microbiano, pues en todas
esas circunstancias se pueden producir resultados
aberrantes. Si la muestra presenta partículas visibles,
deben ser eliminadas por centrifugado antes de la
prueba.
conservación: Los sueros se pueden conservar a 2-10
ºC durante una semana como máximo. Si el análisis se
posterga, los sueros deben conservarse congelados a
una temperatura de -20 °C o menos. No se utilizarán
refrigeradores ni congeladores con sistema "auto-frost"
(eliminación automática de la escarcha).
PrEcaucIón: Si las muestras son sucesivamente
congeladas y descongeladas, se pueden obtener
resultados falsos positivos y negativos.
IntErPrEtacIón DE loS rESultaDoS
control DE calIDaD
Para el control de calidad se dispondrán los controles
positivo, negativo y PBS en los pocillos al efecto que
se encuentran en todos los portaobjetos. El control
positivo debe dar una fluorescencia de color verde
manzana en los núcleos de las células, con un patrón
claramente discernible característico del suero de
control utilizado. El control negativo debe dar una
fluorescencia inespecífica de color verde mate en
el citoplasma y en el núcleo, pero sin un patrón
discernible de tinción nuclear. El control PBS se emplea
para observar la tinción inespecífica del reactivo de
anticuerpos, y no debe dar fluorescencia verde. Si los
controles no se ven como se ha descrito, la prueba no
es válida y debe repetirse.
control tItulaBlE oPcIonal
Para interpretar los títulos, muchos laboratorios
empiezan por el pocillo que contiene la muestra más
diluida, y van "hacia atrás" hasta la dilución
1:40. El primer pocillo en el que se aprecie un patrón
discernible de tinción nuclear corresponde al título
que se considera como criterio de valoración.
Recomendamos utilizar esta técnica para determinar
los criterios de valoración de los títulos.
El título medio y el rango de títulos (± una dilución
a cada lado de la media) determinados para este
número de lote, han sido establecidos en nuestro
laboratorio y se consideran la norma. Este control se
facilita para que cada laboratorio pueda evaluar la
reproducibilidad (precisión) de sus análisis de ANA.
Como quiera que este control no ha sido diseñado
como indicador de la exactitud de la titulación,
cada laboratorio deberá establecer su propio
criterio de valoración del título medio para cada
22
de manipulación de las muestras o los reactivos del
kit.
10. Evite salpicaduras y la generación de aerosoles en
todo momento.
11. Si los tiempos de incubación y las temperaturas
no son los especificados, los resultados pueden ser
erróneos.
12. La contaminación cruzada de los reactivos o de las
muestras puede dar resultados falsos.
13. Los elementos de vidrio reutilizables deben ser
lavados y enjuagados a fondo para eliminar los
detergentes antes de su uso. Todos los elementos
de vidrio deben estar limpios y secos antes de su
uso.
14. Todos los reactivos, portaobjetos y muestras deben
estar a temperatura ambiente (18-24 ºC) antes de
su uso.
15. Para manipular las muestras y los reactivos debe
utilizar guantes de látex desechables, y cuando
acabe deberá lavarse bien las manos.
16. La contaminación microbiana de los reactivos o de
las muestras puede dar resultados falsos.
17. No pipetee nunca con la boca y evite el contacto
de los reactivos y las muestras con la piel y las mu-
cosas. En caso de contacto, lávese con un jabón
germicida y agua abundante.

Werbung

loading

Verwandte Produkte für immuno concepts Fluorescent ANA