Seite 1
Con la traducción de las istrucciones originales Mode d’emploi et d’entretien L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR ALTERNATEURS DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA Avec la traduction de la notice originale Gebrauchs und wartungsanleitung DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL...
Seite 2
E INCORPORACIÓN ET CONSTITUTION UND EINGLIEDERUNG The manufacturer LINZ ELECTRIC El fabricante LINZ ELECTRIC Spa - Via- Le fabricant LINZ ELECTRIC Spa - Der Hersteller LINZ ELECTRIC Spa - Il costruttore LINZ ELECTRIC Spa - Via- le del Lavoro, 30 - 37040 Arcole (VR)
Seite 3
MOVIMENTAZIONE ALTERNATORI ALTERNATORS HANDLING MANIPULACIÓN ALTERNADORES MANIPULATION ALTERNATEURS GENERATOREN HANDHABUNG SP / E1C10 / E1C11 / E1C13S E1C13M PERICOLO DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR A) SCOTTATURE A) BURNS A) QUEMADURAS A) BRÛLURE A) BRANDWUNDEN B) SHOCK ELETTRICO B) ELECTRIC SHOCK B) DESCARGA ELÉCTRICA B) CHOC ÉLECTRIQUE B) ELEKTROSCHOCK C) ATTENZIONE ALLE MANI...
Die Montage ist von qualifiziertem Fachpersonal nach Lesen des Handbuchs durchzuführen. BESCHREIBUNG DES GENERATORS BAUFORM B9 (DREHSTROMGENERATOREN REIHE SP-E1C) Bei den Generatoren der Serie SP - E1C/2 - E1C/4 handelt es sich zweipolige oder vierpolige Einphasengeräte ohne Bürsten Diese Bauform sieht die direkte Verbindung zwischen dem Motor und dem Drehstromgenerator vor. Es wird empfohlen, wie mit Hilfswicklung (auf einen Kondensator geladen), zur Ermöglichung einer Spannungsregulierung, die gemäß...
FÜR DIE BAUART B3/B14 (GENERATOR E1C) SP10S B 2,94 2,35 8,63 0,088 3,42 Die Bauart B3/B14 erfordert die Verwendung eines elastischen Verbindungsstücks zwischen Hauptmotor und Generator. Das SP10S C 2,48 1,92 7,36 5,62 0,097 0,85 3,83 elastische Verbindungsstück entwickelt während des Betriebs axiale oder radiale Kräfte und wird steif an den Vorsprung der SP10S D 1,98 1,54...
- E1C11: 5 m /min. STÖRUNG URSACHE EINGRIFFE - E1C13: 10 m /min. 1) Niedrige Rotationsgeschwindigkeit 1) Auf Nenngeschwindigkeit bringen EICHUNG DER SPANNUNG UND DER ROTATIONSGESCHWINDIGKEIT Generator 2) Rotierende Diode schadhaft 2) Diode kontrollieren und austauschen Die Eichungsoperationen dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, da mit geringer Stromschlaggefahr besteht.
Seite 21
PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE - 21 -...
SP10S - SP10M ELENCO RICAMBI LIST OFSPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME c/w STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC ENSEMBLE STATOR STATOR, KOMPLETT GEWICKELT ROTORE FINITO ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTATORIO ROUE POLAIRE ROTOR, KOMPLETT GEWICKELT SCUDO L.A.
Seite 25
E1C10S - E1C10M No. ELENCO RICAMBI LIST OF SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME c/w STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC ENSEMBLE STATOR STATOR, KOMPLETT GEWICKELT 2a ROTORE FINITO B9 (SINGOLO CUSCINETTO) ROTATING INDUCTOR B9 (SINGLE BEARING) INDUCTOR ROTATORIO B9 (COJINETE ÚNICO) ROUE POLAIRE B9 (MONO-PALIER)
Seite 27
E1C11M No. ELENCO RICAMBI LIST OF SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME c/w STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC ENSEMBLE STATOR STATOR, KOMPLETT GEWICKELT 2a ROTORE FINITO B9 ROTATING INDUCTOR B9 INDUCTOR ROTATORIO B9 ROUE POLAIRE B9 ROTOR B9, KOMPLETT GEWICKELT 2b ROTORE FINITO B14...
Seite 29
E1C13 No. ELENCO RICAMBI LIST OF SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME c/w STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC ENSEMBLE STATOR STATOR, KOMPLETT GEWICKELT 2a ROTORE FINITO B9 ROTATING INDUCTOR B9 INDUCTOR ROTATORIO B9 ROUE POLAIRE B9 ROTOR B9, KOMPLETT GEWICKELT 2b ROTORE FINITO B14...