Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
CYLINDER UNIT
EHPT20Q-VM2EA
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this Manual thoroughly before operating the cylinder unit and the outdoor
unit. This Operation Manual should be kept safe with the unit or in an accessible place for future reference.
English is the original language. The other languages versions are translation of the original.
BETRIEBSHANDBUCH
Lesen Sie für eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung vor dem Gebrauch des Hydraulikmoduls inkl. Speicher und der Außeneinheit dieses
Handbuch. Bewahren Sie dieses Betriebshandbuch zum späteren Nachschlagen mit dem Gerät oder an einem gut zugänglichen Ort sicher auf.
Die Originalsprache ist Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
MODE D'EMPLOI
Pour une utilisation sûre et correcte, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'Ecodan hydrobox duo et l'unité
extérieure. Ce mode d'emploi doit être conservé en lieu sûr avec l'unité ou dans un endroit accessible pour consultation ultérieure.
L'anglais est la langue originale. Les versions fournies dans d'autres langues sont des traductions de l'original.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en correct gebruik, moet u vóór het gebruik van de cilinder en de buitenunit zorgvuldig deze handleiding lezen.
Deze bedieningshandleiding dient voor toekomstig gebruik op een veilige bij de unit te worden bewaard of op een andere acceptabele
plaats. Engels is de oorspronkelijke taal. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual antes de utilizar el hydrobox duo y la unidad exterior.
Este manual de funcionamiento debe guardarse en un lugar seguro junto con la unidad o en un lugar accesible para futura referencia.
El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
MANUALE OPERATIVO
Per un impiego sicuro e corretto, prima di utilizzare l'Hydrotank e l'unità esterna, leggere con attenzione questo manuale.
Conservare questo manuale operativo insieme all'unità o in un luogo a portata di mano per le consultazioni future.
Il testo originale è redatto in lingua inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell'originale.
BETJENINGSMANUAL
For sikker og korrekt anvendelse skal denne manual læses grundigt igennem, inden tank modulet (unit) og ude delen betjenes.
Denne betjeningsmanual skal opbevares sammen med modulet eller på et tilgængeligt sted af hensyn til fremtidig reference.
Engelsk er det oprindelige sprog. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
ANVÄNDARMANUAL
Läs den här manualen noggrant innan du använder cylindertanken och utomhusenheten för att se till att enheterna används på ett
säkert och korrekt sätt. Användarmanualen ska förvaras tillsammans med enheten eller på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.
Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
BRUKSANVISNING
For sikker og korrekt bruk, les denne håndboken nøye før bruk av sylinderenheten og utendørsenheten.
Denne bruksanvisningen skal oppbevares trygt sammen med enheten eller på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
FOR USER
English
FÜR DEN BENUTZER
Deutsch
POUR L'UTILISATEUR
Français
VOOR DE GEBRUIKER
Nederlands
PARA EL USUARIO
Español
PER L'UTENTE
Italiano
TIL BRUGEREN
Dansk
TILL ANVÄNDAREN
Svenska
FOR BRUKER
Norsk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric ecodan EHPT20Q-VM2EA

  • Seite 1 CYLINDER UNIT EHPT20Q-VM2EA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this Manual thoroughly before operating the cylinder unit and the outdoor unit. This Operation Manual should be kept safe with the unit or in an accessible place for future reference. English is the original language.
  • Seite 2: Safety Precautions

    Annex II. leakage, electric shock and fi re may result. Your Mitsubishi Electric heating system products have been manufactured with high quality ● NEVER block discharges from emergency valves. materials and components which can be recycled and / or reused. The symbol in Figure 1.1 ●...
  • Seite 3 Overview of the System Important points about heat pump systems The Mitsubishi Electric Air to Water (ATW) heat pump system ● The hot water produced by the heat pump is typically at a lower temperature than a fossil fuel boiler.
  • Seite 4: Your Heating System

    To change the settings of your heating system please use the main controller located on the front panel of the cylinder Product specifi cation unit. The following is a guide to viewing the main settings. Should you require more information please contact your installer or local Mitsubishi Electric dealer. Model name EHPT20Q-VM2EA Modes Space &...
  • Seite 5: Main Settings Menu

    Customizing Settings for Your Home Customizing Settings for Your Home <Room sensor settings> General Operation For room sensor settings it is important to choose the correct room sensor depending on the heating mode the system will operate in. In general operation the screen displayed on the main controller will Please see also Installation Manual of the cylinder unit.
  • Seite 6 Customizing Settings for Your Home Customizing Settings for Your Home Forced DHW Domestic Hot Water (DHW) The Forced DHW function is used to force the system to operate in DHW mode. In normal operation the water in the The domestic hot water menu controls the operation of thermal store tank heat - ups. thermal store tank will be heated either to the set temperature or for the maximum DHW time, whichever occurs fi...
  • Seite 7 Customizing Settings for Your Home Customizing Settings for Your Home 5. In the preview menu screen press F4 button. Holiday Mode Holiday mode can be used to keep the system running at lower fl ow temperatures and thus reduced power usage whilst the property is unoccupied. Holiday mode can run space heating on either fl...
  • Seite 8: Service And Maintenance

    Service and Maintenance Service and Maintenance Troubleshooting Maintenance The following table is to be used as a guide to possible problems. It is not exhaustive and all problems should be Maintenance to the cylinder unit and outdoor unit should be carried out annually by a competent person only. Users investigated by the installer or another competent person.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sie das Gerät von der Spannungsversorgung und wenden Sie sich an den Installateur. Zu landesspezifi schen Einzelheiten der Entsorgung wenden Sie sich an Ihren Mitsubishi Electric-Händler. ● Sollte das Gerät beginnen, einen Brandgeruch zu verbreiten, stellen Sie den Betrieb ein, Bitte helfen Sie uns, die Umwelt, in der wir leben, zu bewahren.
  • Seite 10 ● In den meisten Situationen ist die Raumheizung im Heizmodus am vorteilhaftesten. Er erlaubt es der Wärmepumpe, Speichermodul die aktuelle Raumtemperatur auszuwerten und unter Nutzung der speziellen Mitsubishi Electric-Regler auf Änderungen kontrolliert zu reagieren. ● Die Nutzung der Funktionen „Zeitprogramm“ und „Urlaub“ verhindert unnötige Raumheizung und TWW-Bereitung, Wie die Wärmepumpe funktioniert...
  • Seite 11: Ihr Heizsystem

    Verwenden Sie zum Anpassen der Einstellungen Ihres Heizungssystems bitte den Hauptregler auf der Frontabdeckung des Produktspezifi kation Hydraulikmoduls inkl. Speicher. Nachstehend erhalten Sie eine Anleitung zu den Haupteinstellungen. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur oder Ihren örtlichen Mitsubishi Electric-Händler. Gerätetypbezeichnung EHPT20Q-VM2EA Modi Raumheizung &...
  • Seite 12: Grundeinstellungen

    Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause <Einstellungen Raumfühler> Standardbetrieb Beim Einstellen der Raumfühler ist es wichtig, den richtigen Raumfühler abhängig vom Heizmodus, in dem das System arbeiten Im Standardbetrieb wird das auf dem Hauptregler angezeigte Menü soll, auszuwählen.
  • Seite 13 Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause Erzwungene TWW-Bereitung Trinkwarmwasser Die Funktion der erzwungenen TWW dient dazu, das System zum Betrieb im TWW-Modus zu zwingen. Im Das Trinkwarmwasser-Menü steuert den Betrieb der Erwärmung des Wärmespeichers. Normalbetrieb wird das Wasser im Wärmespeicher je nachdem, was zuerst eintritt, entweder auf die eingestellte Temperatur oder für die maximale TWW-Dauer erwärmt.
  • Seite 14 Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause 5. Drücken Sie im Vorschaufenster die Taste F4. Urlaubsmodus Im Urlaubsmodus wird das System bei niedrigeren Vorlauftemperaturen und damit mit geringerem Energieverbrauch in Betrieb gehalten während sich niemand zuhause aufhält. Der Urlaubsmodus kann die Raumheizung sowohl mit der Vorlauftemperatur, der Raumtemperatur, dem Heizen über die Heizkurve als auch der TWW-Bereitung allesamt mit niedrigeren Vorlauftemperaturen betreiben, um Energie zu sparen.
  • Seite 15: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung und Instandhaltung Wartung und Instandhaltung Störungsbeseitigung Wartung Die folgende Tabelle kann Ihnen nur zur Orientierung bei möglichen Problemen dienen. Sie erhebt keinen Anspruch Wartungsarbeiten am Hydraulikmodul inkl. Speicher und an der Außeneinheit sollen jährlich nur von einer auf Vollständigkeit und allen Problemen sollte der Installateur oder eine sonstige fachkundige Person nachgehen. fachkundigen Person durchgeführt werden.
  • Seite 16: Mesures De Précaution

    ● Ne bloquez JAMAIS les soupapes d’urgence. ● N’utilisez pas l’appareil sans que les soupapes d’urgence et les protections Vos systèmes de chauffage Mitsubishi Electric sont fabriqués avec des composants et des thermostatiques soient opérationnelles. En cas de doute, contactez votre installateur.
  • Seite 17 économique de votre Présentation générale du système système de chauffage. La pompe à chaleur Air/Eau de Mitsubishi Electric se compose des Points importants relatifs aux systèmes à pompe à chaleur éléments suivants : une unité de pompe à chaleur extérieure et ●...
  • Seite 18: Votre Système De Chauffage

    Les points suivants représentent un guide permettant de consulter les principaux réglages. Si vous avez besoin de davantage d’informations, veuillez contacter votre Nom du modèle EHPT20Q-VM2EA installateur ou votre revendeur local Mitsubishi Electric. Modes Chauffage et ECS Volume nominal du ballon de stockage thermique 200 L Télécommande principale (PAR-W30)
  • Seite 19: Menu Réglages Principaux

    Personnalisation des réglages pour votre foyer Personnalisation des réglages pour votre foyer <Sélection sonde ambiance> Fonctionnement général Pour la sélection de la sonde ambiance, il est important de choisir la sonde ambiance correcte en fonction du mode de chauffage selon En fonctionnement général, l’écran affi...
  • Seite 20 Personnalisation des réglages pour votre foyer Personnalisation des réglages pour votre foyer Eau chaude forcée Eau chaude sanitaire (ECS) La fonction Eau chaude forcée est utilisée pour forcer le système à fonctionner en mode ECS. En fonctionnement Le menu eau chaude sanitaire commande le fonctionnement des réchauffements du ballon de stockage thermique. normal, l’eau du ballon de stockage thermique sera chauffée jusqu’à...
  • Seite 21 Personnalisation des réglages pour votre foyer Personnalisation des réglages pour votre foyer 5. Dans l’écran du menu d’aperçu, appuyez sur le bouton F4. Mode vacances Le mode vacances peut être utilisé pour laisser le système fonctionner à des températures de départ d’eau inférieures et donc à une consommation électrique réduite lorsque la propriété...
  • Seite 22: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien et maintenance Dépannage Maintenance Le tableau suivant doit être utilisé comme guide en cas d’éventuels problèmes. Il n’est pas exhaustif et tous les Un entretien annuel doit être effectué sur l’Ecodan hydrobox duo et l’unité extérieure uniquement par une personne problèmes doivent faire l’objet d’une enquête de l’installateur ou d’une autre personne compétente.
  • Seite 23 Raadpleeg uw lokale Mitsubishi Electric handelaar omtrent de voor uw land specifi eke details aangaande het weggooien. ● Begint het toestel een brandgeur te verspreiden, schakel het dan uit, trek de stekker uit Help ons het milieu te beschermen.
  • Seite 24 ● Het warm water dat door de warmtepomp wordt geproduceerd, heeft een lagere temperatuur dan dat van een Overzicht van het systeem fossiele boiler. Het Mitsubishi Electric Air to Water (ATW) warmtepompsysteem bestaat uit de volgende componenten: buitenwarmtepompunit en Implicaties binnencilinder die de hoofdbediening bevat.
  • Seite 25: Instellingen Personaliseren Voor Uw Woning

    Wijzig de instellingen van uw verwarmingssysteem met de hoofdbediening op het voorpaneel van de cilinder. Productspecifi catie Hieronder vindt u een overzicht van de belangrijkste instellingen. Voor meer informatie kunt u terecht bij uw installateur of lokale Mitsubishi Electric dealer. Modelnaam EHPT20Q-VM2EA...
  • Seite 26: Menu Hoofdinstellingen

    Instellingen personaliseren voor uw woning Instellingen personaliseren voor uw woning <Instelling thermistor> Algemene werking Voor de instelling thermistor is het belangrijk dat u de juiste thermistor kiest, afhankelijk van de verwamingsmodus waarin het systeem zal Bij algemene werking verschijnt het rechts afgebeelde scherm op de werken.
  • Seite 27 Instellingen personaliseren voor uw woning Instellingen personaliseren voor uw woning Geforceerd SWW Sanitair warm water (SWW) Met de functie Geforceerd SWW wordt het systeem gedwongen te werken in de SWW-modus. In de normale Het menu Sanitair warm water regelt de besturing van het verwarmen van de warmwateropslagtank. bedrijfsstand wordt het water in de warmwateropslagtank verwarmd tot de ingestelde temperatuur of gedurende de maximale SWW-tijd, welke van de twee zich het eerst voordoet.
  • Seite 28 Instellingen personaliseren voor uw woning Instellingen personaliseren voor uw woning 5. Druk in het voorbeeldscherm op knop F4. Vakantiemodus In Vakantiemodus werkt het systeem met latere voorlooptemperaturen zodat er minder stroom wordt verbruikt terwijl men afwezig is. De vakantiemodus kan de ruimteverwarming starten op voorlooptemperatuur, kamertemperatuur of de compensatiecurve verwarmen en SWW op verlaagde voorlooptemperaturen om energie te besparen als de bewoner niet aanwezig is.
  • Seite 29: Service En Onderhoud

    Service en onderhoud Service en onderhoud Problemen oplossen Onderhoud De volgende tabel kan helpen om eventuele problemen op te lossen. Dit is echter niet exhaustief en alle problemen De cilinder en buitenunit moeten jaarlijks worden onderhouden door een bevoegd persoon. Gebruikers mogen de moeten worden onderzocht door de installateur of een ander bevoegd persoon.
  • Seite 30: Precauciones De Seguridad

    ● En caso de que la unidad empiece a vibrar o a emitir ruidos anormales, detenga su Póngase en contacto con el distribuidor local de Mitsubishi Electric para obtener información específi ca de su país funcionamiento, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el instalador.
  • Seite 31 Esto permite a la bomba de calor analizar la temperatura actual de la sala y reaccionar a los cambios de una forma controlada mediante el empleo de los controles especializados de Mitsubishi Electric. ● Las funciones PROGRAMACIÓN y VACACIONES evitan tener que utilizar de forma innecesaria la calefacción Cómo funciona la bomba de calor...
  • Seite 32: Su Sistema De Calefacción

    A continuación se ofrece una guía para consultar los parámetros principales de la confi guración. En caso de necesitar más información, póngase en contacto con el instalador o con el distribuidor local de Mitsubishi Electric. Nombre del modelo...
  • Seite 33: Funcionamiento General

    Personalización de los parámetros para su hogar Personalización de los parámetros para su hogar <Selección confi g sonda> Funcionamiento general Para la selección confi g sonda es importante elegir la sonda de sala correcta dependiendo del modo de calefacción en que operará el La pantalla que se muestra en el mando principal durante el sistema.
  • Seite 34 Personalización de los parámetros para su hogar Personalización de los parámetros para su hogar ACS forzada Agua caliente sanitaria (ACS) La función ACS forzada se usa para forzar al sistema a funcionar en modo ACS. En el funcionamiento normal, el agua El menú...
  • Seite 35 Personalización de los parámetros para su hogar Personalización de los parámetros para su hogar 5. En la pantalla del menú vista preliminar, pulse el botón F4. Modo vacaciones El modo vacaciones se puede utilizar para mantener en marcha el sistema a una temperatura de fl...
  • Seite 36: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio y mantenimiento Servicio y mantenimiento Resolución de problemas Mantenimiento La siguiente tabla se debe usar como guía ante posibles problemas. No es exhaustiva y el instalador u otra persona El mantenimiento del hydrobox duo y de la unidad exterior deberá llevarse a cabo cada año por parte de personal competente deberán investigar todos los problemas.
  • Seite 37: Precauzioni Di Sicurezza

    Smaltire correttamente il dispositivo, le batterie e gli accumulatori presso il centro di riciclaggio o di raccolta differenziata dei rifi uti. ● Se dall'unità cominciano a fuoriuscire odori di bruciato, arrestarne il funzionamento, Per i dettagli sullo smaltimento in relazione ai vari paesi, contattare il rivenditore locale Mitsubishi Electric. disattivare l'alimentazione e contattare l'installatore.
  • Seite 38 Panoramica dell'impianto Punti importanti sugli impianti a pompa di calore L'impianto Mitsubishi Electric Air to Water (ATW) per pompa di calore ● L'acqua calda prodotta dalla pompa di calore ha in genere una temperatura inferiore a quella di una caldaia a è...
  • Seite 39: L'impianto Di Riscaldamento

    Per modifi care le impostazioni dell'impianto di riscaldamento, utilizzare il regolatore principale situato sul pannello Specifi che tecniche frontale dell'hydrotank. Di seguito viene riportata una guida alla visualizzazione delle impostazioni principali. Se sono necessarie ulteriori informazioni, contattare l'installatore o il rivenditore Mitsubishi Electric locale. Nome modello EHPT20Q-VM2EA...
  • Seite 40: Menu Principale Delle Impostazioni

    Personalizzazione delle impostazioni per la propria abitazione Personalizzazione delle impostazioni per la propria abitazione <Selezione termistore> Funzionamento generale Per le impostazioni dei termistori, è importante scegliere il termistore corretto in base al modo riscaldamento in cui l'impianto è destinato a Nel funzionamento generale la schermata visualizzata sul regolatore funzionare.
  • Seite 41 Personalizzazione delle impostazioni per la propria abitazione Personalizzazione delle impostazioni per la propria abitazione ACS forzata Acqua calda sanitaria (ACS) La funzione ACS forzata è utilizzata per forzare il funzionamento dell'impianto in modo ACS. Nel funzionamento Il menu dell'acqua calda sanitaria controlla le funzioni di riscaldamento del serbatoio di accumulo termico. normale, l'acqua presente nel serbatoio di accumulo termico viene portata alla temperatura impostata o per la durata ACS massima, a seconda di quale si verifi...
  • Seite 42: Modo Vacanza

    Personalizzazione delle impostazioni per la propria abitazione Personalizzazione delle impostazioni per la propria abitazione 5. Nella schermata del menu di anteprima premere il tasto F4. Modo vacanza Il modo vacanza può essere utilizzato per mantenere in funzione l'impianto a temperature di fl usso ridotte, riducendo così il consumo energetico quando l'abitazione risulta disabitata.
  • Seite 43: Servizio E Manutenzione

    Servizio e manutenzione Servizio e manutenzione Risoluzione dei problemi Manutenzione La seguente tabella deve essere utilizzata come guida per eventuali problemi. La tabella non è esaustiva, per La manutenzione dell'hydrotank e dell'unità esterna va effettuata con frequenza annuale unicamente da una persona cui si raccomanda di sottoporre qualsiasi problema alle verifi...
  • Seite 44 2006/66/EC. ADVARSEL Dine varmesystemprodukter fra Mitsubishi Electric er fremstillet af materialer og dele af høj ● Enheden bør IKKE installeres eller serviceres af brugeren. Hvis enheden ikke er kvalitet, der kan genbruges og/eller genanvendes. Symbolet i fi gur 1.1 betyder, at elektrisk og installeret ordentligt, kan det medføre vandlækage, elektrisk stød og brand.
  • Seite 45 ● Det varme vand, der produceres af varmepumpen, har typisk en lavere temperatur end fra en kedel, der anvender Oversigt over systemet fossilt brændstof. Luft/vand (LV) varmepumpesystem fra Mitsubishi Electric består af de følgende komponenter: udendørs varmepumpeenhed og indendørs Implikationer tank modul (unit), som inkorporerer hovedkontrolenheden.
  • Seite 46: Dit Varmesystem

    Anvend hovedkontrolenheden på tank modulets (unit) frontpanel for at ændre indstillingerne på dit varmesystem. Produktspecifi kation Følgende er en vejledning til visning af hovedindstillingerne. Kontakt din installatør eller din lokale Mitsubishi Electric- forhandler, hvis du har brug for yderligere information.
  • Seite 47 Tilpasning af indstillinger til dit hjem Tilpasning af indstillinger til dit hjem <Valgt føler indstillinger> Generel drift For valgt føler indstillingerne er det vigtigt at vælge den korrekte rumføler, afhængigt af den varmefunktion som systemet udfører. I generel drift vil skærmen på hovedkontrolenheden vises som i Se også...
  • Seite 48 Tilpasning af indstillinger til dit hjem Tilpasning af indstillinger til dit hjem Tvungen VB Varmt brugsvand (VB) Tvungen VB-funktion anvendes til at tvinge systemet til at køre i varmt brugsvandsproduktion. I normal drift opvarmes Menuen Varmt brugsvand betjener opvarmningen af den termiske opbevaringsbeholder. vandet i den termiske opbevaringsbeholder til enten den indstillede temperatur eller i den maksimale VB-tid, afhængigt af hvad der kommer først.
  • Seite 49: Service Menu

    Tilpasning af indstillinger til dit hjem Tilpasning af indstillinger til dit hjem 5. Tryk på knappen F4 på forhåndsvisningsmenuskærmen. Feriefunktion Feriefunktion kan anvendes til at holde systemet kørende ved lavere fremløbstemperaturer og dermed reducere strømforbruget, når ejendommen er ubeboet. Feriefunktionen kan køre rumvarme på enten fremløbstemp., stuetemp.
  • Seite 50: Service Og Vedligeholdelse

    Service og vedligeholdelse Service og vedligeholdelse Fejlfi nding Vedligeholdelse Følgende tabel skal anvendes som en vejledning til mulige problemer. Den er ikke fuldstændig, og alle problemer bør Vedligeholdelse af tank modulet (unit) og ude delen skal udføres årligt af en kompetent person. Brugere bør IKKE selv undersøges af installatøren eller en anden kompetent person.
  • Seite 51 ● Om enheten skulle börja skaka eller ge ifrån sig onormala ljud, stäng av den, isolera Kontakta din lokala Mitsubishi Electric-återförsäljare för de detaljer som gäller i ditt land gällande avyttringen. Vi ber dig hjälpa oss bevara miljön vi lever i.
  • Seite 52 Viktiga punkter om värmepumpsystem Systemöversikt ● Varmvattnet som produceras av värmepumpen är vanligtvis av lägre temperatur än med en fossil bränsleberedare. Luft/vatten-värmepumpsystemet från Mitsubishi Electric består av följande komponenter: en utomhusvärmepump och en cylindertank Implikationer för inomhusbruk samt en huvudkontroll.
  • Seite 53: Ditt Uppvärmningssystem

    När du vill ändra inställningarna för värmesystemet ska du använda huvudkontrollen som sitter på cylindertankens Produktspecifi kation frontpanel. Följande är en guide till hur man ser huvudinställningarna. Behöver du mer information kontakta i så fall din installatör eller din lokala Mitsubishi Electric-återförsäljare. Modellnamn EHPT20Q-VM2EA Lägen...
  • Seite 54 Anpassa inställningar så de passar ditt hem Anpassa inställningar så de passar ditt hem <Vald givare inställningar> Generell funktion För Vald givare inställningar är det viktigt att välja rätt rumsensor beroende på vilket värmeläge som systemet kommer att drivas i. Under Generell funktion ser skärmbilden på...
  • Seite 55 Anpassa inställningar så de passar ditt hem Anpassa inställningar så de passar ditt hem Tvingat varmvatten Varmvatten Funktionen ”Tvingat varmvatten” används för att tvinga systemet att arbeta i varmvattenläget. Vid normal drift värms Varmvattenmenyn styr funktionen för uppvärmning av värmelagringstanken. vattnet i värmelagringstanken antingen till den inställda temperaturen eller under den maximala tiden för varmvatten, beroende på...
  • Seite 56 Anpassa inställningar så de passar ditt hem Anpassa inställningar så de passar ditt hem 5. Tryck på knappen F4 på förhandsvisningsmenyskärmen. Semesterfunktion Semesterfunktionen kan användas för att hålla systemet igång med lägre framledningstemperaturer och därigenom minska strömanvändningen när bostaden inte används. Semesterfunktionen kan driva rumsuppvärmningsläget, enligt inställningen för antingen framledningstemperatur, rumstemperatur eller värmekurva, samt varmvattenläget med reducerade framledningstemperaturer för att spara energi när inga personer befi...
  • Seite 57: Service Och Underhåll

    Service och underhåll Service och underhåll Felsökning Underhåll Följande tabell ska användas som guide vid möjliga problem. Den är inte fullständig och alla problem bör undersökas Underhåll av cylindertanken och utomhusenheten bör utföras årligen och får enbart utföras av en behörig av installatören eller en annan kompetent person.
  • Seite 58 Ta kontakt med din lokale representant for Mitsubishi Electric angående landsspesifi kk informasjon om avhending. ● Hvis enheten begynner å lukte brent, må bruken av enheten opphøre, den må isoleres Hjelp oss med å...
  • Seite 59 Viktige punkter om varmepumpesystemer Oversikt over systemet ● Tappevannet som produseres av varmepumpen holder vanligvis en lavere temperatur enn i en koker med fossilt Mitsubishi Electric Luft til vann varmepumpesystem består brennstoff. av følgende deler: utendørs varmepumpeenhet og innendørs sylinderenhet som inkluderer hovedkontrolleren.
  • Seite 60: Ditt Varmesystem

    Når du skal endre innstillingene på varmesystemet, bruker du hovedkontrolleren på frontpanelet på sylinderenheten. Produktspesifi kasjon Nedenfor er en veiledning for å vise hovedinnstillingene. Hvis du trenger mer informasjon, vennligst ta kontakt med installatøren eller din lokale Mitsubishi Electric-forhandler. Modellnavn EHPT20Q-VM2EA...
  • Seite 61 Tilpasse innstillinger for hjemmet Tilpasse innstillinger for hjemmet <Romfølerinnstillinger> Generell bruk For romfølerinnstillinger er det viktig å velge riktig romføler avhengig av varmemodusen systemet skal operere i. Skjermbildet som vises på hovedkontrolleren, vil være som på Se også installasjonsmanualen for sylinderenhet. fi...
  • Seite 62 Tilpasse innstillinger for hjemmet Tilpasse innstillinger for hjemmet Tvunget VV Husholdningsvarmtvann Funksjonen Tvunget VV brukes til å tvinge systemet til å kjøre i tappevannsmodus. Ved normal drift vil vannet i Menyen for husholdningsvarmtvann kontrollerer driften av tappevannsberederen – ups. tappevannsberederen varmes opp enten til angitt temperatur eller til maksimal tappevannstid, avhengig av hvilken som nås først.
  • Seite 63 Tilpasse innstillinger for hjemmet Tilpasse innstillinger for hjemmet 5. Trykk på F4-knappen i skjermbildet til forhåndsvisningsmenyen. Feriemodus Feriemodus kan brukes til å la systemet kjøre med lavere strømningstemperaturer og dermed redusert strømforbruk når det ikke er noen hjemme. Feriemodus kan kjøre romoppvarming på enten strømningstemp., romtemp., kompensasjonsvarme og tappevann med reduserte strømningstemperaturer for å...
  • Seite 64: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Service og vedlikehold Feilsøking Vedlikehold Følgende tabell brukes som veiledning til mulige problemer. Den er ikke uttømmende, og alle problemer skal Vedlikehold av sylinderenheten og utendørsenheten skal utføres årlig, og kun av en kompetent person. Brukerne skal undersøkes av installatøren eller en annen kompetent person.
  • Seite 65 HEAD OFFICE : TOKYO BUILDING 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN IMPORTER in Europe : • MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONNING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, U.K. • MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.

Inhaltsverzeichnis