Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TERMA MEG Gebrauchsanweisung

Elektroheizpatrone
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MEG:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
User Manual
Electric Heating Element
Návod na obsluhu — Topné těleso | Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone |
Mode d'emploi — Kit résistance électrique | Manuale d'istruzioni — Elemento elettrico
riscaldante | Instrukcja Obsługi — Grzałka elektryczna | Инструкция по применению
— Электронагреватель | Návod na obsluhu — Elektrické vykurovacie teleso
MEG · DRY · MOA ·
MOA IR · REG 2 · REG 3
EN
CS
DE
FR
IT
PL
RU
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TERMA MEG

  • Seite 1 Mode d’emploi — Kit résistance électrique | Manuale d'istruzioni — Elemento elettrico riscaldante | Instrukcja Obsługi — Grzałka elektryczna | Инструкция по применению — Электронагреватель | Návod na obsluhu — Elektrické vykurovacie teleso MEG · DRY · MOA · MOA IR · REG 2 · REG 3...
  • Seite 3 User Manual Our products have been designed and manufactured in such a way to ensure that all quality, functionality and aesthetic requirements are met. We would like to congratulate you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it.
  • Seite 4 9. All installations to which the device is connected should comply with reg- ulations applicable in the country of installation and use. 10. Extension leads or electric plug adapters should not be used in order to supply power to the heater. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 5 11. While connecting the radiator to electric installation ensure that the cur- cuit has a 30 mA residual-current circuit breaker and an appropriate over- current circuit breaker. With the permanent installation (cable connec- tion without plug) it is also mandatory to have an omni-pole cut-out for disconnecting the device on all poles, by points of contact with the clear- ance of 3 mm.
  • Seite 6 Zone 1 Zone 2 User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 7 Electric Heating Element Safety requirements — installation 1. Fitting and connection of the heating element should only be performed by a qualified installer. 2. Connect the unit to a sound electrical installation (see the ratings on the heater). 3. Switching on the heating element in the open air to test the device is per- mitted for a maximum of 3 seconds.
  • Seite 8 4. Do not allow flooding into the heating element casing. 5. Do not use the heating element in heating systems where the water tem- perature exceeds 82°  C . User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 9 6. The heating element and radiator can heat up to high temperatures. Please be cautious — avoid direct contact with the hot parts of the equipment. 7. Do not open the heating element casing. 8. In the central heating system, always make sure that one valve of the ra- diator remains open.
  • Seite 10: Technical Information

    (power cable type): PW (Straight cable with plug) SW (Spiral cable with plug) Type of electrical connection: Y: MEG, MOA, MOA IR, REG 3, DRY Z: REG 2 Heat outputs available: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000, 1200 [W]...
  • Seite 11 Installation or removal Detailed information demonstrating the dif- Before installation or first use: ferent ways of installing or removing a radi- ator heating element is available from the 1. Read the chapter Safety requirements manufacturer or importer (see footnotes at —Installation.
  • Seite 12: Product Disposal

    2. Be aware. A radiator filled with liquid can contains no solvents or abrasives. be very heavy. When moving the radia- tor, ensure that you take the necessary safety precautions. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 13 temperature regulation turn on / off button Temperature decrease Turning on the device will result in the heat- ing of the radiator up to the set tempera- ture. After reaching the set temperature the In order to decrease the temperature of the device will turn off and on regularly in order radiator, press once or several times as re- to maintain the set temperature.
  • Seite 14: Problem Solving

    Heating element is heating completely, wait until the despite turning it off with Damaged Electronics. radiator cools down and the on/off button. then re-connect it. If the problem continues please contact Your local Distributor. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 15 TIMER button TIMER indication Indication of heater current working state On / off button Functions Heater use Heater DRY has 1 fixed temperature set- ting The heater is turned on by pressing the on/off (default temperature of 48° C) and an ad- button.
  • Seite 16 As a result, bottom value. pipes of the towel rail may stay cool. Such phenomenon is completely normal and is not an indication of heater failure. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 17 Device malfunction alert installation is too high. Please ensure that temperature of the water inside the installation does not exceed 82° C DRY Heater has built-in malfunction moni- as this could cause damage to the toring and alert functions. heater’s thermal fuse. Device malfunction is signalled in the fol- c) “Temperature sensor damaged”...
  • Seite 18 Please contact an electri- activate. Damage of electric iso- cian in order to verify the lation of the heating ele- source of the problem. ment or other damage. Alternatively, contact an authorized service point. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 19: Anti-Freeze Function

    temperature regulation dryer function turn on/off button Turning the device on with the button will ode which shines constantly, indicates the result in the radiator heating up to the set current temperature. The remaining diodes temperature. After reaching the set temper- will start shining constantly on reaching sub- ature the device will turn off and on regular- sequent temperature levels.
  • Seite 20 30-60° C. It is possible to in- crease or decrease that span by setting a maximum temperature of between 45° C and 65° C, (minimum temperature of 30° C stays unchanged). This allows the user to User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 21 Problem solving Problem Possible cause Solution Check the connection of The device is plugged in, Problem with the the power wire, the plug no diodes are on. connection. and the socket. Disconnect the device Temperature sensor has completely, wait until the been damaged.
  • Seite 22 In order to increase the temperature of the radiator, press once or several times as required; the correct number of diodes will start blinking. The last blinking diode indi- cates the set temperature, whilst the last di- User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 23 Anti-freeze function Remote control mode (wireless communication) When the device is off and the temperature surrounding the temperature sensor drops If the device is located in a room with an ex- to below 6° C, the device will switch on au- ternal IR controller suitable for communica- tomatically.
  • Seite 24: Emergency Situations

    — the temperature of the bottom pipes on the radiator (especially the two located at the very bottom of the radiator) may be User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 25 REG 3 Temperature regulation ring with temperature setting indicators: Emergency situations When the device is turned on, it heats the radiator up to the set temperature. Having reached that temperature, the device will Should you discover any abnormalities in the turn on and off regularly in order to main- way the device is operating, please check if: tain it.
  • Seite 26: Warranty Terms & Conditions

    Product with a new, full-value disassembly, unit of identical parameters. — incorrect use of the heating ele- ment (i.e. for any purpose that is not User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 27: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny tak, aby splnily všechny kvalitativní, funkcionální a estetické požadavky. Gratulujeme Vám, že jste se rozhodli koupit náš výrobek a přejeme Vám mnoho spokojenosti během používání nového zařízení. Elektrické topidlo Bezpečná montáž a používání 1.
  • Seite 28 9 Všechna vedení, ke kterým je zařízení připojeno, musí být v souladu s pří- slušnými předpisy platnými na dotyčném území. 10. Pro napájení topného tělesa nepoužívejte prodlužovací kabely nebo adap- téry elektrických zásuvek. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 29 11. Při připojování chladiče k elektrické instalaci se ujistěte, že obvod má vy- pínač s proudovým odporem 30 mA (R.C.D.) a příslušný nadproudový jistič. Při trvalé instalaci (kabelové připojení bez zástrčky) povinný je také vy- pínač umožňující vypnutí zařízení na všech pólech pomocí kontaktů se vzdáleností 3 mm.
  • Seite 30 Zone 1 Zone 2 Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 31 Topné těleso Bezpečnostní požadavky — instalace 1. Montáž ohřívače je oprávněn provést pouze instalatér, který je držitelem vhodného oprávnění. 2. Zařízení lze připojit pouze k správně provedené elektrické instalace (viz jmenovité údaje na ohřívači). 3. Připouští se krátké zapnutí studeného ohřívače venku na dobu ne delší než...
  • Seite 32 5. Nelze používat ohřívač v instalaci ústředního topení, kde teplota vody v otopném tělese je vyšší 82°  C 6. Otopné těleso nebo ohřívač se můžou ohřát do vysoké teploty. Lze po- stupovat opatrně v kontaktu s otopným tělesem. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 33 7. Nelze otevírat kryt. 8. Během provozu ohřívače v otopném tělese přípojeném do instalace ústředního topení lze vždycky zajistit, aby byl jeden ventil otevřený. 9. Zařízení můžou používat děti starší 8 let a osoby s mentální nebo fyzic- kou dysfunkcí pouze s dozorem nebo po zaškolení v oblasti zásad bez- pečné...
  • Seite 34: Technické Údaje

    IPx5: REG 2, REG 3, MOA, MOA IR, DRY Jmenovitý výkon : 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] * zařízení určené k pevnému napojení na instalaci Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 35 Instalace nebo demontáž Detailní informace o různých způsobech in- Přípominky před instalaci nebo stalace nebo demontáže ohřívače v otop- prvním uvedením do provozu: ném tělese se nachází u výrobce nebo do- vozce (viz pata na konci návodu). Níže byly 1. Lze přečíst kapitolu: Bezpečnostní poža- uvedené...
  • Seite 36 2. Pozor — otopné těleso s ohřívačem vypl- kým hadříkem s malým množstvím de- něné tekutinou může být velmi těžké. Lze tergentu bez obsahu rozpustidel a brus- zajistit náležité bezpečnostní prostředky. ných látek. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 37 změna teploty ohřívacího tělesa zapínání a vypínání ohřívacího tělesa Snižování teploty Po zapnutí ohřívací těleso nahřívá topné tě- leso do požadované teploty. Po dosažení požadované teploty ohřívací těleso se bu- Pro snížení teploty stiskněte tlačítko , jed- de periodicky zapínat a vypínat pro udržení nou nebo několikrát —...
  • Seite 38: Odstraňování Problémů

    Odpojte zařízení a počkejte Ohřívací těleso hřeje i přes Poškození elektroniky. až vystydne, a následně je vypnutí tlačítkem . opět zapojte. Jestliže problém se nadále vyskytuje kontaktujte Prodejce. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 39 Tlačítko TIMER ukazatel TIMER ukazatel provozu ohřívače zapnutí a vypnutí ohřívače Funkce Obsluha Ohřívač DRY má 1 nastavení teploty otopné- Ohřívač lze zapnout klávesou. Dioda LED, kte- ho tělesa (výchozí 48° C) a rozšířený rozsah rá se nachází u klávesy svítí, kdy je ohřívač dostupných voleb automatického vypnutí...
  • Seite 40 činila 48° C. Je možná změna této hodno- dle tohoto popisu: ty za jinou provedením následujícího sle- du činností: a) „Provoz v suchém otopném tělese“ (Kód: 2 záblesky) — Elektronická sousta- va zjistila skutečnost, která poukazuje na Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 41 nedostatek topného prostředku uvnitř Pozor: před uzavřením ventilů do instalace otopného tělesa. Lze zjistit správnost ústředního topení lze vždycky nechat 1 z ven- zalití. tilů otevřený, aby se zabránilo růstu tlaku v ohřívači. b) „Přehřátí“ (Kód: 3 záblesky) — Příliš vy- Výstražnou úroveň...
  • Seite 42 Zapnutí ohřívače způso- polštář). bí fungování zabezpečení v elektrické instalaci. Lze kontaktovat elektriká- Oslabená elektrická izola- ře za účelem zjištění zdroje ce topného prvku nebo ji- problému. Lze kontaktovat né poškození. servis výrobce. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 43 změna teploty ohřívacího tělesa zapnutí sušičky zapínání a vypínání ohřívacího tělesa Snižování teploty Po zapnutí ohřívacího tělesa tlačítkem se topné těleso nahřívá do požadované teploty. Po dosažení požadované teploty Pro snížení teploty stiskněte tlačítko , jed- ohřívací těleso se bude periodicky zapínat nou nebo několikrát —...
  • Seite 44 45° C a 65° C (minimální teplota 30° C se nemění). Toto umožňuje dosáhnout vyšší maximální tep- lotu vzhledem ke standardní teplotě nebo přesnějším způsobem ovládat ohřívací tě- leso při nižších teplotách. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 45 Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení problému Ohřívací těleso je zapojené Zkontrolujte připojení na- Problém je spojen do napájecí zásuvky, žádná pájecího vodiče, zástrčku s připojením. dioda nesvítí. a napájecí zásuvku. Odpojte zařízení a počkejte Došlo k poruše čidla až vystydne, a následně je teploty.
  • Seite 46 Zapnutí funkce ANTIFREEZE zuje poslední blikající dioda, kdežto dosaže- signalizuje blikání prostřední diody. nou teplotu ukazuje poslední dioda, která sví- tí nepřetržitě. Diody postupně začnou svítit nepřetržitě spolu s rostoucí teplotou zařízení. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 47 Funkce sušičky posledy nastavenou teplotou. Další zachy- cený signál z ovládacího panelu opětovně zapne režim práce s dálkovým ovládáním. SUŠIČKA zapojuje zařízení na 2 hodiny, např. za účelem vysušení ručníku. Po této době V režimu s dálkovým ovládáním je možné ohřívací...
  • Seite 48 Konstrukce ohřívacího tělesa a také fyzikál- ní vlastnosti topného média způsobují, že dolní trubky topného tělesa (především po- slední dvě trubky) mohou mít nižší teplotu než ostatní části — taková situace je úpl- ně normální. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 49 REG 3 Regulační prstenec s označením nastavení Poruchové situace Po zapnutí ohřívací těleso rozehřívá topné těleso do zadané teploty. Po její dosažení ohřívací těleso se bude periodicky zapínat Jestliže zjistíte nesprávné fungování ohří- a vypínat, aby byla udržená zadaná teplota. vacího tělesa: 50°...
  • Seite 50: Podmínky Záruky

    — v souvislosti s nevhodným používání topného článku, — v důsledku vnějšího zásahu do zaří- zení nepovolanými osobami, — vinou Zákazníka po převzetí od Pro- dejce. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 51: Elektroheizkörper

    Gebrauchsanweisung Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken entworfen die Bedürfnisse unserer Kunden nach den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Sicher- heitsstandards zu erfüllen. Wir danken für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Elektroheizkörper Sichere Montage und Verwendung 1.
  • Seite 52 Beachtung aller gültigen Sicherheitsnormen und Vorschriften. 9. Alle Anlagen an denen das Gerät angeschlossen wird muss den aktuell gültigen Normen und Vorschriften des Landes entsprechen. 10. Zum Anschluss der Heizpatrone dürfen keine Verlängerungskabel oder Adapter verwendet werden. Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 53 11. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis der elektrischen Anlage, an der die Heizpatrone angeschlossen werden soll, über einen passenden Über- stromschutzschalter und eine Fehlerstromschutzeinrichtung (R.C.D.) mit einer Empfindlichkeit von 30 mA verfügt. Bei einem festen Stromanschluss ist ebenso obligatorisch ein Schalter, der die Trennung des Gerätes auf allen Polen mit Kontakten um je 3 mm ermöglicht.
  • Seite 54 Zone 1 Zone 2 Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 55 Elektroheizpatrone Sicherheitsanforderungen — Montage. 1. Die Montage des Heizkörpers darf nur von einen qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß ausgeführte elekt- rische Installation an (Beachten Sie die Kennzeichnung auf der Heizpat- rone). 3. Es ist zulässig die Heizpatrone außerhalb des Heizkörpers kurz einzuschal- ten.
  • Seite 56: Sicherheitsanforderungen - Nutzen

    2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt und die Be- nutzung sicher ist. 3. Wenn das Kabel beschädigt ist, dann darf man das Gerät nicht benutzen. Ziehen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an den Hersteller oder Händler. Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 57 4. Vermeiden Sie Feuchtigkeit auf dem Heizpatronen-Gehäuse. 5. Setzen Sie die Heizpatrone nicht bei einer Zentralheizung ein, wo die Was- sertemperatur 82° C überschreiten kann. 6. Der Heizkörper oder die Heizpatrone können sich bis zu hohen Tempera- turen erwärmen. Seien Sie beim Kontakt mit dem Heizkörper vorsichtig. 7.
  • Seite 58: Technische Daten

    PB (Gerades Kabel ohne Stecker) * (Kabeltyp): PW (Gerades Kabel mit Stecker) SW (Spiralkabel mit Stecker) Elektrischer Anschlusstyp: Y: MEG, MOA, MOA IR, REG 3, DRY Z: REG 2 Energieversorgung: 230 V / 50 Hz Erhältliche Leistungen: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000, 1200 [W] Sicherheitsklasse des Gerätes:...
  • Seite 59: Die Montage Und Demontage

    Die Montage und Demontage Die detaillierten Informationen zu den ver- Hinweise vor der Montage bzw. schiedenen Möglichkeiten der Montage oder der ersten Ingebrauchnahme: Demontage der Heizpatrone im Heizkörper sind beim Hersteller oder Händler verfügbar 1. Lesen Sie das Kapitel: Sicherheitsanfor- (siehe Fußzeile dieser Bedienungsanleitung).
  • Seite 60: Hinweise Vor Der Demontage

    Sie am Ende dieser Anleitung. sung und auf der Verpackung zu finden ist, informiert Sie über die richtige Entsorgung. Der Abfall darf nur an bestimmten Sammel- und Verwertungsstellen für elektrische und elektronische Abfälle abgegeben werden. Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 61 Die Information über die Entsorgungs- und Verwertungsstelle bekommen. Sie bei Ihrem Händler oder beim Hersteller. Wir bedanken uns für Ihren Einsatz bei der Umweltpflege. Pflege • Vor der Durchführung von Wartungsar- beiten trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz ab. •...
  • Seite 62: Temperaturerhöhung

    Diode, zeigt die vorpro- grammierte Leistungsstufe an. Wenn die Wenn der Heizstab ausgeschaltet ist und die Diode aufhört zu blinken, wurde die aktu- Raumtemperatur die Temperaturschwelle ca elle Temperatur erreicht. Solange die max. Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 63: Problembehebung

    6° C erreicht, wird der Heizstab automatisch Einschalten der ANTIFREEZE Funktion sig- eingeschaltet, so dass das Heizmedium in- nalisiert das Blinken der mittleren Diode. nerhalb des Heizkörpers nicht einfriert. Das Problembehebung Problem Möglicher Grund des Fehlers Behebung Heizpatrone ist an das Prüfe den Anschluss des Stromnetz angeschlossen Das Problem betrifft den...
  • Seite 64: Betrieb

    Frostschutzfunktion. teres Drücken der Taste aktiviert die LED-Di- oden auf der Heizzeitanzeige und ermögli- chen somit einen Wert von 1 bis 5 Stunden einzustellen. Nach Ablauf dieser Zeit wird die Heizpatrone automatisch ausgeschaltet. Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 65 Heiztemperaturänderung Wichtige Tipps: — Servicefunktion • Das längere Gedrückthalten der Taste stellt die Zeit für 5 Stunden ein oder Die Heizpatrone ist serienmäßig so vorpro- schaltet den TIMER aus grammiert, dass die Temperatureinstellung nach dem Einschalten des Gerätes immer • Die Taste ist auch bei ausgeschalteter 48° C beträgt.
  • Seite 66: Signalisierung Von Störungen

    Alarmzustand nicht als sich mit Ihrem Händler oder Produzenten Fehler der Heizpatrone zu verstehen, in Verbindung. sondern deutet auf eine hohe Tem- peratur hin. Versichern Sie sich, ob die Wassertemperatur in der Anlage Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 67 Problembehebung Fehlermeldung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Heizpatrone meldet Fehler- Befolgen Sie die Schritte Siehe Beschreibung status (Dioden leuchten auf aus dem Kapitel „Signalisie- Fehlerstatus. Dauer, mittlere blinkt). rung von Störungen“. Einsatz der thermischen Si- Heizkörper ist kalt. Dioden Reparatur des Gerätes cherung.
  • Seite 68: Temperatureinstellung

    Diode an. Die Raumtemperatur die Temperaturschwelle ca aktuell erreichte Leistungstemperatur zeigt 6° C erreicht, wird der Heizstab automatisch die letzte leuchtende (nicht blinkende) Di- eingeschaltet, so dass das Heizmedium in- Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 69: Skalieren Des Temperaturbereiches

    nerhalb des Heizkörpers nicht einfriert. Das höhere max. Temperatur zu erreichen und zu- Einschalten der ANTIFREEZE Funktion sig- gleich eine genauere Steuerung der Heizpat- nalisiert das Blinken der mittleren Diode. rone bei niedrigen Temperaturen zu erzielen. Beispiel: Regelungsbereich bis 45°  C (30-45°  C ) und Änderung um einen Aufsatz (eine Dio- Trockenfunktion de) ist als Temperatursteigerung/senkung...
  • Seite 70 Elektronik wurde aus und warte bis sie ab- dem sie mit der Taste beschädigt. kühlt. Dann schallte sie ausgeschaltet wurde. wieder ein. Wurde das Problem nicht gelöst, bitte Kontakt mit Ihrem Verkäufer aufnehmen. Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 71 MOA IR Temperaturänderung Einschalten der Heizpatrone /Aktivieren der Trockenfunktion IR Empfänger Das Einschalten der Heizpatrone mit der ode an. Die Dioden werden, eine nach der Taste verursacht, dass der Heizkörper bis anderen aufhören zu blinken, und anfangen zur gewünschten Temperatur aufheizt. So- auf Dauer zu leuchten, solange die maximal bald diese erreicht wird, wird sich das Gerät eingestellte Temperatur nicht erreicht wird.
  • Seite 72 Trockenfunktion ausgeschltet war, so wird das Gerät auch nach Beendigung der Problembehebung Trockenfunktion (nach 2 Stunden) automa- Wie beim Modell MOA tisch wieder ausgeschaltet. Um die Funktion im beliebigen Moment aus- zuschalten, Taste drücken. Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 73 REG 2 Ring, der den Betrieb der Heizpatrone signalisiert Problemsituationen Einschalten der Heizpatrone verursacht, dass der Heizkörper bis zur Temperatur 65° C auf- heizt. Sobald diese erreicht wird, wird sich Sollte eine falsche Arbeit der Heizpatrone das Gerät zeitweise Ein- und Ausschalten um festgestellt werden: diese Temperatur einzuhalten.
  • Seite 74 Sie demontiert und zum Ver- tragen dazu bei, das die unteren Rohre (vor käufer zurückgebracht werden. allem die 2 untersten) eine niedrigere Tem- peratur aufweisen können, als der Rest des Heizkörpers — das ist ganz normal. Gebrauchsanweisung MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 75: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen 1. Die Garantie gilt für elektrische Heizpa- — falscher Einsatzbereich des Heizele- tronen. Das Modell und die wichtigsten mentes (nicht mit dessen Bestim- Eigenschaften wurden auf der Verpa- mung übereinstimmend), ckung beschrieben. — nach Eingriff in das Gerät von dazu 2.
  • Seite 76 Ne pas l’utiliser dans les petits espaces dans la présence des personnes incapables de quitter la pièce indépendemment, sauf si la surveillance constante est assurée. *) Ne s’applique pas aux modèles sélectionnés. Demander le revendeur pour les détails complémentaires. Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 77 4. Le radiateur sèche-serviettes n’est pas un jouet. Ne laisser sans surveil- lance les enfants de moins de 3 ans autour du radiateur. Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent utiliser l’appareil raccordé et correctement installé que sous la surveillance ou après avoir été formé sur l’usage de l’appa- reil en toute sécurité.
  • Seite 78 13. Utiliser l’appareil uniquement à des buts auquels il a été destiné et confor- mément à son mode d’emploi. 14. S’assurer si le radiateur sèche-serviettes a été posé conformément au mode d’emploi. 15. Veuillez passer le matériel ci-dessous à l’utilisateur final du radiateur sèche-serviettes. Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 79 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 80 7. Ne pas intervenir à l’intérieur de l’appareil. 8. La puissance du kit résistances ne doit pas dépasser la puissance du ra- diateur suivant les paramètres 75/65/20 °C du fabriquant . Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 81 9. La pression dans le radiateur ne doit pas dépasser les 10 atm. A) Ver- sion tout électrique : veuillez-vous assurer de laisser un coussin d’air ap- proprié afin de compenser la dilatation du fluide caloporteur. B) Version mixte (raccordé à l’installation eau chaude) veuillez laisser une vanne ou- verte afin de laisser la libre dilatation thermique du fluide caloporteur.
  • Seite 82 10. Protéger contre les enfants. 11. Entretien : nettoyer une fois l’appareil déconnecté du réseau eau chaude ou électrique. 12. Nettoyage de l’appareil par des enfants de moins de 8 ans seulement en survéillance. Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 83: Données Techniques

    (type du câble d’alimentation) : PW (Câble droit avec fiche) SW (Câble spirale avec fiche) Type du raccordement électrique : Y : MEG, MOA, MOA IR, REG 3, DRY Z : REG 2 Alimentation : 230 V / 50 Hz Puissances disponibles : 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000, 1200 [W] Indice de protection de l’appareil : Classe I...
  • Seite 84 6. S’assurer de laisser un coussin d’air ap- proprié afin de compenser la dilatation du fluide caloporteur (version électrique) ou laisser une vanne ouverte afin de lais- ser la libre dilatation thermique du fluide caloporteur (version mixte). Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 85: Entretien

    7. Ne pas remplir le radiateur avec du li- soin couper des vannes adéquates, vi- quide de température supérieure à 65  ° C. der le radiateur, etc.). 8. Brancher le kit résistances selon le sché- ma : Recyclage de l’appareil a.
  • Seite 86 6  ° C, l’appareil se par la dernière diode allumée constemment. mettra automatiquement en marche, afin de Diodes s’allument séquentiellement en fonc- Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 87: Guide De Dépannage

    proteger le fluide caloporteur contre le gel. Fonction ANTIFREEZE active, est indiquée par le clignotement de la diode centrale. Guide de dépannage Problème Cause probable Action recommandée Appareil branché, les diodes Vérifier le raccordement du Problème du raccordement. ne s’allument pas. câble et la prise.
  • Seite 88 . matiquement en arrêt. Chaque appui consé- cutif du bouton TIMER fait allumer la diode suivante en réglant le temps de chauffe de Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 89 Changement de température de 1 à 5 heures. Après ce temps-là, l’apareil se mettera en arrêt. chauffe — réglage d’usine Information supplémentaire : Le kit résistances est programmé d’usine afin de chauffer avec de la température du • Un long appui du bouton régle le chauf- 48 ...
  • Seite 90 Veiller à ce que la température de l’eau dans l’installation ne dépasse pas 82  ° C sous le risque de panne du fusible thermique à l’intérieur du kit. Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 91 Guide de dépannage Problème Cause probable Action recommandée Le kit signalise une panne (diodes en extrêmités sont Voir description des alertes Siuivre les indications du allumées, diode centrale cli- de panne ci-dessus. chapitre «  A lerte de panne  » . gnote).
  • Seite 92 Si l’appareil est arrêté et la température clignotante, température actuelle est indi- dans l’environnement du capteur de tem- quée par la dernière diode allumée constam- pérature descend au-dessous du seuil 6  ° C, ment. Diodes s’allument séquentiellement Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 93 l’appareil se mettra automatiquement en et 65  ° C (température minimale 30  ° C reste marche, afin de proteger le fluide calopor- invariable). Cela permet d’atteindre la tem- teur contre le gel. Fonction ANTIFREEZE ac- pérature maximale plus élévée que la tem- tive est indiquée par le clignotement de la pérature standard ainsi que de contôler plus diode centrale.
  • Seite 94 Appareil chauffe malgré la Partie éléctronique en tendre jusqu’au moment mise en arrêt à l’aide du panne. où il refroidisse. Brancher bouton . à nouveau. Si le problème se répète, contacter le Vendeur. Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 95 MOA IR réglage de température marche arrêt / mise en marche fonction timer récepteur IR Mise en marche à l’aide du bouton pro- en fonction de l’augmentation de la tempé- voque le réchauffement du radiateur à la rature d’appareil. température demandée. Une fois cette tem- pérature atteinte, l’appereil se met en marche Baisser la température et en arrêt en alternance, tout en mainte-...
  • Seite 96 Afin d’arrêter la fonction à tout moment, Graduer la plage de température appuyer . comme dans le modele MOA Guide de dépannage comme dans le modele MOA Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 97 REG 2 Anneau signalant le fonctionne- ment du kit résistance. Guide de dépannage Mise en marche d’appareil provoque le ré- chauffement du radiateur à la tempéra- ture de 65  ° C. Une fois cette température at- Si le kit résistance ne fonctionne pas cor- teinte, l’appareil se met en marche et en ar- rectement : rêt en alternance, tout en maintenant cette...
  • Seite 98 (deux dernières en particulier) restent moins chaudes : cet effet est tout à fait normal. Mode d’emploi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 99: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie 1. La garantie concerne le kit résistances — intervention des personnes non au- électrique. Nom du modèle et les carac- torisées sur le produit, téristiques sont indiqués sur l’emballage. — faute du Client après la réception du 2.
  • Seite 100 Non utilizzarlo in piccole stanze dove possono esserci persone disabi- li (incapaci di lasciare la stanza), a meno che sia previsto un costante controllo. *) Non si applica ai modelli selezionati. Chiedete al vostro rivenditore per i dettagli. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 101 4. Il dispositivo elettrico non è un giocattolo. I bambini sotto i 3 anni non devono poter interagire con il dispositivo, senza un adeguato controllo. I bambini dai 3 agli 8 anni, se sono supervisionati o sono stati addestra- ti per operare in sicurezza e per comprendere i rischi, possono azionare il dispositivo solo quando questo è...
  • Seite 102 13. Il dispositivo è raccomandato per gli usi unicamente descritti nel manuale. 14. Assicurarsi che il dispositivo sia stato installato sulla parete conforme- mente al suo manuale di installazione. 15. Si prega di inoltrare questo manuale di istruzioni all'utente finale. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 103 Zona 1 Zona 2...
  • Seite 104 7. Non aprire il dispositivo — qualsiasi interferenza con i componenti in- terni invaliderà la garanzia. 8. La potenza termica della resistenza non deve superare la potenza termica dei radiatori secondo i parametri 75/65/20° C. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 105 9. La pressione nel radiatore non deve superare le 10 atm. Per evitare un accumulo eccessivo di pressione causato dell'espansione termica del li- quido, nei radiatori elettrici assicurarsi di lasciare un’adeguata quantità d'aria (cuscino d’aria), mentre nei radiatori misti, cioè collegati agli im- pianti di riscaldamento, lasciare una valvola aperta.
  • Seite 106 10. L'apparecchio non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini. 11. L'apparecchio deve essere scollegato dall’impianto elettrico durante la pulizia e la manutenzione. 12. La pulizia effettuata da bambini di età inferiore agli 8 anni è consentita solo sotto opportuna supervisione. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 107: Informazioni Tecniche

    (in funzione del tipo dei cavo PW (cavo diritto con spina) di alimentazione) SW (cavo a spirale con spina) Tipo di collegamento elettrico: Y: MEG, MOA, MOA IR, REG3, DRY Z: REG2 Alimentazione: 230 V / 50 Hz Potenze termiche disponibili:...
  • Seite 108 6. Per evitare un accumulo eccessivo di pres- sione causato dell'espansione termica del liquido, nei radiatori elettrici assicurar- si di lasciare un’adeguata quantità d'a- ria (cuscino d’aria), mentre nei radiatori Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 109: Smaltimento Del Prodotto

    Note prima della rimozione: misti, cioè collegati agli impianti di riscal- damento, lasciare una valvola aperta. 1. Prima dello smontaggio permanente, 7. Quando si riempie il radiatore con un li- scollegare il dispositivo dall’impianto elet- quido caldo assicurarsi che la sua tem- trico ed assicurarsi che il radiatore non peratura non superi i 65° C.
  • Seite 110: Manutenzione

    • Pulire il prodotto solo con un panno asciutto o umido, o con una piccola quan- tità di detergenti, che non contenga sol- venti o sostanze abrasive. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 111 Regolazione della temperatura Pulsante di accensione / spegnimento L’accensione del dispositivo causa il riscal- lampeggiante indica la temperatura impo- damento del radiatore fino alla temperatu- stata, mentre l'ultimo diodo LED che brilla di ra impostata. Dopo aver raggiunto la tem- luce costante indica la temperatura attuale.
  • Seite 112: Risoluzione Dei Problemi

    Scollegare completamente il di- scaldando nonostante spositivo, attendere che il ra- Elettronica danneggiata. sia stato spento con il pul- diatore si raffreddi e collegarlo sante . nuovamente. Se il problema persiste contattare il distributore locale. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 113 Pulsante del TIMER Indicazione del TIMER Indicazione del corrente stato di fun- zionamento del riscaldatore Tasto On / Off Funzioni L’uso del riscaldatore Il dispositivo DRY ha un livello di regolazio- Il dispositivo viene acceso premendo il pul- ne della temperatura dello scaldasalvietta sante .
  • Seite 114 5. Attendere per 10 secondi o premere il riori dello scaldasalvietta potrebbero rimane- pulsante TIMER per confermare il valo- re freddi. Tale fenomeno è del tutto normale re scelto. e non è l’effetto di un’avaria del dispositivo. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 115 Avviso di malfunzionamento del • Se il dispositivo è installato all'inter- no di uno scaldasalvietta collegato dispositivo ad un sistema di riscaldamento con acqua calda, l’allarme non significa Il dispositivo DRY è dotato di funzioni di al- che il dispositivo sia stato danneg- larme e di monitoraggio attivo dei guasti.
  • Seite 116 Il dispositivo riscalda sen- Il prodotto richiede una ripa- Danneggiamento za controllo, non può esse- razione in un punto di assi- dell’elettronica. re spento. stenza autorizzato. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 117 Problema Possibile causa Soluzione del problema Danneggiamento meccani- co del dispositivo derivan- Il prodotto richiede una ripa- te dall’eccessiva pressio- razione in un punto di assi- ne all’interno del radiatore stenza autorizzato. L’accensione del dispositi- (senza cuscino d’aria). vo causa l’attivazione dei di- spositivi di sicurezza dell’im- Si prega di contattare un pianto elettrico.
  • Seite 118: Funzione Antigelo

    Quando il dispositivo è spento e la tempe- zierà a lampeggiare. L'ultimo diodo LED lam- ratura intorno al sensore scende sotto 6° C, peggiante indica la temperatura impostata, il dispositivo si accende automaticamente. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 119 Questo per evitare che il liquido di riscal- re una temperatura massima superiore al- damento all'interno del radiatore si geli. lo standard o di pilotare il dispositivo all'in- L’attivazione della modalità antigelo è indicata terno di temperature più basse. dal lampeggiamento del diodo LED centrale. Esempio: per la regolazione della tempera- tura fino a 45° C (30-45° C) la modifica di un passo (un diodo LED) comporta l’aumento...
  • Seite 120 Il dispositivo sta riscaldando dispositivo, attendere che il nonostante sia stato spento Elettronica danneggiata. radiatore si raffreddi e colle- con il pulsante (image ). garlo nuovamente. Se il problema persiste contattare il distributore locale. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 121 MOA IR Pulsanti per la regolazione della temperatura Pulsante a doppia funzione: ON/OFF ed asciugatura Sensore ad infrarossi (IR) L’accensione del dispositivo con il pulsante peggiante indica la temperatura impostata, causa il riscaldamento del radiatore fino alla mentre l'ultimo diodo LED che brilla con la temperatura impostata.
  • Seite 122 è terminata. Premere il pulsante in qual- siasi momento per interrompere la modali- Taratura dell’intervallo di tà di asciugatura. temperatura come in MOA Risoluzione dei problemi come in MOA Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 123: Situazioni Di Emergenza

    REG 2 Anello indicante il funzionamento del dispositivo Accendendo il dispositivo, questo riscalda il inferiore del radiatore) può essere inferiore radiatore fino a 65° C. Raggiunta questa tem- alla temperatura delle restanti parti del ra- peratura, il dispositivo si accende e si spe- diatore —...
  • Seite 124 Venditore. tore (specialmente i due situati nella parte inferiore del radiatore) può essere inferiore alla temperatura delle restanti parti del ra- diatore — questo è un fenomeno normale. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 125 Termini e condizioni di Garanzia 1. Il soggetto di questa garanzia è l’ele- 5 . Questa garanzia non comprende even- mento di riscaldamento elettrico con tuali guasti dovuti a: testa di controllo. Il nome del prodotto — installazione, uso e smontaggio del e le caratteristiche sono specificate sul- dispositivo non corretto (non in con- la confezione.
  • Seite 126 Costruttore. 9. Qualora la riparazione risultasse impos- sibile, il Produttore è obbligato a sostitu- ire il prodotto difettoso con uno nuovo, una unità di intero valore con gli stessi parametri. Manuale d'istruzioni MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 127: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja Obsługi Nasze wyroby zostały zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spełniały wszelkie wymagania jakości, funkcjonalności i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i życzymy dużo zadowolenia przy użytkowaniu nowego urządzenia. Grzejnik elektryczny Bezpieczny montaż i użytkowanie 1. Nie instaluj grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. 2. Grzejnik elektryczny powinien być wypełniony dokładnie odmierzoną ilością...
  • Seite 128 9 Wszystkie instalacje, do których podłączone jest urządzenie powinny być zgodne z właściwymi przepisami obowiązującymi na danym obszarze. 10. Do zasilania grzałki nie wolno stosować przedłużaczy ani adapterów gniaz- dek elektrycznych. Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 129 11. Należy zapewnić, aby obwód w instalacji elektrycznej, do którego pod- łączony jest grzejnik, posiadał właściwy wyłącznik nadmiarowo-prądo- wy oraz różnicowo-prądowy (R.C.D.) o czułości 30 mA. Przy pod łączeniu urządzenia do sieci na stałe (wersje nie posiadające ka- bla zasilającego z wtyczką) obowiązkowy jest również wyłącznik umożli- wiający rozłączenie urządzenia na wszystkich biegunach za pomocą...
  • Seite 130 Strefa 1 Strefa 2 Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 131 Grzałka elektryczna Wymagania bezpieczeństwa — instalacja 1. Montaż grzałki może wykonać wyłącznie instalator z właściwymi uprawnieniami. 2. Podłączaj urządzenie tylko do prawidłowo wykonanej instalacji elektrycz- nej (patrz dane znamionowe na grzałce). 3. Dopuszcza się krótkie włączenie zimnej grzałki na wolnym powietrzu na okres nie dłuższy niż 3 sekundy. 4.
  • Seite 132 Odłącz od zasilania i skontaktuj się z producentem lub dystrybutorem. 4. Nie dopuszczaj do zalania obudowy grzałki. 5. Nie stosuj grzałki w instalacji c.o., gdzie temperatura wody w grzejniku może przekraczać 82°  C . Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 133 6. Grzejnik lub grzałka mogą rozgrzać się do wysokich temperatur. Postę- puj ostrożnie przy kontakcie z grzejnikiem. 7. Nie otwieraj obudowy. 8. Podczas pracy grzałki w grzejniku podłączonym do instalacji c.o. zawsze zapewnij, aby jeden zawór pozostał otwarty. 9. Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz oso- by o ograniczonej sprawności umysłowej lub fizycznej wyłącznie pod nad- zorem lub po przeszkoleniu dotyczącym zasad bezpiecznej obsługi i za- grożeń...
  • Seite 134: Dane Techniczne

    PB (Kabel prosty bez wtyczki)* (typ kabla zasilającego) PW (Kabel prosty z wtyczką) SW (Kabel spiralny z wtyczką) Typ przyłącza elektrycznego Y: MEG, MOA, MOA IR, REG 3, DRY Z: REG 2 Zasilanie 230 V / 50 Hz Dostępne moce 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000, 1200 [W] Klasa ochrony urządzenia...
  • Seite 135 Instalacja lub demontaż Szczegółowe informacje o różnych sposo- Uwagi przed instalacją lub bach instalacji lub demontażu grzałki w grzej- pierwszym włączeniem: niku dostępne są u producenta lub importe- ra (patrz stopka na końcu instrukcji). Poniżej 1. Przeczytaj rozdział: Wymagania bezpie- zestawione zostały podstawowe wymagania czeństwa —...
  • Seite 136 że grzejnik nie jest gorący. gentu bez zawartości rozpuszczalników i materiałów ściernych. 2. Uważaj — grzejnik z grzałką wypełniony cieczą może być bardzo ciężki. Zapewnij właściwe środki bezpieczeństwa. Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 137 zmiana temperatury grzałki włączanie i wyłączanie grzałki Zmniejszanie temperatury Po włączeniu grzałka rozgrzewa grzejnik do zadanej temperatury. Po jej osiągnięciu grzał- ka będzie się okresowo włączać i wyłączać Aby zmniejszyć temperaturę naciśnij klawisz utrzymując wskazaną temperaturę. , raz lub kilka razy — odpowiednia liczba diod zaczynie pulsować.
  • Seite 138: Usuwanie Problemów

    Odłącz urządzenie całkowi- Grzałka grzeje mimo wyłą- cie od sieci i poczekaj, aż Uszkodzenie elektroniki. czenia klawiszem . ostygnie, po czym ponow- nie podłącz. Jeżeli problem nie ustąpił skontaktuj się ze sprzedawcą. Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 139 przycisk TIMER wskaźnik TIMER wskaźnik pracy grzałki włączanie i wyłączanie grzałki Funkcje Obsługa Grzałka DRY posiada 1 nastawę temperatu- Grzałkę włącza się klawiszem . Dioda LED ry grzejnika (domyślnie 48° C) i rozszerzony znajdująca się przy klawiszu świeci się, gdy zakres dostępnych opcji automatycznego grzałka jest włączona i regulator utrzymuje wyłączenia grzania od 1 do 5 godzin.
  • Seite 140 Taki 5. Odczekaj 10 sekund lub naciśnij klawisz stan jest całkowicie normalny i nie jest efek- TIMER w celu zatwierdzenia wybranej tem wadliwej pracy grzałki. wartości. Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 141 Sygnalizacja stanów awaryjnych gdyż grozi to uszkodzeniem bezpiecz- nika termicznego w grzałce. Grzałka DRY posiada aktywne funkcje mo- c) „Uszkodzony czujnik temperatury” (Kod: nitorowania i sygnalizacji różnych stanów 4 błyski) — możliwa awaria układu elek- alarmowych. tronicznego. Prawdopodobnie grzałka wymaga naprawy w serwisie. Stan awarii sygnalizowany jest na wskaźniku diodowym TIMERA w taki sposób, że dwie d) „Ostrzeżenie przed otwartym obiegiem...
  • Seite 142 Skontaktować się z elek- w instalacji elektrycznej. Osłabiona izolacja elek- trykiem w celu weryfi- tryczna elementu grzejnego kacji źródła problemu. lub inne uszkodzenie. Skontaktować się z serwi- sem producenta. Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 143 zmiana temperatury grzałki włączenie suszarki włączanie i wyłączanie grzałki Włączenie grzałki klawiszem powoduje ostatnia dioda paląca się na stałe. Diody bę- rozgrzanie grzejnika do zadanej temperatu- dą kolejno zapalać się na stałe w miarę wzro- ry. Po jej osiągnięciu grzałka będzie się okre- stu temperatury urządzenia.
  • Seite 144 30-60° C. Możliwe jest rozszerzenie lub zawężenie tego zakresu poprzez ustawienie temperatury maksymalnej pomiędzy 45° C, a 65° C (temperatura minimalna 30° C pozo- staje niezmienna). Pozwala to osiągnąć wyż- szą temperaturę maksymalną Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 145 Usuwanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Rozwiązanie problemu Grzałka jest podłączona do Sprawdź połączenie prze- Problem dotyczy gniazda zasilającego, żadna wodu sieciowego, wtyczkę podłączenia. dioda się nie świeci. oraz gniazdo elektryczne. Odłącz urządzenie całkowi- Nastąpiło uszkodzenie czuj- cie od sieci i poczekaj, aż nika temperatury.
  • Seite 146 Aby zwiększyć temperaturę, naciśnij klawisz , raz lub kilka razy — odpowiednia liczba diod zacznie pulsować. Poziom zaprogramo- wanej temperatury wskazuje ostatnia pulsu- jąca dioda, natomiast poziom aktualnie osią- gniętej temperatury wskazuje Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 147 Funkcja antifreeze Tryb sterowania zdalnego (ochrona przeciwzamarzaniowa) (komunikacja bezprzewodowa) Jeżeli grzałka jest wyłączona, a temperatura Jeżeli w pomieszczeniu znajduje się progra- w okolicy czujnika temperatury spadnie po- mator IR, który wysyła odpowiednie sygnały niżej progu około 6° C, nastąpi automatycz- sterujące, to pierwszy prawidłowo odebra- ne włączenie grzałki, aby nie dopuścić...
  • Seite 148 Konstrukcja grzałki, jak również właściwości fizyczne czynnika grzewczego powodują, że dolne rurki grzejnika (w szczególności ostat- nie dwie) mogą mieć niższą temperaturę od pozostałej części — takie zjawisko jest cał- kowicie normalne. Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 149 REG 3 pierścień regulacyjny ze znacznikami nastawy Usuwanie problemów Po włączeniu grzałka rozgrzewa grzejnik do zadanej temperatury. Po jej osiągnięciu grzał- ka będzie się okresowo włączać i wyłączać Jeśli stwierdzisz niewłaściwe działanie grzałki: utrzymując wskazaną temperaturę. • sprawdź, czy urządzenie jest prawidło- 50°...
  • Seite 150: Warunki Gwarancji

    Klienta po odbiorze od Sprzedającego. Instrukcja Obsługi MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 151: Инструкция Обслуживания

    Инструкция Обслуживания Наши изделия были cпроектированы и изготовлены таким образом, чтобы удовлетворить все требования качества, функциональности и эстетики. Поздравляем Вас с удачной покупкой и желаем получить удовольствие от использования нового устройства. Электрический радиатор безопасный монтаж и использование. 1. Нельзя располагать радиатор непосредственно под электрической розеткой. 2.
  • Seite 152 и в соответствии с действующими правилами и нормами. 9. Все системы, в которых устанавливается устройство, должны соответ- ствовать нормам и правилам, обязывающим на данной территории. 10. Для подключения электронагревателя нельзя использовать удли- нитель или адаптеры для электрических розеток. Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 153 11. Следует убедиться в том, что электрическая сеть, к которой подклю- чен электронагреватель, оснащена надлежащими выключателями перегрузки и замыкания тока (R.C.D.) с чувствительностью 30 мА. При подключение устройства на постоянной основе, oбязатель- ным также является наличие выключателя, позволяющего отклю- чить устройство на всех полюсах, при помощи клемм, расположен- ных...
  • Seite 154 Зона 1 Зона 2 Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 155 Электронагреватель Требования безопасности — Монтаж 1. Монтаж электронагревателя может производить исключительно специалист, обладающий соответствующим разрешением. 2. Подключать устройство следует только к соответствующим образом подготовленной системе (следует обратить внимание на номиналь- ные данные электронагревателя). 3. Допускается кратковременное включение холодного электронагре- вателя вне радиатора и теплоносителя, но не более чем на 3 сек. 4.
  • Seite 156 2. Следует регулярно проверять, исправно ли устройство, безопасно ли его использование. 3. Если кабель поврежден, устройство не пригодно для использова- ния. Следует отключить устройство от питания и связаться с Произ- водителем или Дистрибутором. Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 157 4. Нельзя допускать залития корпуса электронагревателя водой. 5. Нельзя устанавливать электронагреватель в системе Ц.О., если тем- пература воды в ней может превышать 82°  C . 6. Радиатор или электронагреватель могут нагреться до высоких тем- ператур. Следует соблюдать осторожность. 7. Нельзя вскрывать корпус. 8.
  • Seite 158: Технические Данные

    PB (кабель прямой без вилки) (тип кабеля) PW (кабель прямой с вилкой) SW (кабель спиральный с вилкой) Тип электрического Y: MEG 1, MOA, MOA IR, REG 3, DRY подключения Z: REG 2 Питание 230 V / 50 Hz Доступные мощности...
  • Seite 159: Монтаж И Демонтаж

    Монтаж и демонтаж Подробную информацию о способах На что следует обратить внимание пе- монтажа и демонтажа электронагре- ред монтажом или первым включением: вателя в радиаторе, можно получить 1. Следует прочесть раздел: Требования у Производителя или Дистрибутора (см. безопасности — Монтаж. конец...
  • Seite 160 еся монтажа приведены в конце дан- трических устройств. Подробную инфор- ной инструкции. мацию об утилизации можно получить в пункте продажи или у Производителя. Благодарим за вклад в охрану окружаю- щей среды. Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 161 Уход • Перед началом чистки устройства, сле- дует отключить его от сети питания • Время от времени следует проверять количество теплоносителя в радиато- ре, так как нагревательный элемент всегда должен быть полностью погру- жен в теплоноситель. • Протирать устройство следует сухой или...
  • Seite 162 нет мигать. Заданный уровень температу- Если электронагреватель выключен, а дат- ры сигнализирует последний мигающий чик зафиксирует спадок темпера-туры диод, а уровень актуальной, достигнутой ниже 6° C, произойдет автомати-ческое температуры — диод, горящий постоянно. Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 163: Решение Проблем

    включение электронагревателя, для то- функции АНТИФРИЗ сигнализирует ми- го, чтобы не допустить замерзания тепло- гание диода по середине. носителя внутри радиатора. Включение Решение проблем Проблема Потенциальная причина Решение проблемы Электронагреватель Следует проверить соеди- Проблема с подключе- включен в розетку, ни нение...
  • Seite 164 Светодиод около клавиши вкл.\выкл. бу- электронагревателя. дет мигать — сигнализируя включение функции АНТИФРИЗ. В правой верхней части фронтальной па- нели есть клавиша (ТАЙМЕР) для уста- новки времени автоматического отклю- чения обогрева. Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 165 Изменение температуры При очередном нажатии клавиши будет загораться светодиод LED, сигнализируя обогрева выбранное время от 1 до 5 часов. По исте- чении этого времени электронагреватель Заводская настройка температуры обо- автоматически отключится. грева данной модели электронагревате- ля составляет 48° C. Изменить температу- Стоит...
  • Seite 166 рован в радиатор, подключенный рии — следует связаться с Дистрибутором к системе Ц.О. с горячей водой, по- или Производителем. добного рода сигнализация сви- детельствует о высокой темпера- туре воды. Следует убедиться, что Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 167 Решение проблем Проблема Потенциальная причина Решение проблемы Электронагреватель сигна- Следует действовать в со- лизирует аварийное состо- Следует ознакомится со ответствии с рекомен- яние (два крайних диода списком аварийных со- дациями раздела  «Сиг- горят постоянно, а диод по стояний. нализация аварийного середине...
  • Seite 168 начнет мигать. Заданный уровень темпера- Если электронагреватель выключен, а дат- туры сигнализирует последний мигающий чик зафиксирует спадок темпера-туры ни- диод, а уровень актуальной, достигнутой же 6° C, произойдет автомати-ческое вклю- температуры — диод, горящий постоянно. Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 169 чение электронагревателя, для того, чтобы температуру между 45° C и 65° C (мини- не допустить замерзания теплоносителя мальная температура 30° C остается не- внутри радиатора. Включение функции изменна). Это позволит увеличить макси- АНТИФРИЗ сигнализирует мигание дио- мальную температуру, или же настроить да по середине. электронагреватель...
  • Seite 170 устройство от сети, и по- Повреждение электро- несмотря на выключение дождать пока оно полно- ники. клавишей . стью остынет. После чего вновь включить. Если проблему не удалось решить — следует связаться с Продавцом. Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 171 MOA IR Изменение температуры включение электронагревателя/ выключение режима сушилки датчик IR После включения электронагреватель на- гореть постоянно. гревает радиатор до заданной температуры. После ее достижения, электронагреватель Уменьшение температуры будет включаться лишь время от времени для поддержания указанной температуры. Чтобы уменьшить температуру, следует на- Конструкция...
  • Seite 172 Если комната содержит IR пульт дистанци- онного управления, с помощью которого отправляется соответствующий сигнал, при приеме сигнала в нагревательном елемен- те сработает автоматическиая функция на статус приема. В этом состоянии нагрева- Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 173 REG 2 кольцо, сигнализирующее работу После включения электронагреватель на- это нормальное явление. гревает радиатор до температуры 65° C. После ее достижения, электронагреватель будет включаться лишь время от времени Решение проблем для поддержания указанной температуры. Если есть подозрение, что электронагре- Стандартная версия электронагревателя ватель...
  • Seite 174 Если электронагреватель далее работает зические параметры теплоносителя, явля- некорректно, следует его демонтировать ются причиной того, что нижние трубки и передать Продавцу. радиатора (особенно нижние две) могут быть значительно холоднее остальных — это нормальное явление. Инструкция по применению MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 175: Условия Гарантии

    Условия гарантии 1. Предметом гарантии является электро- по применению, в результате вмеша- нагреватель, которого название и па- тельства в устройство посторонних раметры указаны на упаковке. лиц, а также, возникшие по вине Кли- ента после получения товара от Про- 2. Покупая устройство, Клиент подтвер- давца.
  • Seite 176: Návod Na Obsluhu

    *) nevzťahuje sa na vybrané modely. O podrobnosti požiadajte predajcu. 4. Elektrický ohrievač nie je hračka. Deti do 3 rokov by sa bez riadneho do- zoru nemali zdržiavať v bezprostrednej blízkosti ohrievača. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 177 Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu ohrievač ovládať iba v prípade, že je správne nainštalovaný a zapojený a deti sú pod dozorom alebo boli po- učené o bezpečnom používaní ohrievača a možných hrozbách. 5. Poznámka: Niektoré časti ohrievača môžu byť veľmi horúce a môžu spô- sobiť...
  • Seite 178 13. Zariadenie používajte iba na stanovený účel tak, ako je popísané v návo- de na použitie. 14. Uistite sa, že ohrievač bol na stenu nainštalovaný podľa návodu na inštaláciu. 15. Tento informačný materiál musí byť odovzdaný konečnému užívateľovi ohrievača. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 179 Зона 1 Зона 2...
  • Seite 180 8. Výkon ohrievača nesmie byť väčší ako výkon vykurovacieho telesa pre parametre 75/65/20°  C . 9. Tlak vo vykurovacom telese nemôže prekročiť 10 atm. V elektrickom vy- kurovacom telese zaistite vzdušnú komoru, a vo vykurovacom telese na- Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 181 pojeným na sústavu ú.k. nehájte 1 otvorený ventil, aby zabrániť rastu tla- ku v dôsledku tepelnej rozťažnosti kvapalín. 10. Zariadenia je určené len na domáce použitie. 11. Montujte zariadenie v súlade so všetkými miestnymi predpismi vzťahu- júcimi sa na bezpečnostné požiadavky v oblasti elektrických zariadené, vrátane prípustného umiestnenia a vzdialenosti od mokrých miest.
  • Seite 182 10. Zariadenie nie je hračkou. Nedovoľte, aby deti mali k nemu prístup. 11. Čistenie sa môže realizovať len po odpojení zariadenia od napájacej siete. 12. Čistenie zariadenia deťmi vo veku nižšom ako 8 rokov je možne len s prí- slušným dozorom Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 183 PB (Rovný kábel bez zástrčky)* (typ napájacieho kábla): PW (Rovný kábel so zástrčkou) SW (Špirálový kábel so zástrčkou) Typ elektrickej prípojky: Y: MEG, MOA, MOA IR, REG 3, DRY Z: REG 2 Napájanie: 230 V / 50 Hz Dostupný výkon:...
  • Seite 184 6. Zaistite bezpečnostné prostriedky pred nadmerným nárastom tlaku vo vykuro- vacom telese (vzdušnú komoru v elek- trickom vykurovacom telese, otvorený jeden z ventilov vykurovacieho telesa v sústave a pod.) Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 185 7. Nenalievajte do vykurovacieho telesa te- 2. Upozornenie — vykurovacie teleso na- kutinu s teplotou nad 65° C. plnené tekutinou môže byť veľmi ťaž- ké. Zaistite vhodné bezpečnostné 8. V prípade napojenia zariadenia pevne prostriedky. na elektrickú sieť, zohľadnite nasledu- júce pokyny: 3.
  • Seite 186 úplne ponorený do tekutiny. • Čistite výrobok len nasucho alebo vlhkou handrou s malým množstvom čistiaceho prostriedku bez rozpúšťadiel ani brúsnych prvkov. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 187 zmena teploty ohrievača zapínanie a vypínanie ohrievača Zmenšovanie teploty Po zapnutí sa ohrievač zohrieva na požado- vanú teplotu. Po jej dosiahnutí sa bude ohri- evač periodicky zapínať a vypínať udržujúc Za účelom zníženia teploty stlačte klávesu , uvedenú teplotu. raz alebo niekoľkokrát — príslušný počet di- ód začne pulzovať.
  • Seite 188: Odstraňovanie Problémov

    Zariadenie úplne odpojte Ohrievač zohrieva napriek zo siete a počkajte kým vy- poškodenie elektroniky. vypnutiu klávesou . chladne, potom ho opätov- ne pripojte. Pokiaľ problém neustúpil skontaktujte sa s Predajcom. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 189 Tlačidlo TIMER Ukazovateľ TIMER Ukazovateľ práce ohrievača Zapínanie a vypínanie ohrievača Funkcie Obsluha Ohrievač DRY je vybavený jedným nasta- Ohrievač sa zapína pomocou tlačidla. Dióda vením teploty vykurovacieho telesa (štan- LED nachádzajúca sa pri tlačidle svieti sa, ke- dardne 48° C) a rozšírený rozsah dostupných dy ohrievač...
  • Seite 190 „pár bliknutí a dlh- evača bola 48° C. Existuje možnosť zmeny šia prestávka“. Množstvo bliknutí znamená tejto hodnoty na inú v dôsledku nasledu- kód chyby podľa nižšie uvedeného popisu: júcich činností: Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 191 a) „Práca v suchom vykurovacom telese“ d) „Upozornenie pred otvoreným obehom (Kód: 2 bliknutia) – Elektronická sústava vody v sústave ú.k.“ (Kód: 5 bliknutí) — zistila situáciu poukazujúcu na nedos- existuje riziko, že ohrievač napojený na tatok tekutiny vo vykurovacom telese. sústavu ú.k.
  • Seite 192 (chýba vzduš- Zapnutie ohrievača zapína aj bezpečnostné zabezpe- ná komora). čenia v elektrickej sieti. Oslabená elektrická izolácia Kontaktujte elektrikára pre vykurovacieho prvku alebo zistenie zdroja problému. iné poškodenie. Kontaktuje servis výrobcu. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 193 zmena teploty ohrievača zapínanie a vypínanie sušiča zapínanie a vypínanie ohrievača Zmenšovanie teploty Zapínanie ohrievača klávesou spôsobuje zohriatie vykurovacieho telesa na požadova- nú teplotu. Po jej dosiahnutí sa bude ohri- Za účelom zníženia teploty stlačte klávesu , evač periodicky zapínať a vypínať udržujúc raz alebo niekoľkokrát —...
  • Seite 194 Príklad: pre rozsah nastavenia do 45° C (30-45° C) zmena o jedno nastavenie (jed- nu diódu), znamená nárast / pokles teploty o 3,75° C, naproti tomu pre rozsah nastavenia Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 195 Odstraňovanie problémov Problém Potenciálna príčina Riešenie problému Ohrievač je pripojený do Skontrolujte spojenie sieťo- napájacej zásuvky, žiadna Problém sa týka pripojenia. vého vedenia, zástrčku dióda nesvieti. a elektrickú zásuvku. Zariadenie úplne odpojte Nastalo poškodenie teplot- zo siete a počkajte kým vy- ného snímača.
  • Seite 196 činidla vo vnútri vykurovacie- tej teploty ukazuje posledná stále svietia- ho telesa. Zapínanie sa funkcie ANTIFREEZE ca dióda. Diódy sa budú zapaľovať v poradí signalizuje blikanie strednej diódy. na stále podľa nárastu teploty zariadenia. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 197 Funkcia sušiča ticky vystúpi z diaľkového režimu, pričom bude pokračovať v práci v naposledy nasta- venom nastavení. Ďalší prijatý signál z prog- SUŠIČ zapína zariadenie na 2 hodiny, napr. za ramátora opätovne spustí pracovný režim účelom vysušenia ručníka. Po uplynutí toh- diaľkovej práce.
  • Seite 198 Konštrukcia ohrievača, ako aj fyzické vlastnos- ti ohrievacieho činidla spôsobujú, že spod- né rebriny vykurovacieho telesa (najmä po- sledné dve) môžu mať nižšiu teplotu od inej časti — taký jav je úplne normálny. Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 199 REG 3 Nastaviteľný krúžok s označeniami nastavenia Havarijné situácie Po zapnutí ohrievač zohrieva vykurovacie te- leso na zadanú teplotu. Po jej dosiahnutí sa bude ohrievač periodicky zapínať a vypínať Pokiaľ zistíš nesprávnu činnosť ohrievača: udržujúc túto teplotu. • skontroluj, či je zariadenie správne pri- 50°...
  • Seite 200: Záručné Podmienky

    — v dôsledku nesprávnej (nezhodného mi parametrami. s návodom) montáže, používania ale- bo demontáže, — v súvislosti s použitím ohrievacej časti spôsobom nezhodným s jej určením, — v dôsledku zásahu neoprávnených osôb do zariadenia Návod na obsluhu MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 202 EN Dual Fuel Radiator | CZ Ohřívač UT s elek- trickým topným tělesem | DE Kombi-Heizkör- per | FR Radiateur mixte | IT Radiatore misto | PL Grzejnik c.o. z grzałką elektryczną | RU Ра- диатор водно-электрический | SK Ohrievač ÚK s elektrickým vykurovacím telesom EN NEVER OPERATE THE HEATING ELEMENT WITH BOTH VALVES CLOSED.
  • Seite 203 230 V 50 Hz OPEN OPEN OPEN CLOSE OTWÓRZ OTWÓRZ OTWÓRZ ZAMKNIJ...
  • Seite 204 EN Electric only Radiator | CZ Elektrický ohří- vač | DE Elektrischer Heizkörper | FR Radiateur électrique | IT Radiatore elettrico | PL Grzejnik elektryczny | RU Электрический радиатор | SK Elektrický ohrievač...
  • Seite 205 230 V 50 Hz 0,5 h...
  • Seite 208 EN: Vendor of the product CZ: Odpovědný subjekt DE: Verkäufer des Produkts FR: Société responsable IT: Società responsabile RU: Ответственная организация PL: Podmiot odpowiedzialny SK: Zodpovedný subjekt 20170823WOŁOSIUK KACPER MPGKE-214...

Diese Anleitung auch für:

DryMoa irMoaReg 2Reg 3

Inhaltsverzeichnis