Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Меры Безопасности; Введение - Mitsubishi Electric ecodan ERSE series Installationshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
1
Меры безопасности
Внимательно прочитайте следующие меры безопасности.
ВНИМАНИЕ:
Меры предосторожности, которые необходимо соблюдать для
предотвращения получения травм или смерти.
Настоящее руководство по установке вместе с инструкцией по эксплуатации должны быть переданы пользователю для использования в будущем.
Mitsubishi Electric не несет ответственность за неисправность частей, приобретаемых отдельно.
• Обязательно выполняйте периодическое техническое обслуживание.
• Обязательно следуйте местным нормам и правилам.
• Обязательно следуйте инструкциям данного руководства.
Механика
Гидромодуль и наружный блок не должны устанавливаться, демонтироваться, перемещаться, модифицироваться или ремонтироваться пользователем. Обратитесь к
авторизованным специалистам. В случае невыполнения, возможна утечка воды, поражение электрическим током или возгорание.
Наружный блок должен быть надежно закреплен на твердой ровной поверхности, способной выдержать его вес.
Гидромодуль должен быть установлен на твердой вертикальной поверхности, способной выдержать его вес в заполненном состоянии, предотвращающей шум и вибрацию.
Не размещайте мебель или электроприборы под наружным блоком или гидромодулем.
Сливные трубопроводы от защитных устройств гидромодуля должны быть проведены согласно местным нормам и правилам.
Используйте только одобренные Mitsubishi Electric аксессуары и запасные части, по вопросам обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Электрика
Все электротехнические работы должны выполняться квалифицированными электриками в соответствии с местными правилами и инструкциями настоящего руководства.
Устройство должно быть запитано от выделенного источника электропитания. Необходимо использовать номинальное напряжение и автоматический выключатель.
Проводка должна быть выполнена в соответствии с местными нормами и правилами. Соединения должны быть выполнены надежно и без натяжения на клеммах.
Заземлите устройство в соответствии с действующими нормами и правилами.
Общее
Не допускайте детей и домашних питомцев к гидромодулю и наружному блоку.
Не используйте горячую воду от теплового насоса для питья и приготовления пищи. Это может привести к заболеванию.
Не опирайтесь на устройство.
Не дотрагивайтесь до переключателей мокрыми руками.
Ежегодное техническое обслуживание гидромодуля и наружного блока должно выполняться квалифицированным персоналом.
Не ставьте емкости с жидкостью на гидромодуль. Утечка или разлив жидкости может привести к повреждению устройства и/или возгоранию.
Не кладите тяжелые предметы на гидромодуль.
При установке, перемещении или обслуживании гидромодуля используйте только указанный хладагент (R410A) для заправки системы. Не смешивайте его с любым другим
хладагентом и не допускайте попадания воздуха в систему. Смешение воздуха с хладагентом может быть причиной аномально высокого давления в контуре хладагента и
может привести к взрыву и другим авариям. Использование любых других хладагентов, приведет к механическим неисправностям или к сбоям в работе системы.
В худшем случае это может препятствовать обеспечению безопасности.
В режиме отопления для предотвращения повреждения отопительных приборов излишне горячей водой, установите целевую температуру потока не менее чем на 2°С ниже
максимально допустимой температуры всех отопительных приборов. Для Зоны 2, установите целевую температуру не менее чем на 5°С ниже максимально допустимой
температуры потока всех отопительных приборов контура Зоны 2.
Не устанавливайте прибор в местах возможного образования, скопления, циркуляции или утечки горючих газов. Скопление горючих газов вокруг прибора может
стать причиной возгорания или взрыва.
Используйте для первичного контура чистую воду, соответствующую местным стандартам качества.
Наружный блок должен быть установлен в месте с достаточным обдувом ветра, согласно схемам, приведенным в руководстве по установке наружного блока.
Гидромодуль должен быть расположен внутри помещения для минимизации тепловых потерь.
Длина трубопроводов воды первичного контура между наружным и внутренним блоками должна быть сведена к минимуму для уменьшения тепловых потерь.
Обеспечьте отвод конденсата от основания наружного блока для предотвращения образования луж.
Удалите воздух из водяного контура.
Утечка хладагента может вызвать удушье. Обеспечьте вентиляцию в соответствии с EN378-1.
Обязательно изолируйте трубопроводы. Прямой контакт с неизолированными трубопроводами может привести к ожогу или обморожению.
Ни при каких обстоятельствах не берите батарейки в рот, чтобы избежать случайного проглатывания.
Проглатывание батарейки может вызвать удушье и/или отравление.
Устанавливайте устройство на жесткую конструкцию для предотвращения чрезмерного шума или вибраций во время работы.
Если электропитание гидромодуля (или всей системы) отключается на длительное время, воду необходимо слить.
Для предупреждения гидравлического удара должны быть приняты профилактические меры, такие, как установка амортизатора гидроудара на первичном контуре.
В целях предотвращения образования конденсата на радиаторах отрегулируйте температуру потока а также установите нижний предел температуры потока на месте.
Информацию по обращению с хладагентом смотрите в руководстве по установке наружного блока.
2
Введение
Цель настоящего руководства по установке - инструктирование компетент-
ных лиц по безопасной и эффективной установке и вводу в эксплуатацию
гидромодуля. Целевая аудитория данного руководства - компетентные сан-
техники и/или инженеры холодильной техники, которые ранее принимали
ОСТОРОЖНО:
Меры предосторожности, которые необходимо соблюдать для
предотвращения повреждения устройства.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
участие и прошли необходимое обучение по оборудованию Mitsubishi Electric
и имеют соответствующую квалификацию для установки системы закрытого
типа с гидромодулем.
2

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis