Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TERMA SKT 1 Gebrauchsanweisung

Elektroheizpatrone
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKT 1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKT 1,
SKT 3, SKT 4.
FR Mode d'emploi
Kit résistance électrique SKT 1, SKT 2, SKT 3, SKT 4.
DE Gebrauchsanweisung
Elektroheizpatrone SKT 1, SKT 2, SKT 3, SKT 4.
EN User Manual
Electric Heating Element SKT 1, SKT 2, SKT 3, SKT 4.
PL Instrukcja Obsługi
Grzałka elektryczna SKT 1, SKT 2, SKT 3, SKT 4.
SKT
2,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TERMA SKT 1

  • Seite 1 SKT 1, SKT 3, SKT 4. FR Mode d'emploi Kit résistance électrique SKT 1, SKT 2, SKT 3, SKT 4. DE Gebrauchsanweisung Elektroheizpatrone SKT 1, SKT 2, SKT 3, SKT 4. EN User Manual Electric Heating Element SKT 1, SKT 2, SKT 3, SKT 4.
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    Pour la version sans fiche (p.ex. montage direct dans la boîte de jonction) voir Kits résistance fabriqués par Terma sont des appareils électriques destinés à les codes couleurs des fils : l'installation dans les radiateurs ou les sèche-serviettes.
  • Seite 3: Données Techniques

    Déscriptif (type du interface FIL PILOTE) câble d'alimentation) – M* (connection type X) – MS* (connection type X + interrupteur) * disponibles uniquement pour SKT 1 Alimentation 230 V / 50 Hz Puissances disponibles 200, 300, 400, 600, 800, 1000 W...
  • Seite 4 ATTENTION! Lors du montage, l'appareil ne doit pas être sous tension. Retirer est composé d'une résistance chauffante la fiche de la prise. Terma-SPLIT et du boîtier à installer sur la résistance. L'ensemble peut être adapté, ATTENTION! Soyez prudent lors de l'ensemble du processus selon le modèle, à...
  • Seite 5 S’assurer si la jonction résistance-radiateur reste étanche. Radiateur MIXTE : Glisser le boîtier sur la résistance de manière de correspondre le joint de la résistance (A) et le siège du boîtier (B). Tourner le boîtier en position permettant l’accès facile. ATTENTION! Blocage rencontré...
  • Seite 6 la vanne d’arrêt integrée avec le raccord en T ou directement au collecteur du radiateur. Serrer la tête de la résistance à l’aide d’une clé plate taille 24. Visser la résistance de sorte que la rainure dans le joint de résistance (A) soit tournée en face ou vers le côté.
  • Seite 7: Entretien

    Programmateur externe Fil Pilote ATTENTION : Si le FIL PILOTE n'est pas raccordé, il est nécessaire d'isoler le fil FP (noir) et le protéger des fils conducteurs. NE PAS RACCORDER LE FIL «FP» À LA TERRE !!! INSTALLATION DU BOÎTIER VERSION –M / –MS (SANS CÂBLE D'ALIMENTATION) DÉMONTAGE D'APPAREIL Débrancher l'appareil.
  • Seite 8 RECYCLAGE D'APPAREIL Ne pas jeter l'appareil avec des déchets ménagers. Retourner-le au point de collecte et de recyclage d'appareils des équipements électriques et électroniques. En informe l'icône sur le produit, sur le mode d'emploi et sur l'emballage. Demander le vendeur ou contacter le fabricant pour trouver le point de collecte et de recyclage le plus proche.
  • Seite 9: Guide De Dépannage

    Fonctions et usage d'appareil (modèle SKT 1) INTERFACE FIL-PILOTE Kit résistance SKT 1, monté dans le radiateur, sert à chauffer des locaux et Boîtier SKT 1, dans les versions choisies, est équipé de connection FIL PILOTE, à sécher les serviettes ou les vêtements. Appareil est équipé d'un système de permettant le contrôle externe de chauffe via le programmateur compatible avec les...
  • Seite 10 Fonctions et usage d'appareil (modèle SKT 2) indiqué par les diodes (plage de réglage de 20° à 26°C). Algorithme avancé de régulation de température, contrôle la puissance moyenne de chauffe (mettant Kit résistance SKT 2, grâce au capteur de la température externe monté dans le l'appareil en marche et en arrêt) tout en maintenant la température de radiateur, est destiné...
  • Seite 11 Boîtier SKT 2 suit les 4 commandes de base : Signal Commande FP Réaction du boîtier Chauffe avec le réglage actuellement FP-CONFORT réglé. Baisse de température de chauffe d'un niveau (si le réglage actuel est 1, FP-ECO l'appareil se metra en arrêt). Pas de chauffe, protection hors-gel FP-AF mise en marche.
  • Seite 12 Fonctions et usage d'appareil (modèle SKT 3) Température de consigne est indiquée pendant quelques secondes, une fois une des flèches appuyées, et ensuite indique à nouveau la température actuelle. Kit résistance SKT 3 grâce au capteur de la température externe, monté dans le Attention : Si le boîtier a été...
  • Seite 13 de programmation d'horloge. Champ de réglage d'heure se met à clignoter. Ajuster Avant le premier usage du timer diurne, programmer le début de chaque zone de l'heure à l'aide des flèches. Appuyer la touche chauffe et sa température. Programmation décrite ci-dessous. Horloge est actualisé...
  • Seite 14 FONCTION ANTI-FREEZE (protection contre le gel) Quand l'appareil suit les ordes FIL PILOTE, il est également possible d'utiliser la fonction MARCHE FORCÉE : celle –ci sera prioritaire et l'appareil fonctionnera Si l’appareil est arrêté et la température ambiante descend au-dessous du seuil de selon les réglages du mode MARCHE FORCÉE.
  • Seite 15 Fonctions et usage d'appareil (modèle SKT 4) Boîtier SKT 4 peut également fonctionner avec le programmateur mural externe (p.ex. du type DT-IR1), permettant d’élargir les fonctions de base d’appareil (voir Kit résistance SKT 4, grâce au capteur de la température externe, monté dans le chap.
  • Seite 16: Fonction Timer

    minutes afin de confirmer la communication. Si le boîtier SKT 4 ne reçoit aucun Lecture du compteur: message correct pendant 30 minutes, il se met automatiquement au mode local, met son propre réglage au valeur 0 et signalise la perte de communication par le Appuyer longuement la toche .
  • Seite 17 même numéro doit être ajusté sur le programmateur) à l’aide des touches Quand l'appareil exécute les commandes du FP, il est toujours possible d'utiliser la fonction marche forcée. Fonction TIMER est prioritaire. L'appareil ne va suivre que • Numéros 0..3 sont des adresses dédiées aux programmateurs du type la commande TIMER.
  • Seite 18 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause probable Action recommandée Afficheur numérique Appareil fonctionne – s'éteint une fois on correctement, dans les Appareil est branché, Problème de Vérifier le raccordement n'appuie plus les versions choisies, mis en marche, raccordement ou du câble d'alimentation et touches l'afficheur se met en l'afficheur reste éteint.
  • Seite 19 CARACTÉRISTIQUE D'APPAREIL SKT 1 SKT 2 SKT 3 SKT 4 Résistance chauffante séparable Terma-SPLIT Interface pour interagir avec commande FIL-Pilote régulation de 9 pas de régulation de Régulation de température ambiante température par 1°C température Contrôle de la puissance moyenne de chauffe 2 pas de régulation de...
  • Seite 20 Conditions de garantie La garantie concerne l'appareil fonctionnant dans le système TERMA-SPLIT. Nom du modèle et les caractéristiques sont indiqués sur l'emballage. Client confirme l'état non défectueux d'appareil à la réception. En cas d'un défaut quelconque, il est obligé d'en informer le Vendeur. Dans le cas contraire, on estimera que le produit n'a pas été...
  • Seite 21: Hinweise Zum Sicheren Betrieb

    FIL-PILOTE Leiter EINSATZ DER HEIZPATRONE * nur bestimmte Modelle Heizpatronen von Terma, welche in Heizkörpern installiert werden, dienen der Die Heizpatrone ist dazu bestimmt um im Heizmedium zu arbeiten und darf Erwärmung von Räumen, als auch Trocknung von Handtüchern und Wäsche.
  • Seite 22: Technisches Datenblatt

    – PB-FP6 (gerades Kabel ohne Stecker, 3-adrig mit Kabeltyp FIL PILOTE interface) – M* (Schraubanschluss) – MS* (Schraubanschluss + Schalter) *erhältlich nur bei SKT 1 Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistung 200, 300, 400, 600, 800, 1000 W Schutzklasse des Klasse II Gerätes...
  • Seite 23: Elektroheizkörper

    ACHTUNG! Vorsicht bewahren während des ganzen Füllprozesses des (Version –PB, –PB (FP6), –PW) Kabelblende (Version –M, –MS, Heizkörpers, damit Verbrennungen des heissen Heizmedium verhindert werden erhältlich nur bei SKT 1) können! M/MS ELEKTROHEIZKÖRPER: 1. Heizkörper wird nur mit einer elektrischen Heizpatrone betrieben und somit nicht an die Zentralheizung angeschlossen.
  • Seite 24 10. Drehen Sie die Schaftschraube zu, welche sich hinter dem Gehäuse der Steuerung befindet. 11. Die Steuerung an die Steckdose anschliessen und die Heizpatrone einschalten (obere Öffnung des Heizkörpers bleibt offen!). 12. Schalten Sie die Heizpatrone auf Ihre maximale Leistungskraft ein und beobachten Sie dabei, wie der Flüssigkeitsspiegel im Heizkörper steigt- zu viel Heizmedium, kann zum Überschreiten der Flüssigkeit durch die obere Öffnung führen- entfernen Sie dabei schnell das herausfliessende Heizmedium, so dass...
  • Seite 25: Installation Des Gerätes Mit Fil Pilote Interface

    Installation der Heizpatrone Steuerung anschliessen – Die Einschnitte des Kopfes (A) und der Steuerung- Steckdose (B) aneinander anpassen. ACHTUNG! Während der Montage darf das Gerät nicht an Strom Das Gehäuse der Steuerung so drehen, dass es Ihnen einen praktischen angeschlossen sein. Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus Zugang zum Gerät verschafft.
  • Seite 26: Anschluss Des Gerätes Mit -M/ -Ms Version (Kabellose Version)

    Adern- Kennzeichnung der Anschlußkabel Braun Phase (L) Blau Nullleiter (N) Schwarz FIL-PILOTE Leiter (FP) FIL PILOTE AUSSEN- STEUERUNG ACHTUNG: Wenn das FIL PILOTE- interface nicht verwendet wird, sollte der FP- Leiter (schwarz) vor Berührung mit anderen Leiter abgesichert werden. „FP- Leiter” darf NICHT an ERDUNG angeschlossen werden! ANSCHLUSS DES GERÄTES MIT -M/ -MS VERSION (KABELLOSE VERSION)
  • Seite 27: Demontage Des Gerätes

    DEMONTAGE DES GERÄTES Stecker des Gerätes aus der Steckdose herausnehmen. Lösen Sie die Schaftschraube, welche sich hinter dem Gehäuse der Steuerung befindet. Nehmen Sie das Gehäuse der Steuerung von der Heizpatrone ab. Im Heizkörper der an die Zentralheizung angeschlossen ist, die Ventile zudrehen um das Wasser im Heizkörper abzulassen.
  • Seite 28 VORDERES PANEEL (Tastatur und Signal- Dioden) INTERFACE FIL-PILOTE Die SKT 1 Heizpatrone ist in diversen Versionen mit einem interface FIL PILOTE ausgestattet, welches eine Fernkontrolle des Heizens durch die äussere Steuerung gemäss des FIL PILOTE Standards ermöglicht. Die SKT 1 Heizpatrone betreibt 4...
  • Seite 29: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund Behebung des Fehlers Heizpatrone ist nicht Mit der Taste Heizpatrone ist an das eingeschaltet Heizpatrone einschalten Stromnetz angeschlossen, Dioden Das Problem betrifft den Verbindung der leuchten nicht. Stromanschluss. Netzleitung muss geprüft werden. Prüfen Sie, ob die richtige Spannungszufuhr zur Steuerung gelangt.
  • Seite 30: Regelungs- Modus

    Funktionen und Bedienung des Gerätes (Modell SKT 2) REGELUNGS- MODUS Dank der Anwendung des aüsseren Temperatursensors, ist die elektrische Bei der Heizpatrone besteht die Möglichkeit eines der zwei Regelungs- Modus zu Heizpatrone SKT 2 dazu geeignet, den Raum zu erwärmen. Zusätzlich, besitzt die wählen: Heizpatrone eine eingebaute TROCKNENFUNKTION, welche Ihnen eine ideale Lösung für das Trocknen von Handtüchern und Wäsche bietet.
  • Seite 31 FEHLERBEHEBUNG INTERFACE FIL-PILOTE Die SKT 2 Heizpatrone ist in diversen Versionen mit einem interface FIL PILOTE Problem Möglicher Grund des Behebung ausgestattet, welches eine Fernkontrolle des Heizens durch die äussere Steuerung Fehlers gemäss des FIL PILOTE Standards ermöglicht. Die SKT 2 Heizpatrone betreibt 4 Haupt- Anweisungen: Heizpatrone ist nicht Mit der Taste...
  • Seite 32 Funktionen und Bedienung des Gerätes (Modell SKT 3) Symbole T1 T2 T3 T4 erscheinen beim aktiven 24- Stunden timer und informieren Sie über die aktuelle Zeitperiode, welche im 24- Stunden timer Dank des aüsseren Temperatursensors, ist die elektrische Heizpatrone SKT 3 dazu eingestellt wurde.
  • Seite 33: Einstellung Der Aktuellen Uhrzeit

    Die Heizpatronen- Konstruktion (Heizelement PTC) schützt unabhängig von der Die TROCKENFUNKTION kann auch bei aktivem 24- Stunden timer betrieben werden (siehe Kapitel → 24- STUNDEN TIMER). Nach Beendigung der Trocknung, aktuellen Einstellung, vor eventuellen Verbrennungen, indem sie die maximale Heizkörpertemperatur von 60°C begrenzt (unter Bedingung, dass die Leistung des kehrt das Gerät zum 24- STUNDEN Programm zurück.
  • Seite 34: Kalibrierung Des Temperatursensors

    Einstellung der Zeitperioden INTERFACE FIL-PILOTE Mit Hilfe der Pfeil- Tasten , stellen Sie Die SKT 3 Heizpatrone ist in diversen Versionen mit einem interface FIL PILOTE den ANFANG der ersten Zeitperiode ein. ausgestattet, welches eine Fernkontrolle des Heizens durch die äussere Steuerung Längeres Gedrückt- Halten der Pfeile, verlängert gemäss des FIL PILOTE Standards ermöglicht.
  • Seite 35 FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund Behebung des Fehlers Heizpatrone ist an das Das Problem betrifft den Verbindung der Stromnetz Stromanschluss Netzleitung muss geprüft angeschlossen. werden. Prüfen Sie, ob LCD Display ist leer die richtige Spannungszufuhr zur Steuerung gelangt. Heizpatrone heizt nicht. Schaden betrifft den Schalten Sie das Gerät Auf dem LCD Display...
  • Seite 36 Funktionen und Bedienung des Gerätes (Modell SKT 4) Die STX 4 Steuerung, welche auf dem Heizelement SPLIT montiert wird, stellt die wesentliche Konfiguration der Heizpatrone dar und ermöglicht Ihnen von allen Dank des aüsseren Temperatursensors, ist die elektrische Heizpatrone SKT 4 dazu Funktionen Der Heizpatrone zu profitieren (siehe Kapitel „ARBEIT IM geeignet, den Raum zu erwärmen.
  • Seite 37: Timer-Funktion

    Jede richtige Signalannahme der SKT 4, wird durch Blinken der waagrechte Linie Es kann jederzeit nachgeprüft werden, wie viel Strom das Gerät in einer 24- auf dem Display signalisiert. Der Sender sendet jedes mal nach einer Stunden Periode verbraucht hat. In die Tat umgesetzt, kann das sogar bis zu zig% Einstellungsänderung des Benutzers einen Befehl und wiederholt diesen Vorgang weniger sein! jede 10 Minuten um die aktive Kommunikation zu bestätigen.
  • Seite 38: Änderung Der Skt 4 Steuerungs- Adresse

    – ANTIFREEZE- Funktion mit entsprechenden Schwellenregelung – Anpassen des Temperatursensors zu den individuellen Raumverhältnissen Signal Reaktion der Steuerung Befehl FP (Kalibrierungs- Funktion) – Möglichkeit einer Gerät- Adressierung (Zusammenarbeit mehrerer SKT 4 Heizen gemäss aktueller Einstellung FP-COMFORT Steuerungen und IR- Sender ohne evtl. Störungen möglich) ÄNDERUNG DER SKT 4 STEUERUNGS- ADRESSE Senkung der Einstellung um 3°C (KOMMUNIKATIONSKANAL- NR.)
  • Seite 39 FEHLERBEHEBUNG Steuerung reagiert nicht Kommunikationsstörung Das Hindernis, welche Problem Möglicher Grund des Behebung auf das Signal des IR- mit dem Sender: Fehlers Senders Kommunikationsfeld des Kommunikationsstörung IR wurde bei einem der zwischen den Geräten Heizpatrone ist an das Das Problem betrifft den Verbindung der Geräte verdeckt oder verursacht beseitigen...
  • Seite 40: Eigenschaften Des Gerätes

    EIGENSCHAFTEN DES GERÄTES SKT 1 SKT 2 SKT 3 SKT 4 Getrenntes Heizelement Terma- SPLIT Interface für die Zusammenarbeit mit der FIL- Pilote Steuerung 5- stufige Temperaturregelung 9- stufige Raumtemperaturregelung Temperaturregelung je 1°C Temperaturregelung Steuerung mit durchschnittlichen Heizleistung 2- stufige...
  • Seite 41 Garantiebedingungen: Die Garantie gilt für das Gerät, welches im TERMA-SPLIT System funktioniert. Das Modell und die wichtigsten Merkmale wurden auf der Verpackung beschrieben. Mit der Produktabnahme bestätigt der Kunde die Vollwertigkeit des Produktes. Bei der Feststellung von jeglichen Mängeln, sollte der Verkäufer sofort in Kenntnis gesetzt werden - in anderem Falle wird angenommen, dem Kunden wurde ein mangelfreies Produkt verkauft.
  • Seite 42: Safety Regulations

    INTENDED USE OF DEVICE COLOUR LETTER CODE WIRE TYPE Terma heating elements and control heads are electric heating devices and are intended for installation and use in radiators used for heating interior spaces or Brown Live drying towels or clothes. Heating element and control head can be installed in a...
  • Seite 43: Technical Information

    Model Code with FIL-PILOTE interface) (type of power wire) – M*) (masking cover) – MS*) (masking cover + on/off switch) *available only for SKT 1 Electric supply 230 V / 50 Hz Heating outputs 200, 300, 400, 600, 800, 1000 W...
  • Seite 44 Complete SKT unit contains Terma-SPLIT Installation of the heating element unit heating element and controller for it. Depending on the model of the controller, it WARNING! The device must not be connected to electricity during can also be completed by a remote wall- installation.
  • Seite 45 Put the radiator back in an upright position and check the level of the liquid DUAL FUEL radiator: inside it. Make sure that the connection between the radiator and the heating element is tight. Install the controller – fit the indents on the head (A) with the indents in the controller (B).
  • Seite 46 Insert the heating element (1) into the threaded opening in the tee piece, integrated valve or directly into the radiator, depending on the required connection type. Twist the head of the heating element using a spanner no 24. Position the element in such a way so that the indent in the head connection (A) was directed towards you or sideways.
  • Seite 47: Maintenance

    External Fil-Pilote Driver WARNING: If the FIL-PILOTE interface does not use the FP wire (black), it must be secured from access to the other wires. DO NOT CONNECT the “FP” wire to GROUND TERMINAL. CONNECTION OF THE DEVICE IN M/MS VERSION (WITHOUT POWER CORD) DEVICE DISASSEMBLY Disconnect the device from electricity.
  • Seite 48: Product Disposal

    PRODUCT DISPOSAL This product should not be disposed of as general waste but should be brought to the appropriate collection point for recycling of electric and electronic devices. This information is provided by the sign on the product, user manual and packaging. Information on the appropriate point for used devices can be provided by Your local distributor or manufacturer of the product.
  • Seite 49 Functionality and use of device (model SKT 1) ANTI-FREEZE FUNCTION (anti-freeze protection) Electric heating element SKT 1 has been designed both to heat the interior and to If the device is off and the temperature surrounding temperature sensor drops to dry clothes or towels.
  • Seite 50: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Problem solution Device is not turned on Turn the device on with Device is connected to button electricity, no diodes are on, heating element Problem with connection Check the connection of does not heat or power supply the power supply wire.
  • Seite 51 Functions and use of device (model SKT 2) SELECTION OF REGULATION MODE Heating element controller SKT 2 has been designed to heat up interiors via the use The device has two regulation mode options: of an external temperature sensor. Additionally, it has a DRYER function which enables drying of towels and clothes.
  • Seite 52 FIL-PILOTE INTERFACE TROUBLESHOOTING Selected versions of SKT 2 are equipped with a FIL PILOTE interface which Problem Possible cause Problem solution enables remote heating control through an external controller which conforms with Device is not turned on Turn the device on with Device is connected to button Signal...
  • Seite 53 Functions and use of device (model SKT 3) Set temperature is displayed for a few seconds after pressing one of the arrows, after that the display goes back to displaying the devices current temperature. Electric heating element controller SKT 3 has been designed to warm interiors via Attention: if the controller has been configured to work in the heat output regulation the use of an external temperature sensor.
  • Seite 54 modified faster by pressing the arrow buttons for slightly longer. Press button to icon in the top left corner of the display informs the user that the timer is confirm the current time after it is set as required. active. In order to turn off the automatic mode, which uses the timer, press and hold button until you see “On”...
  • Seite 55 ANTI-FREEZE FUNCTION (anti-freeze protection) It is also possible to use the DRYER mode while the device reacts to the FP commands – DRYER mode is superior, therefore the device will work according to When the device is off and the temperature around the temperature sensor drops the DRYER'S parameters.
  • Seite 56 Functions and use of device (SKT 4) Additionally, SKT 4 controller can cooperate with an external transmitter (i.e. DT-IR1) which broadens the set of controller functions (see 'REMOTE MODE Using an external temperature sensor, the SKT 4 heating element controller is OPERATION').
  • Seite 57 TIMER For example, if the nominal heat output of the device is 600 W (see nominal label at the back of the device) it means that the device has used approximately 0.6 kW x Button will activate the timer, which controls when the device will turn off, 2.5 h = 1.5 kW of energy.
  • Seite 58 Having set the address number, please wait a few seconds until the controller TROUBLESHOOTING returns to its normal function. Problem Possible cause Problem solution Please refer to the IR transmitter manual in order to find out how to adjust its address.
  • Seite 59 Controller does not Communication problem: Remove any obstacles react to the IR IR communication window causing communication transmitter signal may be covered in one of interference or place the the devices or the devices IR transmitter in a different are not correctly set. location.
  • Seite 60: Device Characteristics

    DEVICE CHARACTERISTICS SKT 1 SKT 2 SKT 3 SKT 4 Separable Terma-SPLIT heating element Interface for cooperation with FIL-Pilote 5-step temperature temperature regulation 9-step temperature Room temperature regulation regulation every 1°C regulation Steering of medium heat output 2-step heat output...
  • Seite 61 Warranty Terms & Conditions The subject of this warranty is a device using Terma-Split system. Product name and characteristics are specified on the packaging. By accepting the device on purchase, the Client confirms that the product is of full value. The Client should immediately inform the Seller of any discovered faults –...
  • Seite 62: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    W przypadku wersji bez wtyczki (np. montaż bezpośrednio do puszki PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA przyłączeniowej) oznaczenia kolorystyczne przewodów są następujące: Grzałki produkcji Terma są elektrycznymi urządzeniami grzewczymi i służą do instalowania w grzejnikach przeznaczonych do ogrzewania pomieszczeń KOLOR OZNACZENIE LITEROWE TYP PRZEWODU lub suszenia ręczników i ubrań.
  • Seite 63: Dane Techniczne

    Oznaczenie modelu z interfejsem FIL PILOTE) (typ kabla zasilającego) – M* (przyłącze śrubowe) – MS* (przyłącze śrubowe + włącznik klawiszowy) * dostępne tylko w SKT 1 Zasilanie 230 V / 50 Hz Dostępne moce 200, 300, 400, 600, 800, 1000 W...
  • Seite 64 Kompletne urządzenie serii SKT składa Instalacja grzałki się z elementu grzejnego Terma-SPLIT i sterownika montowanego na elemencie UWAGA! Podczas montażu urządzenie nie może znajdować się pod grzejnym. W zależności od modelu grzałka napięciem. Wyjmij wtyczkę, z gniazda zasilającego. może być wyposażona w dodatkowy sterownik naścienny do obsługi zdalnej.
  • Seite 65 Upewnij się, że połączenie grzałka – grzejnik jest szczelne. Grzejnik WODNO – ELEKTRYCZNY: Załóż sterownik – dopasuj nacięcia na głowicy (A) oraz w gnieździe sterownika (B) Obróć obudowę sterownika do pozycji zapewniającej wygodny dostęp. UWAGA! Wyczuwalny opór w trakcie obracania sterownika oznacza koniec zakresu obrotu w tym kierunku.
  • Seite 66 Wsuń element grzejny (1) do otworu gwintowanego w trójniku lub w zaworze zintegrowanym lub bezpośrednio w grzejniku, w zależności od przewidzianej konfiguracji podłączenia. Dokręć głowicę el. grzejnego przy użyciu klucza płaskiego 24. Dokręć element tak, aby wcięcie w złączu grzałki (A) było skierowane na wprost lub w bok.
  • Seite 67: Demontaż Urządzenia

    Zewnętrzny sterownik Fil Pilote UWAGA: Jeżeli interfejs FIL PILOTE nie jest wykorzystywany to przewód FP (czarny) należy zabezpieczyć przed dostępem do części przewodzących. NIE PODŁĄCZAĆ przewodu „FP” DO UZIEMIENIA!!! PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA W WERSJI –M / -MS (BEZ KABLA ZASILAJĄCEGO) DEMONTAŻ URZĄDZENIA Odłącz urządzenie od zasilania.
  • Seite 68: Utylizacja Urządzenia

    UTYLIZACJA URZĄDZENIA Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu jako odpad komunalny, lecz należy oddać go do punktu zbiorki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi i opakowaniu. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń...
  • Seite 69: Rozwiązywanie Problemów

    INTERFEJS FIL-PILOTE Grzałka elektryczna SKT 1 służy zarówno do ogrzewania pomieszczenia jak też Grzałka SKT 1, w wybranych wersjach, wyposażona jest w interfejs FIL PILOTE, możliwe jest wykorzystanie jej do suszenia ubrań lub ręczników. Urządzenie umożliwiający przewodową zdalną kontrolę grzania przez zewnętrzny sterownik posiada prosty system regulacji pozwalający na wybór trybu grzania połową...
  • Seite 70 Funkcje i obsługa urządzenia (model SKT 2) WYBÓR TRYBU REGULACJI Grzałka elektryczna SKT 2, dzięki zastosowaniu zewnętrznego czujnika Grzałka posiada możliwość wyboru jednego z dwóch trybów regulacji: temperatury przeznaczona jest do ogrzewania pomieszczenia. Dodatkowo, posiada wbudowaną funkcję SUSZARKA co pozwala na wykorzystanie jej do suszenia TRYB REGULACJI TEMPERATURY (tryb domyślny producenta) –...
  • Seite 71 INTERFEJS FIL-PILOTE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Sygnał Rozkaz FP Reakcja sterownika Problem Potencjalna przyczyna Rozwiązanie problemu Grzałka nie jest Włącz grzałkę klawiszem Grzałka jest podłączona Grzanie zgodnie z aktualną nastawą FP-COMFORT włączona do sieci, nie świecą żadne diody, grzałka nie Problem dotyczy Sprawdź...
  • Seite 72: Ustawianie Aktualnego Czasu

    Funkcje i obsługa urządzenia (model SKT 3) Uwaga: Jeżeli sterownik został skonfigurowany do pracy w trybie regulacji mocy grzania niezależnie od temperatury, na wyświetlaczu pokazywana będzie aktualna Grzałka elektryczna SKT 3, dzięki zastosowaniu czujnika temperatury zewnętrznej, nastawa od P0 do P9. przeznaczona jest do ogrzewania pomieszczenia, jednak dzięki dodatkowo wbudowanej funkcji SUSZARKA możliwe jest wykorzystanie jej do suszenia ubrań...
  • Seite 73 Zegarek w urządzeniu aktualizowany jest wyłącznie gdy urządzenie jest podłączona Zapalony symbol na wyświetlaczu w lewym górnym rogu informuje, że timer do zasilania. W przypadku zaniku napięcia lub odłączenia od sieci stan zegarka dobowy jest aktywny. Aby wyłączyć automatyczne sterowanie za pomocą timera zapisany jest w pamięci i po ponownym załączeniu, czas pokazywany na dobowego należy przytrzymać...
  • Seite 74 Uwaga: Gdy timer dobowy jest aktywny i steruje pracą grzałki, użytkownik może Sygnał Rozkaz FP Reakcja sterownika zmienić aktualną nastawę temperatury bez wpływu na program zapisany w pamięci. Ustawienie ręczne pozostanie aktualne aż do końca trwania bieżącej strefy czasowej T1, T2, T3 lub T4. Grzanie zgodnie z aktualną...
  • Seite 75 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Potencjalna przyczyna Rozwiązanie problemu Grzałka jest podłączona Problem dotyczy Sprawdź połączenie do zasilania, podłączenia. przewodu sieciowego. wyświetlacz LCD jest Sprawdź czy do pusty. sterownika dochodzi prawidłowe napięcie zasilania. Grzałka nie grzeje, na Uszkodzenie czujnika Odłącz urządzenie wyświetlaczu LCD miga temperatury całkowicie od sieci kod błędu (np.
  • Seite 76 Funkcje i obsługa urządzenia (model SKT 4) Dodatkowo, sterownik SKT 4 może współpracować z zewnętrznym nadajnikiem naściennym (np. typu DT-IR1), który pozwala rozszerzyć standardowy zestaw Grzałka elektryczna SKT 4, dzięki zastosowaniu czujnika temperatury zewnętrznej, funkcji (patrz rozdz. PRACA W TRYBIE ZDALNYM). przeznaczona jest do ogrzewania pomieszczenia, a wbudowana funkcja TIMER pozwala na zaprogramowanie czasu działania urządzenia.
  • Seite 77: Funkcja Timer

    FUNKCJA TIMER Trzymając klawisz urządzenie dwukrotnie wyświetli wartość licznika. Dłuższe trzymanie klawisza spowoduje skasowanie licznika. Klawisz służy do uruchomienia timera, po jakim grzałka zostanie automatycznie wyłączona. Aby uruchomić funkcję, należy nacisnąć klawisz – na wyświetlaczu Dla przykładu, gdy grzałka ma moc znamionową 600 W (patrz tabliczka pojawi się...
  • Seite 78 – Adres A5 powoduje, że sterownik SKT 4 nie będzie weryfikował adresu ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW urządzenia i będzie wykonywał wszystkie poprawnie odebrane rozkazy niezależnie od adresu nadajnika. Problem Potencjalna przyczyna Rozwiązanie problemu Po ustawieniu numeru adresu należy odczekać kilka sekund aż sterownik powróci do normalnej pracy.
  • Seite 79 Sterownik nie reaguje Utrudnienia Usunąć przeszkodę na sygnały z nadajnika w komunikacji utrudniającą komunikację z nadajnikiem: urządzeń lub zamontuj przesłonięcie okienka nadajnik IR w innym komunikacji IR miejscu. w którymś z urządzeń lub złe ustawienie urządzeń. Niewłaściwe ustawienie Patrz rozdział: ZMIANA adresów nadajnika ADRESU STEROWNIKA i odbiornika.
  • Seite 80 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA SKT 1 SKT 2 SKT 3 SKT 4 Rozłączny element grzejny Terma-SPLIT Interface do współpracy ze sterownikiem FIL-Pilote 5-stopniowa regulacja temperatury 9-stopniowa regulacja temperatury pomieszczenia regulacja temperatury co 1°C regulacja Sterowanie średnią mocą grzania 2-stopniowa 5 stopniowa regulacja 9-stopniowa regulacja –...
  • Seite 81: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Przedmiotem gwarancji jest urządzenie działające w systemie TERMA-SPLIT. Nazwa modelu oraz własności wyszególnione zostały na opakowaniu. Odbierając urządzenie Klient potwierdza pełnowartościowość produktu. W razie stwierdzenia jakichkolwiek wad należy poinformować o nich Sprzedawcę – w przeciwnym wypadku przyjmuje się, że Sprzedawca wydał...
  • Seite 84 TERMA Sp z o.o. Czaple 100, 80-298 Gdańsk, Poland tel.: +48 / 58 694 05 00, fax: +48 / 58 694 05 06 terma@termagroup.pl www.termagroup.pl MPGKE-90...

Diese Anleitung auch für:

Skt 2Skt 3Skt 4

Inhaltsverzeichnis