Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SP - E1C
IT
Istruzioni per l'uso e manutenzione
ALTERNATORI
Istruzioni originali
Operating and Maintenance Manual
EN
ALTERNATORS
Translation based on the original Italian version
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
ES
ALTERNADORES
Con la traducción de las istrucciones originales
FR
Mode d'emploi et d'entretien
ALTERNATEURS
Avec la traduction de la notice originale
Gebrauchs und wartungsanleitung
DE
GENERATOREN
Mit Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA
PERSONALE AUTORIZZATO DALLA LINZ ELECTRIC SPA
THE INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT ONLY BY
PERSONNEL AUTHORIZED BY LINZ ELECTRIC SPA
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA SÓLO POR
PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELECTRIC SPA
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR
DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA
DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL
ERFOLGEN VON LINZ ELECTRIC SPA
REVISIONE 2018.1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linz electric SP series

  • Seite 1 Con la traducción de las istrucciones originales Mode d’emploi et d’entretien L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR ALTERNATEURS DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA Avec la traduction de la notice originale Gebrauchs und wartungsanleitung DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL...
  • Seite 2: Konformitätserklärung

    AND INCORPORATION E INCORPORACIÓN ET CONSTITUTION UND EINGLIEDERUNG Il costruttore LINZ ELECTRIC Spa - Viale del The manufacturer LINZ ELECTRIC Spa - Viale El fabricante LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Le fabricant LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Der Hersteller LINZ ELECTRIC Spa - Viale del...
  • Seite 3 MOVIMENTAZIONE ALTERNATORI ALTERNATORS HANDLING MANIPULACIÓN ALTERNADORES MANIPULATION ALTERNATEURS GENERATOREN HANDHABUNG SP / E1C10 / E1C11 / E1C13S E1C13M PERICOLO DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR A) SCOTTATURE A) BURNS A) QUEMADURAS A) BRÛLURE A) BRANDWUNDEN B) SHOCK ELETTRICO B) ELECTRIC SHOCK B) DESCARGA ELÉCTRICA B) CHOC ÉLECTRIQUE B) ELEKTROSCHOCK C) ATTENZIONE ALLE MANI...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5: Elektrische Schaltkreise (Abb 5,6,7)

    SP10 E1C/2 A Avvolgimento principale - Main Winding - Bobinado B Avvolgimento di eccitazione - Excitation Winding principal - Bobinage principal - Hauptwicklung. - Bobinado de excitación - Bobinage d’excitation - Erregerwindung E1C/4 SCHEMI ELETTRICI (Figure 5,6,7) ESQUEMAS ELECTRICOS (Fig. 5,6,7) SCHEMA ELECTRIQUE (Fig.
  • Seite 18: Sicherheitsmaßnahmen

    SICHERHEITSMAßNAHMEN Verringerung der erbrachten Leistung von 4% pro 500 Meter Höhenanstieg notwendig. Wenn die Umgebungstemperatur über Vor dem Gebrauch des Stromaggregats ist es unerlässlich, das Benutzerhandbuch “Gebrauch und Wartung ” des Stromaggregats 40° C liegt, ist die erbrachte Leistung des Generators um 4% pro 5° C Anstieg notwendig. durchzulesen und folgende Empfehlungen zu berücksichtigen: INBETRIEBNAHME ⇒...
  • Seite 19: Für Die Bauart B3/B14 (Generator E1C)

    FÜR DIE BAUART B3/B14 (GENERATOR E1C) SP10S D 1,98 1,54 6,13 4,67 0,093 0,081 3,52 Die Bauart B3/B14 erfordert die Verwendung eines elastischen Verbindungsstücks zwischen Hauptmotor und Generator. Das SP10S E 1,55 4,89 3,75 0,08 0,075 3,54 elastische Verbindungsstück entwickelt während des Betriebs axiale oder radiale Kräfte und wird steif an den Vorsprung der SP10M F 0,92 3,85...
  • Seite 20: Eichung Der Spannung Und Der Rotationsgeschwindigkeit

    EICHUNG DER SPANNUNG UND DER ROTATIONSGESCHWINDIGKEIT STÖRUNG URSACHE EINGRIFFE Die Eichungsoperationen dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, da Stromschlaggefahr besteht. 1) Niedrige Rotationsgeschwindigkeit 1) Auf Nenngeschwindigkeit bringen Die Ausgangsspannungskontrolle des Generators muss bei Nennrotationsgeschwindigkeit durchgeführt werden. Leichte Generator Abweichungen von der Ausgangsspannung können davon abhängen, dass sich die Rotationsgeschwindigkeit vom Nennwert 2) Rotierende Diode schadhaft 2) Diode kontrollieren und austauschen mit geringer...
  • Seite 21 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE - 21 -...
  • Seite 22 SP 10 - 22 -...
  • Seite 23 SP10S - SP10M Nº RICAMBI PARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA «S» CON STATORE «S» FRAME WITH STATOR CARCASA «S» CON ESTATOR CARCASSE «S» AVEC STATOR GEHÄUSE «S» MIT STATOR CARCASSA «M» CON STATORE «M» FRAME WITH STATOR CARCASA «M»...
  • Seite 24 E1C10S - E1C10M - 24 -...
  • Seite 25 E1C10S - E1C10M Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA «S» CON STATORE «S» FRAME WITH STATOR CARCASA «S» CON ESTATOR CARCASSE «S» AVEC STATOR GEHÄUSE «S» MIT STATOR CARCASSA «M» CON STATORE «M» FRAME WITH STATOR CARCASA «M»...
  • Seite 26 E1C11M - 26 -...
  • Seite 27 E1C11M Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B9 ROUE POLAIRE B9 DREHANKER B9 INDUTTORE ROTANTE B14 B14 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B14...
  • Seite 28 E1C13 - 28 -...
  • Seite 29 E1C13 Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B9 ROUE POLAIRE B9 KOMPLETTE ROTOR B9 INDUTTORE ROTANTE B14 B14 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B14...

Inhaltsverzeichnis