Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mode d'emploi
Kit résistance électrique
Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone
User Manual — Electric Heating Element
SOA & SEC
FR
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TERMA SOA

  • Seite 1 Mode d’emploi Kit résistance électrique Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone User Manual — Electric Heating Element SOA & SEC...
  • Seite 3 Mode d’emploi Nos produits ont été conçus et fabriqués pour répondre à toutes les exigences de qualité, de fonctionnalité et d’esthétique. En vous félicitant de votre achat, nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’usage de nos produits. Radiateur sèche-serviettes Règles de sécurité...
  • Seite 4 4. Le radiateur sèche-serviettes n’est pas un jouet. Ne laisser sans surveil- lance les enfants de moins de 3 ans autour du radiateur. Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent utiliser l’appareil raccordé et correctement installé que sous la surveillance ou après avoir été formé sur l’usage de l’appa- reil en toute sécurité.
  • Seite 5 11. Tout en connectant le radiateur à l'installation électrique, assurez-vous que le circuit comporte un disjoncteur à courant résiduel (R.C.D.) de 30 mA et un disjoncteur de surintensité approprié. Dans le cas de l’installation per- manente (raccordement via un câble droit sans fiche) il est in d ispensable d’avoir dispositif de coupure omnipolaire à l’aide des contacts de 3 mm est obligatoire. 12.
  • Seite 6 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 7 Kit résistance électrique Consignes de sécurité — installation 1. L’installation du kit résistances ne peut être effectuée que par un instal- lateur professionel. 2. Raccorder l’appareil uniquement à une installation électrique effectuée correctement (voir données sur la plaque signalétique). 3. Ne jamais laisser le câble d’alimentation toucher les éléments chauds du kit résistances ou du radiateur. 4. Ne pas mettre sous tension le radiateur lors du montage ou du démon- tage de celui-ci.
  • Seite 8 8. L’appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. 9. La mise en place du radiateur doit répondre aux normes et à la règle- mentation du pays en vigueur. Que ce soit pour un raccordement hydrau- lique ou électrique. Consignes de sécurité — usage 1. Pour un bon fonctionnement, l’élément chauffant du kit électrique doit être entièrement immergé dans un liquide caloporteur. 2.
  • Seite 9 7. Version mixte (raccordé à l’installation eau chaude) veuillez laisser une vanne ouverte afin de laisser la libre dilatation thermique du fluide caloporteur. 8. L’appareil peut être utilisé par des enfants ou des personnes à capacité réduite seulement sous surveillance d’une tiers personne. 9. Protéger contre les enfants. 10. Entretien : nettoyer une fois l’appareil déconnecté du réseau eau chaude ou électrique.
  • Seite 10: Données Techniques

    Objectif de fonctionnement Kit résistances est un appareil électrique des- Il est indispensable que la puissance nomi- tiné à être installé uniquement dans des ra- nale du kit résistances soit rapprochée à la diateurs transformés en version électrique puissance du radiateur selon les paramètres ou mixte.
  • Seite 11 Installation et démontage Des informations détaillées sur les diffé- Avant d’installer et de mettre en rentes façons d’installer ou de démonter un marche l’appareil : kit résistances dans un radiateur sont dispo- nibles auprès du fabricant ou de l’importa- 1. Lire attentivement le chapitre : Consignes teur (voir le bas de page à...
  • Seite 12: Entretien

    7. Brancher le kit résistances selon le sché- Recyclage de l’appareil ma : a. Fil marron — phase (L). Ne pas jeter l’appareil avec des déchets mé- b. Fil bleu — neutre (N). nagers. Retourner-le au point de collecte et de recyclage d’appareils des équipements 8.
  • Seite 13 Kit résistances SOA – mode d’emploi réglage de température marche forcée marche/arrêt Appui de la touche met l'appareil en culier) peuvent avoir la température di- marche qui rechauffe le radiateur en se verse par rapport au reste des tubes. Cet mettant en marche et en arrêt en alter-...
  • Seite 14: Guide De Dépannage

    Pour activer la fonction MARCHE FORCÉE, Attention : L'appareil en marche, fonction appuyer la touche } (possible également marche forcée mise en marche sans modi- quand l'appareil est en arrêt ). fier son réglage de chauffe, une fois les deux heures passées il n'y aura aucun changement.
  • Seite 15 Kit résistances SEC – mode d’emploi Indicateur TIMER Bouton TIMER Indication du fonctionnement du kit résistances Mise en marche et en arrêt Fonctions et application Usage Kit résistances SEC possède 1 réglage de la Appuyer la touche afin de mettre l’appa- puissance de chauffe (par défaut 100% de reil en marche.
  • Seite 16 • Afin de mettre le TIMER en arrêt, il faut Nr de diode Puissance de appuyer quelque fois la touche clignotante chauffe tout simplement, arrêter et remettre en marche l’appareil. • Diodes LED de l’indicateur TIMER s’éteignent avec le passage du temps restant à...
  • Seite 17 Guide de depannage Construction de l’appareil ainsi que les pro- pris le fait que des tubes en bas du radia- priétés physiques des fluides caloriporteurs teur restent froides. Cet effet est tout à fait peuvent provoquer la répartition irrégulière normal et n’est pas le résultat du fonction- de la température dans le radiateur y com- nement incorrect du kit résistances.
  • Seite 18: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie 1. La garantie concerne le kit résistances — intervention des personnes non au- électrique fabriqué par Terma Sp. z o.o. torisées sur le produit, Nom du modèle et les caractéristiques — faute du Client après la réception du sont indiqués sur l’emballage.
  • Seite 19: Elektroheizkörper

    Gebrauchsanweisung Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken entworfen die Bedürfnisse unserer Kunden nach den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Sicher- heitsstandards zu erfüllen. Wir danken für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Elektroheizkörper Sichere Montage und Verwendung 1.
  • Seite 20 4. Der Elektroheizkörper ist kein Spielzeug. Kinder unter 3 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Heizkörpers aufhalten. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen den Heizkörper nur unter Aufsicht von Erwachsenen selbständig bedienen oder nach einer Einweisung über den sicheren Gebrauch sowie alle damit verbundenen Gefahren.
  • Seite 21 11. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis der elektrischen Anlage, an der die Heizpatrone angeschlossen werden soll, über einen passenden Über- stromschutzschalter und eine Fehlerstromschutzeinrichtung (R.C.D.) mit einer Empfindlichkeit von 30 mA verfügt. Bei einem festen Stromanschluss ist ebenso obligatorisch ein Schalter, der die Trennung des Gerätes auf allen Polen mit Kontakten um je 3 mm ermöglicht.
  • Seite 22 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 23 Elektroheizpatrone Sicherheitsanforderungen — Montage. 1. Die Montage des Heizkörpers darf nur von einen qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß ausgeführte elekt- rische Installation an (Beachten Sie die Kennzeichnung auf der Heizpat- rone). 3. Stellen Sie sicher, dass das Versorgungskabel keine heißen Elemente des Heizkörpers oder der Heizpatrone berührt.
  • Seite 24: Sicherheitsanforderungen - Nutzen

    Durch diese Maßnahmen wird ein Druckanstieg aufgrund der thermi- schen Ausdehnung der Flüssigkeit verhindert. 8. Das Gerät ist für den Hausgebrauch vorgesehen. 9. Installieren Sie das Gerät gemäß den örtlich geltenden, gesetzlichen Si- cherheitsvorgaben von elektrischen Anlagen unter Beachtung der Lage und des Abstandes zu Wasserquellen.
  • Seite 25 6. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. 7. Während der Benutzung der Heizpatrone in einem Heizkörper, der an die Zentralheizung angeschlossen ist, muss sicher gestellt sein, dass ein Ventil geöffnet ist. 8. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränk- ter geistiger oder körperlicher Leistungsfähigkeit nur unter Aufsicht oder nach Ausbildung in den Grundsätzen der sicheren Handhabung und Ge- fahren benutzt werden.
  • Seite 26: Technische Daten

    Bestimmung Die Heizpatrone ist ein elektrisches Heizge- Die Nennleistung der Heizpatrone sollte zur rät, das ausschließlich für den Einbau in Was- Heizkörperleistung angepasst werden (bei serheizkörper bestimmt ist (separat oder an Kenndaten 75/65/20° C) die Zentralheizung angeschlossen). Technische Daten Modellkennzeichnung PB (Gerades Kabel ohne Stecker) * (Kabeltyp): PW (Gerades Kabel mit Stecker) Elektrischer Anschlusstyp:...
  • Seite 27: Die Montage Und Demontage

    Die Montage und Demontage Die detaillierten Informationen zu den ver- Hinweise vor der Montage bzw. schiedenen Möglichkeiten der Montage oder der ersten Ingebrauchnahme: Demontage der Heizpatrone im Heizkörper sind beim Hersteller oder Importeur ver- 1. Lesen Sie das Kapitel: Sicherheitsanfor- fügbar (sehen Sie die Fußzeile am Ende der derungen —...
  • Seite 28: Hinweise Vor Der Demontage

    7. Beim Anschluss des Gerätes an eine Fes- der Installation kein Wasser befindet, um tinstallation, befolgen Sie die folgenden jegliche. Schäden zu vermeiden (wenn nö- Hinweise: tig, drehen Sie die entsprechenden Venti- le zu, entleeren Sie den Heizkörper, usw.) a. Braunes Kabel — Anschluss an den Außenleiter (Phase)(L).
  • Seite 29 Elektro-Heizpatrone SOA – Bedienungsanleitung Temperaturänderung Einschalten der Trockenfunktion Ein- / Ausschalten der Heizpatrone Einstellung der heizleistung Das Betätigen der Taste schaltet das Gerät ein. Durch zyklisches Ein- und Ausschalten, heizt die Heizpatrone den Heizkörper auf und Um den entsprechenden Wärmekomfort im...
  • Seite 30 ANTI-FREEZE funktion Der TIMER wird durch die Taste betätigt (auch wenn die Heizpatrone ausgeschaltet (anti- gefrierschutz) ist). Mit der aktuell eingestellten Leistung, beginnt das Gerät seine Arbeit. Die Einstel- Wenn die Heizpatrone ausgeschaltet ist und lung kann jederzeit mit den Tasten oder die Temperatur in der Gegend des Tempera- geändert werden.
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Möglicher Grund des Problem Behebung Fehlers Heizpatrone ist an das Verbindung der Netzlei- Das Problem betrifft den Stromnetz angeschlossen. tung, Stecker und Steckdo- Anschluss. Keine Diode leuchtet. se müssen geprüft werden. Schalten Sie das Gerät ganz Heizpatrone heizt, obwohl vom Netz aus und war- Schaden betrifft mögli- się...
  • Seite 32: Funktionen Und Verwendung

    Elektro-Heizpatrone SEC – Bedienungsanleitung Anzeige TIMER Taste TIMER Anzeige Betriebszustand Taste Ein-Aus Funktionen und verwendung Bedienung Die Heizpatrone SEC verfügt über 1 Einstel- Das Heizelement PTC schützt die Heizpat- lung der durchschnittlichen Heizleistung rone und den Heizkörper vor „Trockenlauf”. (werksseitig 100% der Nennleistung) und ei- Man sollte beachten, dass die Leistung der ne erweiterte Palette von Optionen zur au- Heizpatrone zur Leistung des Heizkörpers...
  • Seite 33: Servicefunktion Zur Änderung Der Mittleren Heizleistung

    Wissenswertes: 4. Auf dem Panel der Heizpatrone beginnt nun eine der 5 LED-Dioden der TIMER- • längeres Drücken der Taste erhöht die Anzeige zu blinken. Drücken Sie die Tas- Zeit auf 5 Stunden oder schaltet den TI- um den Wert der mittleren Heiz- MER aus, leistung entsprechend der folgenden •...
  • Seite 34 Fehlerbehebung Achtung: Aufgrund der Konstruktion der einschließlich dem Zustand, dass die unte- Heizpatrone sowie den physikalischen Ei- ren Rohre kalt bleiben. Dieser Zustand ist genschaften verschiedener Faktoren kann aber absolut normal und nicht das Ergebnis es zu einer ungleichmäßigen Temperatur- einer fehlerhaft arbeitenden Heizpatrone.
  • Seite 35: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen 1. Die Garantie gilt für Heizpatronen, die — falscher Einsatzbereich des Heizele- durch Terma Sp. z o.o. hergestellt wor- mentes (nicht mit dessen Bestim- den sind. Das Modell und die wichtigs- mung übereinstimmend), ten Eingenschaften wurden auf der Ver- —...
  • Seite 36 User Manual Our products have been designed and manufactured in such a way to ensure that all quality, functionality and aesthetic requirements are met. We would like to congratulate you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it.
  • Seite 37 4. Electric heater is not a toy. Children under the age of 3 should not be al- lowed within close proximity of the device without the supervision of an adult. Children aged 3 to 8 should only be allowed to operate the heater when it has been properly installed and connected.
  • Seite 38 11. While connecting the radiator to electric installation ensure that the cur- cuit has a 30 mA residual-current circuit breaker and an appropriate over- current circuit breaker. With the permanent installation (cable connec- tion without plug) it is also mandatory to have an omni-pole cut-out for disconnecting the device on all poles, by points of contact with the clear- ance of 3 mm.
  • Seite 39 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 40 Electric Heating Element Safety requirements — installation 1. Fitting and connection of the heating element should only be performed by a qualified installer. 2. Connect the unit to a sound electrical installation (see the ratings on the heater). 3. Ensure that the power cord does not touch the hot parts of the heating element or radiator.
  • Seite 41 8. The device is intended for home use only. 9. Fitting and Installation of the device must be carried out in accordance with all local regulations for electrical safety, including installation within permissible locations only. Observe bathroom electrical zone regulations. Safety requirements —...
  • Seite 42 8. Ensure that minors aged 8 and above or those with a physical or mental disability are supervised if operating the device. 9. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children. 10. The device must be disconnected from the mains during cleaning and maintenance.
  • Seite 43: Technical Information

    Intended use of device The heating element is an electric device Heating element power output should be intended solely for installation in radiators matched with radiator output for parame- (standalone or connected to the central heat- ters of 75/65/20° C ing system). Technical information Model markings PB (Straight cable without plug) *...
  • Seite 44 Installation or removal Detailed information demonstrating the dif- Before installation or first use: ferent ways of installing or removing a radi- ator heating element is available from the 1. Read the chapter Safety requirements manufacturer or importer (see footnotes at —...
  • Seite 45: Maintenance

    7. Follow the subsequent guidelines when Product disposal connecting the electrical installation: a. Brown wire — live connection to the This product should not be disposed of as circuit (L). general waste but should be brought to the b. Blue wire — connect to neutral (N) appropriate collection point for re- cycling of electric and electronic devices.
  • Seite 46 SOA heating element – User manual heating output regulation Timer button on/off button Setting of required heating output: Pressing the button switches on the device, after which, the element will begin to heat. By turning itself on and off regularly, the de-...
  • Seite 47: Troubleshooting

    ly set. Settings can be modified as required Press button at any time to stop the TIMER while the device is working (buttons and ). mode. Turning the device off and back on with the button will also deactivate the If the device was off before the timer mode function.
  • Seite 48 SEC heating element – User manual Timer indicator Timer button Indication of heater current working state on/off button Functions and intended use SEC heating element has 1 fixed heating Turn on the heating element by pressing setting (default 100% of the nominal pow- the on/off button .
  • Seite 49 • If you want to turn the TIMER off, press Pulsating diode Power output the button several times or simply turn number level the heating element off and on, • TIMER LED diodes will turn off one by one, to display the correct, remaining drying time.
  • Seite 50 Troubleshooting The construction of the heater as well as tom pipes of the towel rail may stay cool. physical characteristics of various heating Such phenomenon is completely normal and liquids may cause an uneven heat distribu- does not indicate heating element’s failure. tion inside the towel rail.
  • Seite 51: Warranty Terms & Conditions

    Warranty terms & conditions 1. The subject of this warranty is a Terma specified by the Manufacturer as in- Sp z o.o. electric heating element with tended for this type of product), control head. The product name and char- — Product being handled by unauthor- acteristics are specified on the packaging.
  • Seite 52 EN Dual Fuel Radiator | DE Kombi-Heizkörper | FR Radiateur mixte EN NEVER OPERATE THE HEATING ELEMENT WITH BOTH VALVES CLOSED. HINT: Do not turn on the heating element and your central heating at the same time. DE SCHALTEN SIE DAS HEIZELEMENT NICHT EIN, WENN BEIDE VENTILE GESCHLOSSEN SIND. HINWEIS: Verwenden Sie die Heizpatrone nur dann, wenn die Zentralheizung ausgeschaltet ist.
  • Seite 53 230 V 50 Hz OPEN OPEN OPEN CLOSE OTWÓRZ OTWÓRZ OTWÓRZ ZAMKNIJ...
  • Seite 54 EN Electric only Radiator | DE Elektrischer Heizkörper | FR Radiateur électrique...
  • Seite 55 230 V 50 Hz 0,5 h...
  • Seite 56 TERMA Sp z o.o. Czaple 100 80-298 Gdańsk Poland terma@termagroup.pl www.termaheat.com 20170918 WOŁOSIUK KACPER MPGKE-200...

Diese Anleitung auch für:

Sec

Inhaltsverzeichnis