Inhaltszusammenfassung für Linz electric E1X series
Seite 1
E1X13S E/2 E1X13S E/4 E1X13M E/2 E1X13M E/4 E1X13S K/2 E1X13S K/4 E1X13M K/2 E1X13M K/4 E1X13S KE/2 E1X13S KE/4 E1X13M KE/2 E1X13M KE/4 E 1 X E 1 X E 1 X E 1 X E 1 X Istruzioni per l’uso e la manutenzione Alternatori serie E1X Installation, operation and maintenance manual E1X alternators series...
Alternatori trifase a due o quattro poli, con eccitatrice senza spazzole ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ È vietato togliere la calotta di chiusura della pericolo!: si riferisce ad un rischio immediato INDICE scatola morsetti e le griglie di protezione del- che potrebbe causare gravi ferite o la morte.
Errori o dimenticanze nella messa a ter- siano mai ostruite e che la tecnica prescelta per Potenze: Sono riferite alle seguenti condizioni: ra possono causare conseguenze anche il piazzamento dell’alternatore sia tale da evita- temperatura ambiente non superiore a 40°C, alti- mortali.
Seite 5
spetto alle lavorazioni del coperchio, come rap- 6) Osservare che il cuscinetto lato opposto accop- 3) Fissare l’alternatore al suo coperchio con i 4 presentato nella figura 1b. piamento dell’alternatore abbia il previsto spa- bulloni previsti come indicato nella figura 2c. zio di dilatazione (minimo 2 mm) e sia Fig.
Prima di applicare il dado osservare che CONTROLLI FINALI Fig. 3b la porzione filettata del tirante entri nel Al termine di tutti gli accoppiamenti rotore permettendo così un sicuro bloc- sopradescritti è necessario controllare il caggio. corretto posizionamento assiale; si deve cioè Inoltre prima del montaggio verificare che le sedi verificare che tra la fine del cuscinetto L.O.A.
5. DATI SPECIFICI ALTERNATORE SERIE E1X E (con regolazione elettronica) Schema elettrico Collegamenti di cavi di potenza Eccitatrice Raddrizz. Rotante Rotore Avvolgimento di statore Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Collegam.
Seite 8
RESISTENZE DEGLI AVVOLGIMENTI Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) La regolazione della tensione di uscita dall’alterna- tore deve essere effettuata alla velocità di rotazio- POTENZA Alternatore Eccitatrice Dati di eccitazione ne nominale (3000 giri/1’ per gli alternatori a 2 poli Vuoto Carico cosfi = 0,8 Avv.
6. DATI SPECIFICI ALTERNATORE SERIE E1X K (con regolazione a compound) Schema elettrico Collegamenti di cavi di potenza Avvolg. di statore Trasform. Compound Collegamento stella con neutro W2 U2 400V 50 Hz 480V 60 Hz CARICO Raddrizzatore Rotore Raddrizz. Rotante Eccitatrice Collegamento triangolo 231V 50 Hz...
Seite 10
RESISTENZE DEGLI AVVOLGIMENTI Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Normalmente gli alternatori sono tarati in fabbrica per erogare la tensione nominale. POTENZA Alternatore Eccitatrice Compound Dati di eccitazione Nel caso in cui ad una determinata velocità si vo- Vuoto Carico Avv.
7. DATI SPECIFICI ALTERNATORE SERIE E1X KE (con regolazione mista compound + elettronica) Schema elettrico Collegamenti di cavi di potenza Avvolg. di statore Trasform. compound Collegamento stella con neutro 400V 50 Hz 480V 60 Hz CARICO F(+) F(-) Raddrizz. Rotante Rotore Eccitatrice Collegamento triangolo...
Seite 12
RESISTENZE DEGLI AVVOLGIMENTI Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Normalmente gli alternatori sono tarati in fabbrica per erogare la tensione nominale. POTENZA Alternatore Eccitatrice Compound Dati di eccitazione Nel caso in cui si voglia correggere la tensione del- Vuoto Carico Avv.
Ponti a diodi Ponte a diodi trifase rotante 8. SERVIZIO MONOFASE DEGLI ALTER- Normalmente vengono usati dei ponti a diodi previ- NATORI TRIFASE. sti per 25A - 800V. La potenza in monofase che può essere erogata in servizio continuo è circa 0,65 volte quella nel fun- Verifica dei ponti a diodi zionamento in trifase se si usa la tensione La verifica dei singoli diodi componenti il pon-...
10.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ALTERNATORE E1X E GUASTO CAUSE INTERVENTI L’alternatore non si eccita 1) Insufficiente tensione residua 1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria 2) Interruzione di un collegamento 2) Ripristinare il collegamento 3) Ponte a diodi rotante guasto 3) Sostituire il ponte a diodi rotante 4) Velocità...
Seite 15
10.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ALTERNATORE E1X K GUASTO CAUSE INTERVENTI L’alternatore non si eccita 1) Insufficiente tensione residua 1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria 2) Interruzione di un collegamento 2) Ripristinare il collegamento 3) Ponte a diodi fisso guasto 3) Sostituire il ponte a diodi fisso 4) Ponte a diodi rotante guasto 4) Sostituire il ponte a diodi rotante 5) Velocità...
Seite 16
10.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ALTERNATORE E1X KE GUASTO CAUSE INTERVENTI L’alternatore non si eccita 1) Insufficiente tensione residua 1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria 2) Interruzione di un collegamento 2) Ripristinare il collegamento 3) Ponte a diodi fisso guasto 3) Sostituire il ponte a diodi fisso 4) Ponte a diodi rotante guasto 4) Sostituire il ponte a diodi rotante 5) Velocità...
People in charge of operating the set must always wear protective gloves and safety shoes. The E1X series includes three-phase 2 and 4 poles In the event that the generator, or the whole gener- brushless alternators with exciter. They can be ating set need to be lifted from the floor, the opera- equipped with automatic voltage regulator (E1X...E),...
blocked in any way. If the alternator has not been B3/B14 Construction Form OVERLOADS: A 10% overload for one hour used for a long time, before starting it up it is The B3/B14 construction form requires the use of a every six our is normally accepted.
Seite 19
2) Place the relevant flexible coupling on the re- B3/B9 Construction Form Fig. 2c volving part of the diesel engine, as shown in This construction form allows direct coupling of al- Figure 1c. ternator and drive motor. Please follow the instruc- tions below when assembling: Fig.
Seite 20
Fig. 3c B2 Construction Form. 4. USAGE: This construction form too allows direct coupling of alternator and drive motor. Please follow the instruc- Power cables connections should be car- tions below when assembling: ried out by qualified personnel when the machine is completely stopped and the power 1) Check that the rotor is positioned correctly, as cable is disconnected.
Seite 21
5. ALTERNATORS OF E1X E SERIES (with automatic voltage regulator) Wiring diagram Power cables connection Exciter Rotating Rectifier Rotor Stator winding Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Star connection Star connection...
Seite 22
WINDING - RESISTANCE Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Output voltage regulation should be carried out at nominal revolving speed (3000 rpm for 2 poles POWER Alternator Exciter Excitation data alternators and 1500 rpm for those at 4 poles) within no load Load cosfi = 0,8 Main...
Seite 23
6. ALTERNATORS OF E1X K SERIES (with compound regulation) Wiring diagram Power cables connection Stator winding Compound transformer Star with neutral connection W2 U2 400V 50 Hz 480V 60 Hz Load Rectifier Rotating Rectifier Exciter Rotor Delta connection 231V 50 Hz 277V 60 Hz - 23 -...
Seite 24
WINDING - RESISTANCE Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) The alternators are calibrated to distribute the nominal voltage. Light deviations of the output voltage can POWER Alternator Exciter Compound Excitation data be caused by a revolving speed which is different no load load Main Auxiliary...
Seite 25
7. E1X KE SERIES (with combined regulation compound + eletronic) Wiring diagram Power cables connection Stator winding Compound transformer Star with neutral connection 400V 50 Hz 480V 60 Hz Load F(+) F(-) Rotating Rectifier Exciter Rotor Rectifier Delta connection Voltage regulator 231V 50 Hz 277V 60 Hz - 25 -...
Seite 26
WINDING - RESISTANCE Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) The alternators are calibrated to deliver the nominal voltage.To correct the output voltage of the alternator POWER Alternator Exciter Compound Excitation data it is necessary to act on the potentiometer located on no load load Main Auxiliary...
Diode bridge Three-phase rotating diode-bridge 8. SINGLE PHASE DUTY OF THREE-PHASE AL- Normally it comes used the diode bridge for 25A - TERNATORS 800V. The output power in single-phase in continuous duty is approximately 65% of Checkout diode bridge three-phase output power in case of line-to- The checkout of single diode valves of Varistor line voltage and 40% in case of phase voltage (star...
Seite 28
10.TROUBLE SHOOTING FOR E1X E SERIES FAULT CAUSES SOLUTION Alternator does not excite 1) Insufficient residual voltage 1) Excite the rotor using a battery 2) Connection break 2) Reset the connection 3) Broken rotating diode bridge 3) Replace rotating diode bridge 4) Insufficient speed 4) Adjust speed regulator of the engine 5) Windings breakdown...
Seite 29
10.TROUBLE SHOOTING FOR E1X K SERIES FAULT CAUSES SOLUTION Alternator does not excite 1) Insufficient residual voltage 1) Excite the rotor using a battery 2) Connection break 2) Reset the connection 3) Broken fixed diode bridge 3) Replace the fixed diode bridge 4) Broken rotating diode bridge 4) Replace rotating diode bridge 5) Insufficient speed...
Seite 30
10.TROUBLE SHOOTING FOR E1X KE SERIES FAULT CAUSES SOLUTION Alternator does not excite 1) Insufficient residual voltage 1) Excite the rotor using a battery 2) Connection break 2) Reset the connection 3) Broken fixed diode bridge 3) Replace the fixed diode bridge 4) Broken rotating diode bridge 4) Replace rotating diode bridge 5) Insufficient speed...
Alternadores trifásicos a dos y a cuatro polos, sin escobillas con excitatriz ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Está prohibido quitar la tapas de las borneras INDICE peligro! : se refiere a un riesgo inmediato que y las protecciones del alternador mientras el puede provocar graves heridas o la muerte.
tud inferior a 1000 m s.n.m., servicio continuativo a caliente o de aquella del motor primario. 3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE cosϕ = 0.8. ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Antes de la puesta en marcha es necesario Il montaje debe ser realizado por personal Sobrecargas: Se acepta una sobrecarga del controlar ocular y manualmente que todos los calificado después de la lectura de este...
Seite 33
Fig. 1b 6) Observar que el cojinete del lado opuesto al aco- Fig. 2c plamiento del alternador tenga previsto un espa- cio de dilatación (mínimo 2mm) y se encuentre cargado con el resorte de precarga. Para la forma constructiva B3/B9 Esta forma constructiva prevee el acoplamiento di- recto entre motor y alternador.
Para la forma constructiva B2 4. UTILIZACION Fig. 3c También esta forma constructiva prevee el acopla- Las operaciones de conexión de los cables miento directo entre motor y alternador. Se aconse- de potencia deben ser realizadas por per- ja seguir las siguientes operaciones: sonal calificado, con la máquina comple- 1) Controlar la correcta posición del rotor con el auxi- tamente detenida y desconectada de la carga.
5. DATOS ESPECIFICOS ALTERNADOR SERIE E1X E (con regulaciòn electrònica) Esquema eléctrico Conexión de los cables de potencia Excitatriz Rectificador Rotor Bobinado de estator rotante Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Conexió...
Seite 36
RESISTENCIA DE LOS BOBINADOS Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) El control de la tensión de salida debe ser realizado a la velocidad de rotación nominal (3000RPM para POTECIA Alternator Excitatriz Datos excitación rotor los alternadores a dos polos, 1500RPM para En vacío Carga cosfi = 0,8 TIPO...
6. DATOS ESPECIFICOS ALTERNADOR SERIE E1X K (con regulaciòn compound) Esquema eléctrico Conexión de los cables de potencia Bobinado de Trasformador estator compound Conexión estrella con neutro W2 U2 400V 50 Hz 480V 60 Hz Carga Rectificador Excitatriz Rotor Rectificador Conexión triángulo rotante 231V 50 Hz...
Seite 38
El control de la tensión de salida debe ser realizado a la velocidad de rotación nominal (3000RPM para RESISTENCIA DE LOS BOBINADOS Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) los alternadores a dos polos, 1500RPM para alternadores a cuatro polos) con una variación POTENCIA Alternador...
7. DATOS ESPECIFICOS ALTERNADOR SERIE E1X KE (con regulaciòn mixta compound + electrònica) Conexión de los cables de potencia Esquema electrico Bobinado de Trasformador estator compound Conexión estrella con neutro 400V 50 Hz 480V 60 Hz Carga F(+) F(-) Rotor Rectificador Excitatriz rotante...
Seite 40
RESISTENCIA DE LOS BOBINADOS Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) El control de la tensión de salida debe ser realizado a la velocidad de rotación nominal (3000RPM para POTENCIA Alternador Exitatriz Compound Daos de excitacion los alternadores a dos polos, 1500RPM para Vacto Carga...
8. SERVICIO MONOFASICO EN ALTERNA- Puente rectificador Puente rectificador trifásico rotante DORES TRIFASICOS Los puentes utilizados son del tipo 25A-800V. Control del puente rectificador La potencia monofásica que el alternador puede El control de los diodos que forman el puente suministrar en servicio continuativo es aproxima- rectificador puede ser efectuado con un damente 0.65 del valor nominal del funcionamien-...
10.SOLUCION DE INCOVENIENTES EN ALTERNADORES E1X E INCONVENIENTE CAUSAS ACCIONES Alternador no se excita 1) Insuficiente tensión residual 1) Excitar el rotor con una batería 2) Interrupción de una conexión 2) Restablecer la conexión 3) Rectificador rotante averiado 3) Substituir el rectificador rotante 4) Velocidad insuficiente 4) Modificar el regulador de velocidad 5) Falla en algún bobinado...
Seite 43
10.SOLUCION DE INCOVENIENTES EN ALTERNADORES E1X K INCONVENIENTE CAUSAS ACCIONES Alternador no se excita 1) Insuficiente tensión residual 1) Excitar el rotor con una batería 2) Interrupción de una conexión 2) Restablecer la conexión 3) Puente rectificador fijo averiado 3) Substituir el puente rectificador 4) Rectificador rotante averiado 3) Substituir el rectificador rotante 5) Velocidad insuficiente...
Seite 44
10. SOLUCION DE INCOVENIENTES EN ALTERNADORES E1X KE INCONVENIENTE CAUSAS ACCIONES Alternador no se excita 1) Insuficiente tensión residual 1) Excitar el rotor con una batería 2) Interrupción de una conexión 2) Restablecer la conexión 3) Puente rectificador fijo averiado 3) Substituir el puente fijo 4) Rectificador rotante averiado 4) Substituir el rectificador rotante...
Alternateurs triphasés à 2/4 pôles avec excitatrice sans balais de la boîte à bornes et les protections de l’al- Danger!: se réfère à une opération à risque INDEX ternateur quand il est en mouvement ou avant immédiat qui pourrait causer de graves bles- 1.
mer, service continu à cosϕ = 0.8. bornes des différentes boites à bornes sont ser- Pour la forme de construction B3/B14 il faut utiliser rées correctement et qu’il n’existe aucun empê- un joint élastique entre le moteur principal et l’alter- Surcharges: L’alternateur peut accepter un chement à...
Seite 47
2) Mettez sur la partie tournante du moteur diesel le Pour la forme B3/B9 Fig. 2c demi-joint approprié comme montré par la fig. 1c. Cette forme de construction prévoit l’accouplement direct entre le moteur principal et l’alternateur. Pour le montage on vous conseille de procéder en Fig.
Seite 48
Pour la forme B2 4) Centrer et fixer le stator à la flasque du moteur 4. UTILISATION: La forme B2 prévoit aussi l’accouplement direct en- principal avec les vis prévues comme montré par Les opérations de connexion des câbles de tre l’alternateur et le moteur principal.
Seite 49
5. DONNÉES TECHNIQUES DE LA SERIE E1X E (avex regolation électronique) Schéma électrique Connexion des câbles d’alimentacion Excitatrice Redresseur Rotor Bobinage du stator rotatif Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Connexion étoile Connexion étoile...
Seite 50
RÉSISTANCE DES BOBINAGES Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) La régulation de la tension de sortie de l’alternateur doit être effectuée à la vitesse de rotation nominale Puissance Alternateur Excitatrice Dates d’ excitation (3000 tours/1’ pour les alternateurs à 2 pôles et 1500 Vide Charge cosfi = 0,8 Bobinage Bobinage Rotor...
Seite 51
5. DONNÉES TECHNIQUES DE LA SERIE E1X K (avex regolation électronique) Schéma électrique Connexion des câbles d’alimentation Bobinage du Transformateur stator du compound W2 U2 Connexion à étoile avec neutre 400V 50 Hz 480V 60 Hz Charge Redresseur Rotor Redresseur Excitatrice rotatif Connexion à...
Seite 52
RÉSISTANCE DES BOBINAGES Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) Les alternateurs sont réglés dans l’usine pour débiter la tension nominale. Pour corriger le voltage Puissance Alternateur Excitatrice Compound Dates d’excitation de l’alternateur à une vitesse spécifique, il faut agir Vide Charge sur l’entrefer du transformateur du compound...
Seite 53
7. ALTERNATEUR DE LA SERIE E1X KE (avec régulation mixed à compound + électronique) Schéma électrique Connexion des câbles d’alimentation Bobinage du Transformateur stator de compound Connexion à étoile avec neutre 400V 50 Hz 480V 60 Hz Charge F(+) F(-) Rotor Reddresseur Excitatrice...
Seite 54
RÉSISTANCE DES BOBINAGES Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) Les alternateurs sont réglés à l’usine pour débiter la tension nominale. Pour corriger le voltage de Puissance Alternateur Excitatrice Compound Dates d’excitation l’alternateur, qui peut être modifié avec une variation Vide Charge Bobin.
Seite 55
Vérification de ponts redresseurs Pont redresseur triphasé tournant SERVICE MONOPHASÉ La vérification de chaque diode qui compose ALTERNATEURS TRIPHASÉS le pont de redressement peut être effectuée La puissance en monophasé qui peut être débitée en service continu est environ 0,65 fois celle soit avec le ohmmètre que avec une batterie et la lampe relative comme décrit tout de suite.
Seite 56
10.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE LA SERIE E1X E DÉFAUT CAUSE OPERATION À EFFECTUER L’alternateur ne s’excite pas 1) Tension résiduelle insuffisante 1) Exciter le rotor avec l’utilisation une batterie 2) Interruption d’une connexion 2) Rétablir la connexion 3) Défaut du pont redresseur rotatif 3) Remplacer le pont redresseur 4) Vitesse insuffisante 4) Modifier le calibrage du régulateur de vitesse du moteur principal...
Seite 57
10.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE LA SERIE E1X K DÉFAUT CAUSE OPERATION À EFFECTUER L’alternateur ne s’excite pas 1) Tension résiduelle insuffisante 1) Exciter le rotor en utilisant une batterie 2) Interruption d’une connexion 2) Rétablir la connexion 3) Défaut du pont redresseur fixe 3) Remplacer le pont redresseur fixe 4) Défaut du pont redresseur rotatif 4) Remplacer le pont redresseur rotative...
Seite 58
10.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE LA SERIE E1X KE DÉFAUT CAUSE OPERATION À EFFECTUER L’alternateur ne s’excite pas 1) Tension résiduelle insuffisante 1) Exciter le rotor avec l’utilisation une batterie 2) Interruption d’une connexion 2) Rétablir la connexion 3) Défaut du pont redresseur fixe 3) Remplacer le pont redresseur fixe 4) Défaut du pont redresseur rotatif 4) Remplacer le pont redresseur rotatif...
Dreiphasenwchselstrom generatoren mit zwei und vier Polen mit Erregermaschine, ohne Bürsten ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Es ist verboten, die Verschlusskappe des Gefahr!: bezieht sich auf ein unmittelbares INDEX Klemmengehäuses und die Schutzgitter des Risiko, das zu schweren Verletzungen oder 1.
Seite 60
1000 m ü.M., Dauerbetrieb bei cosϕ= 0,8. Aufstellen des Generators verwendete Technik ein direktes Ansaugen der vom selben Generator und/oder Fehler oder Nachlässigkeiten bei der Er- Überlast: Allgemein ist eine Überlast von 10% Hauptmotor abgegebenen heißen Luft verhindert. dung können tödliche Folgen haben. über 1 Stunde alle 6 Stunden zugelassen.
Seite 61
Vorsprung der Welle hinsichtlich der Verarbeitung Spannungen entstehen, welche tendenziell die natürliche 3) Den Generator an seine Abdeckung mit den 4 der Abdeckung wie in der Abbildung 1b. Ausrichtung der beiden Maschinen deformieren. vorgesehenen Mutterschrauben wie in Abb. 2c befestigen. 6) Darauf achten, dass das Lager der gegenüber- abb.
Hinsichtlich der Form B2 4. ANSCHLUSS abb. 3c Auch diese Form sieht eine direkte Kupplung zwi- Die Anschlussoperationen der Kraftstrom- schen Motor und Generator vor. Es empfiehlt sich kabel sind von Fachpersonal bei tatsäch- beim Zusammenbau wie folgt vorzugehen: lich stehender und elektrisch von der La- 1) Die korrekte Positionierung des Rotors mit Hilfe dung getrennter Maschine durchzuführen.
5. DER WECHSELSTROMGENERATORENBEREICH E1X E (mit elektronischer Regulierung) Schaltplan Anschlüsse der Kraftstromkabel Erregermaschine Drehender Rotor Statorwicklung gleichrichter Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Sternschaltung Sternschaltung parallel + neutral...
Seite 64
WIDERSTAND DER WICKLUNGEN Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Die Regulierung der Ausgangsspannung des Wechselstromgenerators muss bei Nenndrehzahl Leistung Erregungsdaten Wechselstromgenerator Erregermaschine ( 3000 U/min für zweipolige und 1500 U/min für Haupt Hilfs Rotor Bei Leerlauf Belastung cosfi = 0,8 vierpolige Wechselstromgeneratoren), innerhalb...
Seite 65
6. DER WECHSELSTROMGENERATORENBEREICH E1X K (mit Compound Regulierung) Schaltplan Anschlüsse der Kraftstromkabel Statorwicklung Compound transformator W2 U2 Sternschaltung mit Neutralleiter 400V 50 Hz 480V 60 Hz Belastung Gleichrichter Rotor Drehender Erregermaschine gleichrichter Dreieckschaltung 231V 50 Hz 277V 60 Hz - 65 -...
Seite 66
WIDERSTAND DER WICKLUNGEN Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Normalerweise werden die Wechselstromgeneratoren im Werk geeicht, um die Nennspannung anzugeben. Leistung Wechsel stromgenerator Erregermaschine Compound Erregungsdaten Um die Spannung des Wechselstromgenerators zu Belastung Haupt Hilfs Bei Leerlauf korrigieren, ist es unerlässlich, auf den Luftspalt des...
Seite 68
Normalerweise werden die Wechselstrom Widerstand der Wicklungen Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) generatoren Werk geeicht, Leistung Wechsel stromgenerator Erregermaschine Compound Erregungsdaten Nennspannung anzugeben. Belastung Haupt Hilfs Bei Leerlauf Um die Spannung des Wechselstromgenerators zu TIPO cosfi = 0,8 Rotore...
Type des Lager Drehende dreiphasige Diodenbrücke 8. EINPHASENBETRIEB VON KUPPLUNGSSEITE: 6208-2Z-C3 DREIPHASENWECHSELSTROMGENERATOREN GEGENÜBERLIEGENDE SEITE Die Leistung bei Einphasenbetrieb, die bei DER KUPPLUNG: 6305-2Z-C3 Dauerbetrieb abgegeben werden kann, beträgt ca. 0,65 Mal diejenige des Dreiphasenbetriebs, wenn Diodenbrücken verkette Spannung auf die verstärkte Phase (Wei_e) Varistor Normalerweise werden Diodenbrücken vorgesehen verwendet...
Seite 70
10.AUFLÖSUNG DER PROBLEME DES WECHSELSTROMGENERATORS E1X E STÖRUNG URSACHEN MASSNAHMEN Wechselstromgenerator wird nicht erregt. 1) Rotor mit Hilfe einer Batterie erregen 1) Ungenügende Restspannung 2) Verbindung wiederherstellen 2) Unterbrechung einer Verbindung 3) Drehendediodenbrücke auswechseln 3) Defekte drehende Diodenbrücke 4) Drehzahlregler einstellen 4) Unzureichend Geschwindigkeit 5) Widerstände prüfen und defekte Teile ersetzen 5) Defekt in den Wicklungen...
Seite 71
10.AUFLÖSUNG DER PROBLEME DES WECHSELSTROMGENERATORS E1X K STÖRUNG URSACHEN MASSNAHMEN 1) Ungenügende Restspannung 1) Rotor mit Hilfe einer Batterie erregen Wechselstromgenerator wird nicht erregt. 2) Unterbrechung einer Verbindung 2) Verbindung wiederherstellen 3) Defekte feste Diodenbrücke 3) Feste Diodenbrücke auswechseln 4) Defekte drehende Diodenbrücke 4) Drehende Diodenbrücke auswechseln 5) Unzureichend Geschwindigkeit 4) Drehzahlregler einstellen...
Seite 72
10.AUFLÖSUNG DER PROBLEME DES WECHSELSTROMGENERATORS E1X KE STÖRUNG URSACHEN MASSNAHMEN 1) Ungenügende Restspannung 1) Rotor mit Hilfe einer Batterie erregen Wechselstromgenerator wird nicht erregt. 2) Unterbrechung einer Verbindung 2) Verbindung wiederherstellen 3) Defekte feste Diodenbrücke 3) Feste Diodenbrücke auswechseln 4) Defekte drehende Diodenbrücke 3) Drehende Diodenbrücke auswechseln 5) Unzureichend Geschwindigkeit 5) Drehzahlregler einstellen...
Seite 74
RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S E - E1X13 M E - 74 -...
Seite 75
RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S E - E1X13M E Nº COD. RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCAZA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B9...
Seite 76
RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S K - E1X13M K - 76 -...
Seite 77
RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S K - E1X13M K Nº COD. RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCAZA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR 2a * INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR...
Seite 78
RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S KE - E1X13M KE - 78 -...
Seite 79
RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S KE - E1X13M KE Nº COD. RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCAZA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR 2a * INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DECLARACION DE CONFORMIDAD Linz Electric Srl, con sede a San Bonifacio (VR) Linz Electric Srl located in San Bonifacio (VR) - Linz Electric S.r.l, con la sede en San Bonifacio in Via E. Fermi, 16 dichiara sotto la propria re- Via E.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Die Fa. Linz Electric Srl mit Sitz in San Bonifacio La société Linz Electric Srl avec siège à San (VR), Straße E. Fermi 16, erklärt auf eigene Ver- Bonifacio (VR) Via E. Fermi, 16 déclare que antwortung, dass die von ihr produzierten sous sa responsabilité...
Seite 83
LINZ ELECTRIC S.r.l Viale del Lavoro 30 - 37040 Arcole (VR) - Italy Tel. 045-7636508 - Fax 045-6143623 e-mail: info@linzelectric.com - web-site: www.linzelectric.com...