Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

E2W10 DC
IT
Istruzioni per l'uso e manutenzione
ALTERNATORI
Istruzioni originali
Operation and maintenance
EN
ALTERNATORS
With translation of the original instructions
Instrucciones para el uso y mantenimiento
ES
ALTERNADORES
Con la traducción de istrucciones originales
FR
Mode d'emploi et d'entretien
ALTERNATEURS
Avec la traduction de instructions d'origine
Gebrauchs und wartungsanleitung
DE
GENERATOREN
Mit Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA
PERSONALE AUTORIZZATO DALLA LINZ ELECTRIC SPA
THE INSTALLATION MUST BE PERFORMED ONLY BY
PERSONNEL AUTHORIZED BY LINZ ELECTRIC SPA
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA SÓLO POR
PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELECTRIC SPA
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR
DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA
DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL
ERFOLGEN VON LINZ ELECTRIC SPA
REVISIONE 2018.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linz electric E2W10 DC

  • Seite 1 Con la traducción de istrucciones originales Mode d’emploi et d’entretien L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR ALTERNATEURS DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA Avec la traduction de instructions d’origine Gebrauchs und wartungsanleitung DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL...
  • Seite 2 MOVIMENTAZIONE ALTERNATORI ALTERNATORS HANDLING MANIPULACIÓN ALTERNADORES MANIPULATION ALTERNATEURS GENERATOREN HANDHABUNG PERICOLO DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR A) SCOTTATURE A) BURNS A) QUEMADURAS A) BRÛLURE A) BRANDWUNDEN B) SHOCK ELETTRICO B) ELECTRIC SHOCK B) DESCARGA ELÉCTRICA B) CHOC ÉLECTRIQUE B) ELEKTROSCHOCK C) ATTENZIONE ALLE MANI C) BEWARE TO HANDS C) ATENCION A LAS MANOS C) ATTENTION A VOS MAINS...
  • Seite 3 α - 3 -...
  • Seite 4: Misure Di Sicurezza

    La forma costruttiva B3/B14 obbliga all’uso di un giunto elastico tra motore primo e alternatore-saldatrice. Il giunto elastico I generatori/saldatrici della serie E2W10 DC sono macchine trifase a due poli, con spazzole. La parte saldatrice è regolata con non dovrà dare origine a forze assiali o radiali durante il funzionamento e dovrà essere montato rigidamente sulla sporgenza un sistema di reattanza-compound, e la parte alternatore è...
  • Seite 5 2) Controllare che le spazzole siano posizionate in modo che per tutta la loro larghezza appoggino entro la superficie degli 2) che le spazzole siano centrate sugli anelli del collettore. anelli. 4. SCHEMA ELETTRICO ALTERNATORE/SALDATRICE E2W10 DC (Figura 14) 3) Controllare lo stato delle spazzole ed eventualmente sostituirle se usurate. RESISTENZA DEGLI AVVOLGIMENTI Ω (20°C) Ponti a diodi Normalmente vengono usati dei ponti a diodi previsti per 25A - 800V.
  • Seite 6 Induttanza Avvolgimento di saldatura Raddrizzatore Saldatura di potenza Uscita (+) Statore Varistore Uscita (-) Avvolgimento Generatore Selettore corrente di saldatura Nero 5P CEE 6 posizioni Gialli Bianco Raddrizzatore Trifase Giallo Breaker Rosso 40/90 A Rosso Giallo 100/150 A Verde Nero Avvolgimento Ausiliare Selettore campi di corrente...
  • Seite 7: Installazione

    Avviamento del sistema motore primario alternatore/saldatrice 10. SALDATURA Ogni volta che sia avvia il sistema, il selettore (1) dovrà trovarsi nella posizione “GENERATOR”, questo per garantire sempre La saldatrice é predisposta per la saldatura di tutti i tipi di elettrodi: rutile, basico, inox., cellulosico. l’auto-eccitazione del generatore.
  • Seite 8 3) Collegamento delle fasi errato 3) Controllare e correggere il collegamento The E2W10 DC welders/alternators are two-pole three phase machines with brushes. The welder is regulated by a reactance- delle fasi compound system while the generator is governed by an auxiliary winding.
  • Seite 9 It is also necessary 4. WIRING DIAGRAMS ALTERNATOR/WELDER E2W10 DC (FIG. 14) to verify that the alternator/welder’s metallic parts, and the mass of the entire set are connected to the earth circuit WINDING RESISTANCE Ω...
  • Seite 10 Welding Welding Inductor Power Welding Winding Rectifier (+) Welding Stator Varistor (-) Welding Generator Winding Black Welding Current Selector 5P CEE 6 positions Yellow White Three Phase Rectifier Yellow Breaker 40/90 A Yellow 100/150 A Green Black Auxiliary Winding Welding Current Range Selector Welding Current Range Selector 3 positions.
  • Seite 11: Installation

    Welding cables (3) and (4) must be connected to the correct polarity also depending from the instructions on the electrode The bearings of the alternators/welders E2W10 DC are self lubricated and therefore they do not require maintenances for a packing. At last, using main welding current selector (2) it is possible to set the most suitable current to weld the used electrode.
  • Seite 12 11. TROUBLE SHOOTING FOR E2W10 DC SERIES Position Parameter (figure 11) FLAT Vertical Overhead α 20° 30° 40° FAILURE CAUSES INTERVENTION g (mm) 2÷3 3÷4 2÷3 s (mm) 2÷3 2÷3 2÷3 Alternator do not delf- 1) Insufficient residual voltage 1) Excite the rotor using a battery...
  • Seite 13: Descripción General

    Para la forma constructiva B3/B14 Los alternadores-soldadoras de la serie E2W10 DC son máquinas trifásicas a dos polos, con escobillas. La parte soldadora Dicha forma constructiva necesita de una junta elástica entre motor primario y alternador-soldadora. Esta junta no deberá...
  • Seite 14 2) Aplicar el tirante (13) para fijar axialmente el rotor, enroscando a fondo sobre la parte saliente del eje motor como Los cojinetes de los alternadores-soldadoras E2W10 DC son auto lubrificados y por lo tanto no necesitan mantenimiento por representado en la figura 6.
  • Seite 15 Inductancia Bobinado de de soldadura Rectificador Soldadura de potencia Salida (+) Estator Varistor Salida (-) Bobinado de Generador Selector corriente de soldadura Negro 5P CEE 6 posiciones Amarillos Blanco Rectificador Trifàsico Amarillo Breaker Rojo 40/90 A Rojo Amarillo 100/150 A Verde Negro Bobinado...
  • Seite 16 enchufes de la máquina toda la potencia nominal como generador controlado electrónicamente, lo cual garantiza óptimas Parámetro (figura 11) Posición prestaciones sea en conexión trifásica que monofásica. Plano Vertical Sobrepuesta α 20° 30° 40° Funcionamiento como soldadora en corriente continua (c.c) g (mm) 2÷3 3÷4...
  • Seite 17 3) Limpiar y controlar los anillos colectores y escobillas 2. DESCRIPTION DE L’ALTERNATEUR Les alternateurs-soudeuses de la série E2W10 DC sont machines triphasés à 2 pôles avec balais. La partie soudeuse est réglée No entrega corriente 1) Interveción de la protección térmica 1) Esperar el autoreset de la protección...
  • Seite 18 Si la valeur est inférieure il est nécessaire de remettre l’isolation en état et sécher l’enroulement (utilisant par 4. SCHEMA ELECTRIQUE ALTERNATEUR/SOUDEUSE E2W10 DC (FIG. 14) exemple, un four à 60°- 80°C, ou en y faisant circuler un courant électrique obtenu par une source auxiliaire). Il est aussi nécessaire de vérifier que les partie métalliques de l’alternateur/soudeuse et la masse du groupe entier soient...
  • Seite 19 Réactance Bobinages de la de soudure Redresseur Soudeuse de soudure Sortie (+) Stator Varistor Sortie (-) Bobinages du Générateur Sélecteur de courant Noir 5P CEE 6 positions Jaune Pont redresseur Blanc Triphasé Jaune Breaker Rouge 40/90 A Rouge Jaune 100/150 A Vert Noir Bobinage auxiliaire...
  • Seite 20 Fonctionnement comme soudeuse Les roulements des alternateurs-soudeuses E2W10 DC-K sont autolubrificants, donc l’ e ntretien n’ e st pas nécessaire pendant Dans cette fonction le sélecteur (1) doit être dans la gamme de courant indiquée en la boite des électrodes qui doivent être une période de plus de 5000 heures.
  • Seite 21 11. RESOLUTION DES PROBLEMES DE LA SERIE E2W10 DC-K Position Paramètre (fig. 11) Frontale et au dessus de Plaine Verticale la tête DEFAUT CAUSE OPERATION A EFFECTUER α 20° 30° 40° L’alternateur ne 1) Tension résiduelle insuffisante 1) Exciter le rotor avec l’utilisation de la g (mm) 2÷3...
  • Seite 22: Sicherheitsmassnahmen

    2. BESCHREIBUNG DES WECHSELSTROMGENERATORS Für die Bauart B3/B14 IDie Wechselstromgeneratoren/Schweißmaschinen der Serie E2W10 DC sind zweipolige Dreiphasenmaschinen, ohne Die Bauform B3/B14 erfordert die Verwendung eines elastischen Verbindungsstücks zwischen Hauptmotor und Bürsten. Der Schweißungsteil wird durch ein System von Reaktanz-Compound reguliert, und der Generatorsteil wird Wechselstromgenerator/Schweißmaschine.
  • Seite 23 M10 und 100 Nm für Zugstangen M14) befestigt (siehe Abb. 8). Die Lager der Wechselstromgeneratoren/Schweißmaschinen E2W10 DC-K sind selbstschmierend und benötigen deshalb Vor dem Anbringen der Mutter darauf achten, dass der Gewindeteil der Zugstange in den Rotor eingeführt ist, um ein keine Wartungen für eine Betriebsdauer von über 5000 Stunden.Wenn eine Generalüberholung des Stromaggregats...
  • Seite 24 SchweinBungsreaktanz SchweiBungsgleichrichter SchweiBungswicklungen Stator Varistor Generatorswicklungen SchweiBungsendversschlusse Strom wechseln Schwarz 5P CEE 6 positionen Gelb WeiB Dreinphasenbrucke Gelb Breaker 40/90 A Gelb 100/150 A Grun Schwarz Hilfswicklung Waler Waler 3 positionen 3 positionen WeiB 160/220 A Braun Blau Gleichrichterschultz (TH1) Wicklundschutz (TH2) Varistor Schwarz...
  • Seite 25: Sicherrheitsmassnahmen Fur Die Schweissung

    Anmerkung für die Demontage 9. AUFSTELLUNG Vor der Ausziehung des Rotors, ist es notwendig, den Bürstenhalter abzunehmen. Standort Die Positionierungsstelle der Maschine finden, sodass es keine Hindernisse an den Eingängen und Ausgängen der Lüftung 7. BESCHREIBUNG DES BETRIEBS DES GENERATORS UND DER SCHWEISSMASCHINE gibt.
  • Seite 26: Auflösung Der Probleme Des E2W10 Dc

    Länge des Bogens, von der Geschwindigkeit und Stellung der Ausführung, von dem Erhaltungszustand der Elektroden, 11. AUFLÖSUNG DER PROBLEME DES E2W10 DC die von Feuchtigkeit in den geeigneten Behälter geschützt werden müssen, abhängt. STÖRUNG URSACHEN MASSNAHMEN Verfahren 1) Ungenügende Restspannung...
  • Seite 27 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE - 27 -...
  • Seite 28 E2W10 DC - 28 -...
  • Seite 29 E2W10 DC Nº COD. RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEIL CARC. CON STATORE FRAME WITH STATOR CARC. CON ESTATOR CARC. AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTT. ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCT. INDUCT. ROTANTE B9 ROUE POLAIRE B9 DREHANKER B9 INDUTT.
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    AND INCORPORATION E INCORPORACIÓN ET CONSTITUTION UND EINGLIEDERUNG Il costruttore LINZ ELECTRIC Spa - Viale del The manufacturer LINZ ELECTRIC Spa - Viale El fabricante LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Le fabricant LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Der Hersteller LINZ ELECTRIC Spa - Viale del...
  • Seite 31 NOTE: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ - 31 -...
  • Seite 32 LINZ ELECTRIC Spa Società a Socio Unico Viale del Lavoro, 30 - 37040 Arcole (Vr) Italia Tel. +39 045 7639201 - Fax +39 045 7639202 www.linzelectric.com - info@linzelectric.com...

Inhaltsverzeichnis