Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen, sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Gerät arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich an SEW-EURODRIVE. Aufbau der Sicherheitshinweise Die Einhaltung der zugehörigen Dokumentation ist die Voraussetzung für: •...
Wichtige Hinweise Aufbau der Sicherheitshinweise 1.2.2 Aufbau der abschnittsbezogenen Sicherheitshinweise Die abschnittsbezogenen Sicherheitshinweise gelten nicht nur für eine spezielle Hand- lung, sondern für mehrere Handlungen innerhalb eines Themas. Die verwendeten Pik- togramme weisen entweder auf eine allgemeine oder spezifische Gefahr hin. Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines abschnittsbezogenen Sicherheitshinweises: SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle.
Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Sicherheitshinweise ® Die Umrichter MOVITRAC LTP-B dürfen ohne übergeordnete Sicherheitssysteme keine Sicherheitsfunktionen wahrnehmen. ® Die Umrichter MOVITRAC LTP-B dürfen nicht im Sinne einer Sicherheitsvorrichtung für Hubwerksanwendungen verwendet werden. Vorbemerkungen Die folgenden Sicherheitshinweise beziehen sich vorrangig auf den Einsatz von Frequenzumrichtern.
Entnehmen Sie die technischen Daten sowie die Angaben zu Anschlussbedingungen dem Typenschild und der Betriebsanleitung und halten Sie diese ein. 2.4.1 Sicherheitsfunktionen Frequenzumrichter von SEW-EURODRIVE dürfen ohne übergeordnete Sicherheits- systeme keine Sicherheitsfunktionen wahrnehmen. Verwenden Sie übergeordnete Sicherheitssysteme, um den Maschinen- und Personen- schutz zu gewährleisten.
Sicherheitshinweise Transport / Einlagerung 2.4.2 Inhalt der Druckschrift ® Die vorliegende Druckschrift enthält Auflagen und Ergänzungen von MOVITRAC B in sicherheitsgerichteten Anwendungen. Das System besteht aus Frequenzumrichter mit Asynchronmotor und sicherheitsge- prüfter externer Abschalteinrichtung. Transport / Einlagerung Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportschäden. Teilen Sie diese sofort dem Transportunternehmen mit.
Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss 2.6.1 Einsatzumgebung Wenn nicht ausdrücklich dafür vorgesehen, so sind folgende Anwendungen verboten: • Verwendung in explosionsgeschützten Bereichen • Einsatz in Umgebungen mit schädlichen Stoffen: – Öle – Säuren – Gase – Dämpfe – Staub – Störstrahlung – Andere schädliche Umgebungen •...
Sicherheitshinweise Betrieb Betrieb • Gefahr durch Stromschlag mit schweren Verletzungen oder Tod als Folge. Hohe Spannungen können noch bis zu 10 Minuten nach der Trennung vom Netz an den Klemmen und innerhalb des Geräts vorhanden sein. ® – Schalten Sie das MOVITRAC LTP-B mindestens 10 Minuten bevor Sie daran ar- beiten spannungslos.
3 % zwischen den Phasen ausgelegt. Für Versorgungsnetze mit einer Netzunsymmetrie von über 3 % (typisch in Indien und in Teilen der Region Asien-Pazifik inklusive China) empfiehlt SEW-EURODRIVE die Verwendung von Eingangsdrosseln. Typenbezeichnung Folgendes Diagramm zeigt eine Typenbezeichnung:...
Installation Mechanische Installation Installation Mechanische Installation ® • Prüfen Sie das MOVITRAC LTP-B vor der Installation sorgfältig auf Beschädi- gungen. ® • Lagern Sie MOVITRAC LTP-B in seiner Verpackung, bis Sie es benötigen. Der La- gerort sollte sauber und trocken sein bei einer Umgebungstemperatur von –40 °C bis +60 °C.
Installation IP20-Gehäuse: Montage und Schaltschrankabmessungen IP20-Gehäuse: Montage und Schaltschrankabmessungen Für Anwendungen, die eine höhere IP-Schutzart als die vom Standardgehäuse gebo- tene Schutzart IP20 erfordern, muss der Umrichter in einem Schaltschrank unterge- bracht werden. Dabei sollten die folgenden Richtlinien beachtet werden: •...
Installation Elektrische Installation Elektrische Installation Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 2! WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag. Hohe Spannungen können noch bis zu 10 Minuten nach der Trennung vom Netz an den Klemmen und innerhalb des Geräts vorhanden sein. Tod oder schwere Körperverletzungen.
Netzsysteme mit nicht geerdetem Sternpunkt Der Betrieb an Netzsystemen mit nicht geerdetem Sternpunkt (beispielsweise IT- Netze) ist zulässig. SEW-EURODRIVE empfiehlt in diesem Fall die Verwendung von Isolationswächtern nach dem PCM-Prinzip (Puls-Code-Messverfahren). Dadurch werden Fehlauslösungen des Isolationswächters durch die Erdkapazitäten des Um- richters vermieden.
Seite 21
– Leitungsschutzschalter-Nennströme müssen 10 % über dem Umrichter-Nenn- strom liegen. Betrieb an IT-Net- SEW-EURODRIVE empfiehlt, in Spannungsnetzen mit nicht geerdetem Sternpunkt (IT- Netze) Isolationswächter mit Pulscode-Messverfahren zu verwenden. Sie vermeiden dadurch Fehlauslösungen des Isolationswächters durch die Erdkapazitäten des Um- richters.
Seite 22
Installation Elektrische Installation 4.4.2 Installation Motorklemmenkas- Motoren werden entweder im Stern, Dreieck, Doppelstern oder Nema-Stern verschaltet. ten-Anschlüsse Das Motortypenschild gibt Aufschluss über den Spannungsbereich für die jeweilige ® Schaltungsart, welcher der Betriebsspannung des MOVITRAC -LTP-B-Geräts entspre- chen muss. W2 U2 W2 U2 Niedere Spannung ∆...
Installation Elektrische Installation Umrichter- und • WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag. Unsachgemäße Verdrahtung kann zu Motoranschluss Gefährdung durch hohe Spannungen führen. Tod oder schwere Körperverletzungen. – Die unten dargestellte Anschlussreihenfolge muss unbedingt eingehalten wer- den. L2/N nicht 1-ph. 230 V F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 Option ND..
Seite 24
3 Größen auseinander liegen. Die maximale Kabellänge einer Gruppe ist auf die Werte für einzelne Antriebe be- schränkt. Siehe Kapitel "Technische Daten" (Seite 80). Für Gruppen mit mehr als 3 Antrieben empfiehlt SEW-EURODRIVE die Verwendung einer Ausgangsdrossel. Anschluss von Ausführliche Hinweise zum SEW-Bremssystem finden Sie im Katalog "Getriebe-...
Installation Elektrische Installation 4.4.3 Signalklemmen-Übersicht Hauptklemmen IP20 und IP55 IP55 und IP66 mit Schalteroption 8 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 13 3003175179 3003280395 Der Signalklemmenblock verfügt über die folgenden Signalanschlüsse: Klemme Signal Anschluss Beschreibung +24 V Ausgang +24 V Bezugs- Bez.
Seite 26
Installation Elektrische Installation • VORSICHT Mögliche Sachschäden. Durch das Anlegen von Spannungen über 30 V an den Signalklemmen kann die Steuerung beschädigt werden. – Die an den Signalklemmen angelegte Spannung darf 30 V nicht überschreiten. • HINWEIS Klemmen 7 und 9 können als GND-Bezugspotenzial verwendet werden wenn ®...
Installation Elektrische Installation 4.4.4 Kommunikationsbuchse RJ45 2933413771 RS485+ (Modbus) RS485– (Modbus) +24 V RS485+ (Engineering) RS485– (Engineering) SBus+ (P1-12 muss auf SBus-Kommunikation eingestellt sein) SBus– (P1-12 muss auf SBus-Kommunikation eingestellt sein) 4.4.5 UL-gerechte Installation Beachten Sie für die UL-gerechte Installation folgende Hinweise: •...
Seite 28
Installation Elektrische Installation ® Die Umrichter MOVITRAC LTP-B sind geeignet für den Betrieb an Spannungsnetzen mit geerdetem Sternpunkt (TN- und TT-Netze), die einen max. Netzstrom und eine max. Netzspannung gemäß folgender Tabellen liefern. Die Sicherungsangaben in den fol- genden Tabellen beschreiben die maximal zulässige Vorsicherung der jeweiligen Um- richter.
Installation Elektrische Installation 4.4.6 Elektromagnetische Verträglichkeit ® Die Frequenzumrichterreihe MOVITRAC LTP-B ist für den Einsatz in Maschinen und Anlagen vorgesehen. Sie erfüllt die EMV-Produktnorm EN 61800-3 für drehzahlverän- derbare Antriebe. Für EMV-gerechte Installation des Antriebssystems müssen die Vor- gaben der Richtlinie 2004/108/EG (EMV) beachtet werden. ®...
Seite 30
Installation Elektrische Installation Tod oder schwere Körperverletzungen. ® – Schalten Sie das MOVITRAC LTP-B spannungslos mindestens 10 Minuten bevor Sie die EMV-Schraube herausdrehen. [1] [2] 3034074379 EMV-Schraube VAR-Schraube Filterspule Erde Erde VAR- EMV- Schraube Schraube 3479228683 ® MOVITRAC LTP-B ist mit Komponenten ausgestattet, die Spannungsstöße in der Ein- gangsspannung unterdrücken.
Inbetriebnahme Anwenderschnittstelle Inbetriebnahme Anwenderschnittstelle 5.1.1 Tastenfeld ® Jedes MOVITRAC LTP-B ist standardmäßig mit einem Tastenfeld ausgerüstet, was Betrieb und Einrichtung des Antriebs ohne zusätzliche Geräte ermöglicht. Das Tastenfeld verfügt über 5 Tasten mit den folgenden Funktionen: Start (Ausfüh- • Gibt den Motor frei ren) •...
Seite 32
Inbetriebnahme Anwenderschnittstelle Erweiterte Tastenkombinationen Funktion Das Gerät zeigt Drücken Sie... Ergebnis Beispiel an... Schnelle Auswahl Px-xx Tasten "Navigieren" + Die nächst höhere Para- • "P1-10" wird angezeigt von Parameter- "Auf" metergruppe wird ausge- • Drücken Sie die Tasten "Navi- gruppen wählt gieren"...
Umrichtereinstellungen für Permanentmagnetmotoren ® MOVITRAC LTP-B ist geeignet für geberlose Permanentmagnetmotoren. Dafür sind bestimmte Einstellungen notwendig. Einfache Inbetriebnahme für voreingestellte Motoren von SEW-EURODRIVE Eine einfache Inbetriebnahme kann durchgeführt werden, wenn einer der folgenden Motoren am Umrichter angeschlossen ist: Motortyp Anzeigeformat...
Seite 34
® Einfache Inbetriebnahme von MOVITRAC LTP-B Einfache Inbetriebnahme für Motoren von SEW-EURODRIVE und Fremdmotoren ® Wird ein anderer als ein voreingestellter Motor von SEW-EURODRIVE an MOVITRAC LTP-B angeschlossen, so müssen die folgenden Parameter eingestellt werden: • P1-14 = 101 •...
Seite 35
Inbetriebnahme ® Einfache Inbetriebnahme von MOVITRAC LTP-B 5.2.3 Tastenfeld-Modus (P1-12 = 1 oder 2) Für den Betrieb im Tastenfeld-Modus: • Stellen Sie P1-12 auf "1" (unidirektional) oder "2" (bidirektional) ein. • Schließen Sie eine Drahtbrücke oder einen Schalter zwischen die Klemmen 1 und 2 am Anwender-Klemmenblock, um den Antrieb freizugeben.
Seite 36
Inbetriebnahme ® Einfache Inbetriebnahme von MOVITRAC LTP-B 5.2.5 Master-Slave-Modus (P1-12 = 4) ® Das MOVITRAC LTP-B hat eine eingebaute Master-Slave-Funktion. Das ist ein spezi- elles Protokoll für den Umrichter, mit dem Master-Slave-Kommunikation ermöglicht wird. Bis zu 63 Antriebe können in einem Kommunikationsnetzwerk über RJ45-Stecker verbunden werden.
Seite 37
Inbetriebnahme ® Einfache Inbetriebnahme von MOVITRAC LTP-B ® 5.2.6 Inbetriebnahme für Feldbusbetrieb (MOVILINK ) (P1-12 = 5) • Nehmen Sie den Antrieb in Betrieb wie zu Beginn des Kapitels "Einfache Inbetrieb- nahme" beschrieben. • Setzen Sie Parameter P1-12 auf "5", um den Antrieb über SBus zu steuern. •...
Seite 38
Inbetriebnahme ® Einfache Inbetriebnahme von MOVITRAC LTP-B Anschluss von Gateway und ® MOVI-PLC DFP 21B FAULT ADDRESS max. 8 3004312587 Busanschluss Gateway (z. B. DFx/UOH-Gateway) Verbindungskabel Splitter Verbindungskabel Abschlusswiderstand Anschluss Gateway / PLC in Seitenansicht Bezeichnung Klemme Anschluss an RJ45-Stecker UOH-Gehäuse Einzelgerät (Seite 27)
Inbetriebnahme ® Einfache Inbetriebnahme von MOVITRAC LTP-B Beschreibung der übertragenen Prozessdaten (PD) Prozessdatenworte (16-bit) vom Gateway zum Antrieb (PA): Beschreibung Einstellungen Steuerwort Endstufensperre 0: Start 1: Stopp Schnellstopp entlang der 2. Verzögerungs- 0: Schnellstopp rampe (P-24) 1: Start Stopp entlang der Prozessrampe P1-03 / 0: Stopp P1-04 oder PO3 1: Start...
Seite 40
Inbetriebnahme ® Einfache Inbetriebnahme von MOVITRAC LTP-B Beispiel: Die folgenden Informationen werden an den Antrieb übertragen wenn: • Die Binäreingänge sachgemäß konfiguriert und verschaltet sind, um den Antrieb frei- zugeben. • Parameter P1-12 auf "5" gesetzt ist, um den Antrieb über SBus zu steuern. Beschreibung Wert Beschreibung...
Betrieb Antriebsstatus Betrieb Die folgende Information wird angezeigt, um jederzeit den Betriebszustand des Antriebs ablesen zu können: Status Kürzelanzeige Drive OK Statischer Zustand des Antriebs Drive running Betriebszustand des Antriebs Fault / trip Fehler Antriebsstatus 6.1.1 Statischer Zustand des Antriebs Die folgende Liste gibt an, welche Kürzel als Antriebszustands-Information angezeigt werden, wenn der Motor stillsteht.
Betrieb Antriebsstatus 6.1.2 Betriebszustand des Antriebs Die folgende Liste gibt an, welche Kürzel als Antriebszustands-Information angezeigt werden, wenn der Motor in Betrieb ist. Mit der "Navigieren"-Taste des Tastenfelds kann zwischen Ausgangsfrequenz, Aus- gangsstrom und Drehzahl gewechselt werden. Kürzel Beschreibung H xxx Die Ausgangsfrequenz des Umrichters wird in Hz angezeigt.
Service und Fehler-Codes Fehlerdiagnose Service und Fehler-Codes Fehlerdiagnose Symptom Ursache und Lösung Überlast- oder Überstromfehler beim unbelaste- Stern- / Dreieck-Klemmenanschluss im Motor überprüfen. Betriebsnennspannung ten Motor während der Beschleunigung von Motor und Umrichter müssen übereinstimmen. Die Dreiecksschaltung ergibt immer die niedere Spannung eines spannungsumschaltbaren Motors. Überlast oder Überstrom –...
Service und Fehler-Codes Fehler-Codes Fehler-Codes Code Fehlermel- Erläuterung Lösung dung "h-O-I" Überstrom am Umrichterausgang Fehler während konstanter Drehzahl: zum Motor. "O-I" • Überlast oder Störung überprüfen. Überlast am Motor. Übertemperatur am Kühlkörper Fehler bei der Antriebsfreigabe: des Umrichters. • Auf Kippen o. Blockieren des Motors überprü- fen.
Seite 45
SEW-EURODRIVE-Service. "data-F" EEPROM-Fehler Parameter nicht EEPROM-Fehler Parameter nicht gespeichert, gespeichert, Werkseinstellungen Werkseinstellungen wiederhergestellt. Bei wieder- wiederhergestellt. holtem Auftreten SEW-EURODRIVE-Service kon- taktieren. "E-triP" Externer Fehler (in Verbindung • Externer Fehler an Binäreingang 5. Öffnerkon- mit Binäreingang 5). takt wurde geöffnet.
Seite 46
• Auf plötzliche Überlast oder Übertemperatur überprüfen. • Eventuell ist zusätzlicher Raum oder Kühlung erforderlich. "FAN-F" Lüfterfehler SEW-EURODRIVE-Service zurate ziehen. "th-Flt" Defekter Thermistor am Kühlkör- SEW-EURODRIVE-Service zurate ziehen. per. – "P-dEF" Die werkseitig eingestellten Para- Drücken Sie die "Stopp"-Taste. Der Antrieb kann meter wurden geladen.
Versorgungsspannung und Anschluss überprü- SEW-Elektronikservice 7.4.1 Zur Reparatur einschicken Wenn Sie einen Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an den Elektro- nikservice von SEW-EURODRIVE. Wenn Sie das Gerät zur Reparatur einschicken, geben Sie bitte folgendes an: • Seriennummer (→ Typenschild) •...
Parameter Parameterübersicht Parameter Parameterübersicht 8.1.1 Parameter für Echtzeit-Überwachung (nur Lesezugriff) Parametergruppe 0 ermöglicht Zugang zu internen Antriebsparametern für Überwa- chungszwecke. Diese Parameter können nicht verändert werden. Parametergruppe 0 ist sichtbar wenn P1-14 auf "101" gesetzt ist. Parameter Beschreibung Anzeigebereich Erläuterung P0-01 Wert Analogeingang 1 0 –...
Seite 49
Parameter Parameterübersicht Parameter Beschreibung Anzeigebereich Erläuterung P0-32 Laufzeit seit dem letzten 99999 Stunden Laufzeituhr gestoppt durch Reglersperre (oder Fehler), Fehler (1) wird nur bei Fehler mit der nächsten Freigabe zurückge- setzt. Wird auch bei Netzausfall mit der nächsten Freigabe zurückgesetzt. P0-33 Laufzeit seit dem letzten 99999 Stunden...
Seite 50
Parameter Parameterübersicht 8.1.2 Parameterregister Die folgende Tabelle zeigt alle Parameter mit Werkseinstellung (unterstrichen). Zahlenwerte werden mit komplettem Einstellbereich angegeben. Modbus-Regis- SEW-Index Dazugehöriger Parameter Bereich / Werkseinstellung 11020 P1-01 Maximaldrehzahl P1-02 – 50.0 Hz – 5 × P1-09 11021 P1-02 Minimaldrehzahl 0 –...
Parameter Erläuterung der Parameter Erläuterung der Parameter 8.2.1 Parametergruppe 1: Basisparameter (Ebene 1) P1-01 Maximal- Einstellbereich: P1-02 – 50.0 Hz – 5 × P1-09 (höchstens 500 Hz) drehzahl Eingabe der Frequenzobergrenze (Drehzahl) für den Motor in allen Betriebsarten. Die- ser Parameter wird in Hz angezeigt, wenn die Werkseinstellungen verwendet werden oder wenn der Parameter für die Bemessungsdrehzahl des Motors (P1-10) null ist.
Seite 53
Parameter Erläuterung der Parameter P1-08 Bemes- Einstellbereich: 20 % des Bemessungsstroms ... Bemessungsstrom Absolutwert sungsstrom des Legt den Bemessungsstrom des am Umrichter angeschlossenen Motors fest (gemäß Motors Motortypenschild). Damit kann der Umrichter seinen internen thermischen Motorschutz (I x t-Schutz) dem Motor anpassen. Der Umrichter schaltet dann bei Motorüberlast (I.t- trP) ab, bevor thermische Schäden am Motor entstehen können.
Seite 54
Parameter Erläuterung der Parameter P1-12 Steuerquelle Mit diesem Parameter kann der Anwender festlegen, ob der Umrichter über die Anwen- derklemmen gesteuert wird, über das Tastenfeld an der Vorderseite des Geräts, oder über den internen PID-Regler. Siehe Kapitel "Einfache Inbetriebnahme für Fre- quenzumrichter-Betrieb"...
Seite 55
Parameter Erläuterung der Parameter 8.2.2 Servo-spezifische Parameter (Ebene 1) P1-16 Motortyp Einstellung des Motortyps Anzeigewert Motortyp Erläuterung Standardeinstellung. Nicht ändern, falls keine der anderen Auswahlmöglichkeiten passen. Induktionsmotor Wählen Sie Induktionsmotor oder Permanentmagnet- motor in Parameter P4-01. Unbestimmter Servomotor. Während der Inbetrieb- nahme müssen spezielle Servoparameter gesetzt Unbestimmter Servomotor werden.
Seite 56
Parameter Erläuterung der Parameter P1-19 Umrichter- Einstellbereich: 1 – 63 adresse Spiegelparameter von P5-01. Eine Änderung von P1-19 wirkt sich unmittelbar auf P5- 01 aus. P1-20 SBus-Baud- Einstellbereich: 125, 250, 500, 1000 kBd rate Dieser Parameter ist ein Spiegelparameter von P5-02. Eine Änderung von P1-20 wirkt sich unmittelbar auf P5-02 aus.
Seite 57
Parameter Erläuterung der Parameter P2-09 Ausblend- Einstellbereich: P1-02 – P1-01 band-Mitte Ausblendmitte und Ausblendbreite sind Betragswerte und wirken bei Aktivierung auto- matisch auf positive und negative Sollwerte. Die Funktion wird deaktiviert durch Aus- blendbreite = 0. Abtriebsdrehzahl P2-10 P2-09 Rampen n-Sollwert n-Sollwert Sollwert...
Seite 58
Parameter Erläuterung der Parameter P2-12 Analogaus- 0 – 10 V gangsformat 10 – 0 V -10 – 10 V 0 – 20 mA, 20 – 0 mA 4 – 20 mA, 20 – 4 mA P2-13 Analogaus- Einstellbereich: 0 – 9 – 12 gang 2 Funkti- Parameterbeschreibung wie P2-11 onsauswahl...
Seite 60
Parameter Erläuterung der Parameter P2-25 zweite Ver- Einstellbereich: 0.00 ... 30.0 s zögerungsrampe Rampenzeit 2. Verzögerungsrampe. Wird bei Netzausfall automatisch aufgerufen wenn P2-38 = 2. Kann auch über Binäreingänge aufgerufen werden, abhängig von anderen Parameter- einstellungen. Bei Einstellung "0" wird der Antrieb so schnell wie möglich verzögert, ohne dass dabei ein Überspannungsfehler auftritt.
Seite 61
Parameter Erläuterung der Parameter P2-30 – P2-35 Mit diesen Parametern kann der Anwender die Analogeingänge 1 und 2 dem an den Analogeingänge Analogeingangs-Steuerklemmen anliegenden Signalformat anpassen. Bei Einstellung 0...10 V ergeben alle negativen Eingangsspannungen die Drehzahl null. Bei Einstellung -10 – 10 V ergeben alle negativen Spannungen eine negative Drehzahl, welche propor- tional zur Höhe der Eingangsspannung ist.
Seite 62
Parameter Erläuterung der Parameter P2-33 Analogein- 0 – 10 V, 10 – 0 V / / unipolarer Spannungseingang gang 2 Format PTC-th / Motorthermistoreingang 0 – 20 mA / Stromeingang t4 – 20 mA, t20 – 4 mA "t" zeigt an, dass der Umrichter abschaltet, wenn das Signal bei freigegebenem Antrieb weggenommen wird.
Seite 63
Parameter Erläuterung der Parameter P2-38 Netzausfall Regelungsverhalten des Umrichters als Reaktion auf einen Netzausfall bei freigege- Stoppregelung benem Antrieb. 0 / Umrichter versucht Betrieb aufrecht zu erhalten, indem er Energie vom Motor unter Last zurückgewinnt. Wenn der Netzausfall nur kurze Zeit dauert und genügend Energie zurückgewonnen werden kann bevor die Steuerelektronik abschaltet, dann startet der Umrichter neu sobald die Netzspannung wiederhergestellt ist.
Seite 64
Parameter Erläuterung der Parameter P3-07 PID-Regler Einstellbereich: P3-08 – 100.0 % Obergrenze Legt den minimalen Ausgangswert des PID-Reglers fest. Die Untergrenze wird wie folgt berechnet: Untergrenze = P3-08 × P1-01 P3-08 PID-Regler Einstellbereich: 0.0 % – P3-07 % Untergrenze PID-Regler Obergrenze Ausgang. Dieser Parameter legt den maximalen Ausgangswert des PID-Reglers fest.
Seite 65
Parameter Erläuterung der Parameter 8.2.5 Parametergruppe 4: Motorregelung (Ebene 2) P4-01 Regelung 0/ VFC Drehzahlregelung Vektor-Drehzahlregelung für Induktionsmotoren mit berechneter Rotordrehzahl-Rege- lung. Zur Motordrehzahl-Regelung werden feldorientierte Regelalgorithmen verwendet. Da mit der berechneten Rotordrehzahl der Drehzahlkreis intern geschlossen wird, bietet diese Regelungsart gewissermaßen einen geschlossenen Regelkreis ohne physischen Geber.
Seite 66
Parameter Erläuterung der Parameter P4-03 Drehzahl- Einstellbereich: 0.1 – 50 – 400 % regler Proportio- Legt die Proportionalverstärkung für den Drehzahlregler fest. Höhere Werte sorgen für nalverstärkung eine bessere Ausgangsfrequenzregelung und Reaktion. Ein zu hoher Wert kann Insta- bilität oder sogar Überstromfehler verursachen. Für Anwendungen, die die bestmög- lichste Regelung erfordern: Der Wert wird an die angeschlossene Last angepasst, in dem Sie den Wert nach und nach erhöhen und die Istgeschwindigkeit der Last beobach- ten.
Seite 67
Parameter Erläuterung der Parameter P4-06 Drehmo- Bei Vektorregelung oder PM-Modus ment-Sollwert (P4-01 ≠ 2) bestimmt dieser Parameter die Quelle der Drehmomentreferenz / -grenze 0 / maximales Drehmoment Fest voreingestellte Drehmomentgrenze. Drehmoment-Sollwert voreingestellt mit P4- 07. Bei Verwendung dieser Option wird der Motordrehmoment-Sollwert durch einen Prozentsatz des Motorbemessungsmoment, eingestellt in Parameter P4-07, bestimmt.
Seite 68
Parameter Erläuterung der Parameter P4-10/11 Einstel- Die Spannungs-Frequenz-Kennlinie bestimmt den Spannungspegel, der am Motor bei lungen U/f-Kennli- der jeweils angegebenen Frequenz anliegt. Mit den Parametern P4-10 und P4-11 kann der Anwender die U/f-Kennlinie bei Bedarf verändern. Der Parameter P4-10 kann auf eine beliebige Frequenz zwischen 0 und der Eckfre- quenz (P1-09) eingestellt werden.
Seite 69
Parameter Erläuterung der Parameter P4-13 Öffnungs- Einstellbereich: 0.0 – 0.2 ... 5.0 s zeit der Motor- Dieser Parameter legt fest, wie lange der Motor nach erfolgreicher Vormagnetisierung bremse mit der voreingestellten Drehzahl 7 läuft und die Bremse zum Öffnen benötigt. P4-14 Einfallzeit Einstellbereich: 0.0 ...
Seite 70
Parameter Erläuterung der Parameter P5-04 Modbus- Legt das erwartete Modbus-Datenformat fest. Datenformat n-1 / keine Parität, 1 Stopp-Bit n-2 / keine Parität, 2 Stopp-Bits O-1 / ungerade Parität, 1 Stopp-Bit E-1 / gerade Parität, 1 Stopp-Bit P5-05 Reaktion auf Bestimmt das Umrichterverhalten nach einem Kommunikationsausfall und der darauf Kommunikati- folgenden Timeout-Zeit, die in P5-06 eingestellt ist.
Parameter Erläuterung der Parameter 8.2.7 P1-15 Binäreingänge Funktionsauswahl ® Die Funktion der Binäreingänge am MOVITRAC LTP-B kann vom Anwender para- metriert werden, d.h. der Anwender kann die Funktionen auswählen, die für die Appli- kation benötigt werden. In den folgenden Tabellen sind die Funktionen der Binäreingänge in Abhängigkeit vom Wert der Parameter P1-12 (Klemmen- / Tastenfeld- / SBus-Steuerung) und P-15 (Wahl der Binäreingangsfunktionen) dargestellt.
Seite 72
Parameter Erläuterung der Parameter P1-15 Binäreingang 1 Binäreingang 2 Binäreingang 3 Analogeingang 1 Analogeingang 2 Bemer- kungen / voreingestell- ter Wert O: Stopp (Regler- O: Vorwärts Offen Offen Externer Fehler Voreinge- sperre) stellte Dreh- C: Rückwärts O: Fehler zahl 1 C: Start (Frei- C: Start gabe)
Seite 73
Parameter Erläuterung der Parameter P1-15 Binäreingang 1 Binäreingang 2 Binäreingang 3 Analogeingang 1 Analogeingang 2 Bemer- kungen / voreingestell- ter Wert O: Stopp (Regler- O: Stopp (Regler- Offen Offen Offen Voreinge- sperre) sperre) stellte Dreh- zahl 1 C: Vorwärts lau- C: Rückwärts lau- Geschl.
Seite 74
Parameter Erläuterung der Parameter P1-15 Binäreingang 1 Binäreingang 2 Binäreingang 3 Analogeingang 1 Analogeingang 2 Bemer- kungen / voreingestell- ter Wert O: Stopp (Regler- O: Stopp (Regler- Offen Offen O: Verz.-Rampe 1 Voreinge- sperre) sperre) stellte Dreh- C: Verz.-Rampe 2 zahl 1 C: Vorwärts lau- C: Rückwärts lau-...
Seite 75
Parameter Erläuterung der Parameter Auswahl des Dreh- Die im vorigen Kapitel erwähnte "Quelle des Drehzahl-Sollwerts" wird durch den in P1- zahl-Sollwerts 12 eingestellten Wert bestimmt (Klemmen / Tastenfeld / SBus). P1-12 (Klemmen- / Tastenfeld- / SBus- Binäreingang 2 Steuerung) Klemmenbetrieb Analogeingang 1 Tastenfeld-Modus (unidirektional) Digitales Potenziometer...
Seite 76
Parameter Erläuterung der Parameter Hubwerksbetrieb Die folgende Grafik zeigt den Hubwerksbetrieb. Solldrehzahl Bremsenöffnungs- Drehzahl Bremseneinfalls- Drehzahl Freigabe (DI01) Mechanische Bremse Kontakt Relais 2 3210688907 Antriebsfreigabe Motor fährt bis zur Bremsenöffnungs-Drehzahl hoch (voreingestellte Drehzahl 7) Bremsenöffnungs-Drehzahl erreicht Drehmomentschwelle (P4-15) nachgewiesen. Wird die Drehmomentschwelle nicht innerhalb der Timeout-Zeit (P4-16) überschritten, meldet der Umrichter einen Fehler.
Software Modbus-Steuerung 9.1.4 Interne Werte Bei einigen drehzahlorientierten Parametern verwendet der Umrichter einen internen Wert anstelle der Istdrehzahl in Hz, um die Auflösung zu erhöhen. Um diese drehzahl- orientierten Parameter korrekt einzustellen, muss der interne Wert anstelle des ange- zeigten Werts verwendet werden. Interne Drehzahl = Drehzahl in Hz ×...
® Technische Daten von MOVITRAC LTP-B Konformität ® Technische Daten von MOVITRAC LTP-B 10.1 Konformität Alle Produkte erfüllen die folgenden internationalen Normen: • CE-Kennzeichnung nach Niederspannungsrichtlinie • IEC 664-1 Isolationskoordination für Niederspannungssystem • UL 508C Leistungswandler • EN 61800-3 Drehzahlveränderbare, elektrische Antriebssysteme – Teil 3 •...
® Technische Daten von MOVITRAC LTP-B Leistung und Strom 10.3 Leistung und Strom 10.3.1 1-Phasensystem AC 230 V für 3-phasige AC-230-V-Motoren ® MOVITRAC LTP-B – EMV-Filterklasse B IP20 Standard mit Filter MC LTP B... 0008-2B1-4-00 0015-2B1-4-00 0022-2B1-4-00 Sachnummer 18251382 18251528 18251641 IP55- / NEMA-12-Gehäuse MC LTP B...
Seite 82
® Technische Daten von MOVITRAC LTP-B Leistung und Strom 10.3.2 3-Phasensystem AC 230 V für 3-phasige AC-230-V-Motoren BG 2 & 3 ® MOVITRAC LTP-B – EMV-Filterklasse A IP20 Stan- MC LTP 0008-2A3-4- 0015-2A3-4- 0022-2A3-4- 0030-2A3-4- 0040-2A3-4- 0055-2A3-4- dard mit Fil- B...
Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Postfachadresse sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel.
Seite 85
Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar Australien Montagewerke Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vertrieb 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY.
Seite 86
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fertigungswerk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montagewerk No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Vertrieb Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn Service http://www.sew-eurodrive.com.cn...
Seite 87
Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Indien Montagewerk Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Vertrieb Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300, +91 265 Service POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243...
Seite 88
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Vertrieb Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781 Service I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it...
Seite 89
KM 14 RP8 fatima.haquiq@premium.net.ma Province de Nouaceur http://www.groupe-premium.com Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
Seite 90
Fax +51 1 3493002 Los Calderos, 120-124 Service http://www.sew-eurodrive.com.pe Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montagewerk Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00 Vertrieb ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 45 Service PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-h-Service Tel.
Seite 91
0393 Ustanicka 128a Fax +381 11 347 1337 PC Košum, IV floor office@dipar.rs SCG-11000 Beograd Singapur Montagewerk Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vertrieb No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com...
Seite 93
Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Weitere Anschriften über Service-Stationen in den USA auf Anfrage. Venezuela Montagewerk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vertrieb Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve...
Seite 94
Fax +84 4 37762445 22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn Dong Da District, Hanoi City Weißrussland Vertrieb Minsk SEW-EURODRIVE BY Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 RybalkoStr. 26 Fax +375 17 298 47 54 BY-220033 Minsk http://www.sew.by sales@sew.by...
Seite 100
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...