Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MEG:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
User Manual
Electric Heating Element
Návod na obsluhu — Topné těleso | Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone
| Mode d'emploi — Kit résistance électrique | Manuale d'istruzioni — Elemento
elettrico riscaldante | Instrukcja Obsługi — Grzałka elektryczna | Инструкция по
применению — Электронагреватель | Návod na obsluhu — Elektrické vykurovacie
MEG · DRY · MOA ·
teleso
REG 2 · REG 3
EN
CS
DE
FR
IT
PL
RU
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TERMA MEG

  • Seite 1 | Mode d’emploi — Kit résistance électrique | Manuale d'istruzioni — Elemento elettrico riscaldante | Instrukcja Obsługi — Grzałka elektryczna | Инструкция по применению — Электронагреватель | Návod na obsluhu — Elektrické vykurovacie MEG · DRY · MOA · teleso REG 2 · REG 3...
  • Seite 3 User Manual Our products have been designed and manufactured in such a way to ensure that all quality, functionality and aes- thetic requirements are met. We would like to congratu- late you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it.
  • Seite 4 5. Note: Some parts of the radiator can be very hot and can cause burns. Pay special attention to the presence of children or people with disabilities. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 5 6. If the device is used as a clothes and towel dryer, ensure that the fabrics drying on it have only been washed in water, avoiding contact with any harsh chemicals. 7. To ensure the safety of very small children, install the electric dryer so that the lowest tube is at least 600 mm above the floor.
  • Seite 6 13. The device is recommended for use solely as de- scribed in the manual. 14. Ensure that the heater has been installed on a wall in accordance with its installation manual. 15. Please forward this instruction manual to the end user. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 7 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 8 4. Never test a heating element that is already in- stalled. Do not turn the heating element on in an empty radiator! 5. Ensure that the power cord does not touch the hot parts of the heating element or radiator. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 9 6. Before installing or removing the device, make sure it is disconnected from the power source. 7. Do not open the device — any interference with inter- nal components will invalidate the warranty. 8. The heating element’s power output must not ex- ceed the radiators power output for the parameters 75/65/20° ...
  • Seite 10 7. Do not open the heating element casing. 8. In the central heating system, always make sure that one valve of the radiator remains open. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 11 9. Ensure that minors aged 8 and above or those with a physical or mental disability are supervised if operat- ing the device. 10. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children. 11. The device must be disconnected from the mains dur- ing cleaning and maintenance.
  • Seite 12 Length of heating element: 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] * Device intended to be connected permanently to the system User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 13 Installation or removal Detailed information demonstrating the Before installation or first use: different ways of installing or removing a radiator heating element is available 1. Read the chapter Safety requirements from the manufacturer or importer (see —Installation. footnotes at the end of the manual). Below we list some basic requirements and princi- 2.
  • Seite 14: Maintenance

    2. Be aware. A radiator filled with liquid amount of detergent, ensuring that it can be very heavy. When moving the contains no solvents or abrasives. radiator, ensure that you take the nec- essary safety precautions. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 15 temperature regulation turn on / off button Temperature decrease Turning on the device will result in the heating of the radiator up to the set tem- perature. After reaching the set tempera- In order to decrease the temperature of ture the device will turn off and on regular- the radiator, press once or several times ly in order to maintain the set temperature.
  • Seite 16 Heating element is heating completely, wait until the despite turning it off with Damaged Electronics. radiator cools down and the on/off button. then re-connect it. If the problem continues please contact Your local Distributor. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 17 TIMER button TIMER indication Indication of heater current working state On / off button Functions Heater use Heater DRY has 1 fixed temperature set- The heater is turned on by pressing the ting (default temperature of 48° C) and an on/off button. The LED diode at the on/off advanced range of automatic switch off button lights up when the heater is on and functions after 1-5 hours.
  • Seite 18 As a result, bot- tom pipes of the towel rail may stay cool. Such phenomenon is completely normal and is not an indication of heater failure. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 19 Device malfunction alert of the installation is too high. Please ensure that temperature of the wa- ter inside the installation does not DRY Heater has built-in malfunction moni- exceed 82° C as this could cause toring and alert functions. damage to the heater’s thermal fuse.
  • Seite 20 Please contact an electri- activate. Damage of electric iso- cian in order to verify the lation of the heating ele- source of the problem. ment or other damage. Alternatively, contact an authorized service point. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 21 temperature regulation dryer function turn on/off button Turning the device on with the button start blinking. The last blinking diode indi- will result in the radiator heating up to the cates the set temperature, whilst the last set temperature. After reaching the set diode which shines constantly, indicates temperature the device will turn off and the current temperature.
  • Seite 22 A single diode will start dryer mode. blinking on the display panel. Use buttons to set one of the 5 possible maxi- mum temperatures. The first diode stands User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 23 for 45° C. The following diodes refer to the following maximum temperatures: 50° C, 55° C, 60° C and 65° C. After selecting the new temperature span press on/off button to store the new settings. Problem solving Problem Possible cause Solution Check the connection of The device is plugged in, Problem with the the power wire, the plug...
  • Seite 24 Temperature increase In order to increase the temperature of the radiator, press once or several times as required; the correct number of diodes will User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 25 Anti-freeze function Remote control mode (wireless communication) When the device is off and the temperature surrounding the temperature sensor drops If the device is located in a room with an to below 6° C, the device will switch on au- external IR controller suitable for commu- tomatically.
  • Seite 26 — the temperature of the bottom pipes on the radiator (especially the two lo- cated at the very bottom of the radiator) User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 27 REG 3 Temperature regulation ring with temperature setting indicators: Emergency situations When the device is turned on, it heats the radiator up to the set temperature. Having reached that temperature, the device will Should you discover any abnormalities in turn on and off regularly in order to main- the way the device is operating, please tain it.
  • Seite 28: Warranty Terms & Conditions

    Warranty terms & conditions 1. The subject of this warranty is a Terma specified by the Manufacturer as in- electric heating element with control tended for this type of product), head. The product name and charac- — Product being handled by unauthor- teristics are specified on the packaging.
  • Seite 29: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny tak, aby splnily všechny kvalitativní, funkcionální a estetické požadavky. Gratulujeme Vám, že jste se rozhodli koupit náš výrobek a přejeme Vám mnoho spokojenosti během používání no- vého zařízení. Elektrické topidlo Bezpečná montáž a používání 1.
  • Seite 30 žívání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí pří- padným nebezpečím. 5. Varování: Některé části topidla se mohou stát velmi horkými a způsobit popálení. Věnujte tomu zvláštní pozornost v případě přítomnosti dětí nebo zdravotně postižených osob. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 31 6. Pokud je zařízení používáno jako sušička prádla a ruč- níků, tak sušte pouze prádlo vyprané ve vodě. 7. V zájmu ochrany před nebezpečím velmi malých dě- tí, elektrická sušička prádla a ručníků by měla být nain- stalována tak, aby se její nejnižší trubice nacházela ve výšce nejméně...
  • Seite 32 14. Ujistěte se, že nástěnná instalace topidla byla provede- na podle montážních pokynů pro toto zařízení. 15. Tento informační materiál musí být předán koncové- mu uživateli topidla. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 33 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 34 4. Rozhodně nelze zapnout ohřívač v prázdném otop- ném tělese! 5. Lze zajisti, aby napájecí kabel nedotykal horké prvky ohřívače nebo otopného tělesa. 6. Během montáže nebo demontáže zařízení nesmí být při napětích. 7. Nelze zasahovat do vnitřku zařízení. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 35 8. Výkon ohřívače nesmí být větší od výkonu otopného tělesa u parametrů 75/65/20°  C . 9. Tlak v zařízení nesmí přesahovat 10 atm. V elektrickém otopném tělese lze zajistit vzdušný polštář, a v otop- ném tělese napojeném do instalace ústředního tope- ní...
  • Seite 36 Lze postupovat opatrně v kontaktu s otop- ným tělesem. 7. Nelze otevírat kryt. 8. Během provozu ohřívače v otopném tělese přípoje- ném do instalace ústředního topení lze vždycky zajis- tit, aby byl jeden ventil otevřený. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 37 9. Zařízení můžou používat děti starší 8 let a osoby s mentální nebo fyzickou dysfunkcí pouze s dozorem nebo po zaškolení v oblasti zásad bezpečné obsluhy a ohrožení, které můžou vzniknout během používání. 10. Zařízení není hračka. Lze chránit před dětmi. 11.
  • Seite 38: Technické Údaje

    IPx5: REG 2, REG 3, MOA, DRY Jmenovitý výkon : 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] * zařízení určené k pevnému napojení na instalaci User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 39 Instalace nebo demontáž Detailní informace o různých způsobech in- Přípominky před instalaci nebo stalace nebo demontáže ohřívače v otop- prvním uvedením do provozu: ném tělese se nachází u výrobce nebo do- vozce (viz pata na konci návodu). Níže byly 1. Lze přečíst kapitolu: Bezpečnostní poža- uvedené...
  • Seite 40 Lze zajistit náležité bezpečnostní ných látek. prostředky. 3. Před demontáží lze zjistit, zda vo- da uvnitř otopného tělesa a instalace User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 41 změna teploty ohřívacího tělesa zapínání a vypínání ohřívacího tělesa Snižování teploty Po zapnutí ohřívací těleso nahřívá topné těleso do požadované teploty. Po dosažení požadované teploty ohřívací těleso se bude Pro snížení teploty stiskněte tlačítko , jed- periodicky zapínat a vypínat pro udržení po- nou nebo několikrát —...
  • Seite 42 Odpojte zařízení a počkejte Ohřívací těleso hřeje i přes Poškození elektroniky. až vystydne, a následně je vypnutí tlačítkem . opět zapojte. Jestliže problém se nadále vyskytuje kontaktujte Prodejce. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 43 Tlačítko TIMER ukazatel TIMER ukazatel provozu ohřívače zapnutí a vypnutí ohřívače Funkce Obsluha Ohřívač DRY má 1 nastavení teploty otop- Ohřívač lze zapnout klávesou. Dioda LED, ného tělesa (výchozí 48° C) a rozšířený roz- která se nachází u klávesy svítí, kdy je ohří- sah dostupných voleb automatického vy- vač...
  • Seite 44 činila 48° C. Je možná změna této hodno- ty za jinou provedením následujícího sle- a) „Provoz v suchém otopném těle- du činností: se“ (Kód: 2 záblesky) — Elektronická soustava zjistila skutečnost, která User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 45 poukazuje na nedostatek topného pro- Pozor: před uzavřením ventilů do instala- středku uvnitř otopného tělesa. Lze zjis- ce ústředního topení lze vždycky nechat tit správnost zalití. 1 z ventilů otevřený, aby se zabránilo růs- tu tlaku v ohřívači. b) „Přehřátí“ (Kód: 3 záblesky) — Příliš vy- Výstražnou úroveň...
  • Seite 46 Zapnutí ohřívače způso- polštář). bí fungování zabezpečení v elektrické instalaci. Lze kontaktovat elektriká- Oslabená elektrická izola- ře za účelem zjištění zdroje ce topného prvku nebo ji- problému. Lze kontaktovat né poškození. servis výrobce. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 47 změna teploty ohřívacího tělesa zapnutí sušičky zapínání a vypínání ohřívacího tělesa Snižování teploty Po zapnutí ohřívacího tělesa tlačítkem se topné těleso nahřívá do požadované teploty. Po dosažení požadované teploty Pro snížení teploty stiskněte tlačítko , jed- ohřívací těleso se bude periodicky zapínat nou nebo několikrát —...
  • Seite 48 45° C a 65° C (minimální teplota 30° C se nemění). Toto umožňuje dosáhnout vyšší maximální tep- lotu vzhledem ke standardní teplotě nebo přesnějším způsobem ovládat ohřívací tě- leso při nižších teplotách. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 49 Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení problému Ohřívací těleso je zapojené Zkontrolujte připojení na- Problém je spojen do napájecí zásuvky, žádná pájecího vodiče, zástrčku s připojením. dioda nesvítí. a napájecí zásuvku. Odpojte zařízení a počkejte Došlo k poruše čidla až vystydne, a následně je teploty.
  • Seite 50 ANTIFREEZE signalizuje blikání prostřed- dosaženou teplotu ukazuje poslední dioda, ní diody. která svítí nepřetržitě. Diody postupně za- čnou svítit nepřetržitě spolu s rostoucí tep- lotou zařízení. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 51 Funkce sušičky režimu, a bude pokračovat v provozu s na- posledy nastavenou teplotou. Další zachy- cený signál z ovládacího panelu opětovně SUŠIČKA zapojuje zařízení na 2 hodiny, např. zapne režim práce s dálkovým ovládáním. za účelem vysušení ručníku. Po této době ohřívací...
  • Seite 52 Konstrukce ohřívacího tělesa a také fyzikál- ní vlastnosti topného média způsobují, že dolní trubky topného tělesa (především po- slední dvě trubky) mohou mít nižší teplotu než ostatní části — taková situace je úpl- ně normální. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 53 REG 3 Regulační prstenec s označením nastavení Poruchové situace Po zapnutí ohřívací těleso rozehřívá topné těleso do zadané teploty. Po její dosažení ohřívací těleso se bude periodicky zapínat Jestliže zjistíte nesprávné fungování ohříva- a vypínat, aby byla udržená zadaná teplota. cího tělesa: 50°...
  • Seite 54: Podmínky Záruky

    — v důsledku nesprávné (jiné než po- parametry. psané v návodu) montáže, používa- ní nebo demontáže, — v souvislosti s nevhodným používání topného článku, User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 55: Elektroheizkörper

    Gebrauchsanweisung Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken entwor- fen die Bedürfnisse unserer Kunden nach den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Sicherheitsstandards zu erfüllen. Wir danken für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Elektroheizkörper Sichere Montage und Verwendung 1.
  • Seite 56 Gefahren. Dies gilt jedoch nur, wenn das Ge- rät vorher fachgerecht installiert und angeschlossen wurde. 5. Achtung: Einige Heizkörperelemente können relativ heiß werden. Bitte beachten Sie dies besonders bei der Anwesenheit von Kindern oder behinderten Menschen. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 57 6. Wenn das Gerät als Wäsche — oder Handtuchtrock- ner eingesetzt wird, verwenden Sie nur Stoffe die zu- vor ausschließlich in Wasser gereinigt wurden. 7. Aus Sicherheitsgründen (Rücksicht auf Kleinkinder) sollte das unterste Rohr des Wäsche- oder Handtucht- rockners mindestens 60 cm über dem Boden sein. 8.
  • Seite 58 13. Verwenden Sie das Gerät zweckgemäß und überein- stimmend mit der Betriebsanleitung. 14. Versichern Sie sich, ob der Heizkörper gemäß Betriebs- anleitung richtig auf der Wand montiert wurde. 15. Bitte leiten Sie dieses Informationsmaterial an den Endbenutzer weiter. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 59 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 60 Heizkörper einzuschalten. 5. Stellen Sie sicher, dass das Versorgungskabel keine heißen Elemente des Heizkörpers oder der Heizpatro- ne berührt. 6. Bei der Montage oder Demontage darf sich das Gerät nicht unter Spannung befinden. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 61 7. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. 8. Bei den Parameter 75/65/20°  C .darf die Nennleistung der Heizpatrone nicht größer als die Heizleistung des Heizkörpers sein. 9. Der Druck im Heizkörper darf 10 atm nicht überschrei- ten. Sorgen Sie unbedingt dafür, dass bei einem Elek- troheizkörper ein Luftkissen im Heizkörper verbleibt.
  • Seite 62 Wassertemperatur 82°  C überschrei- ten kann. 6. Der Heizkörper oder die Heizpatrone können sich bis zu hohen Temperaturen erwärmen. Seien Sie beim Kontakt mit dem Heizkörper vorsichtig. 7. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 63 8. Während der Benutzung der Heizpatrone in einem Heizkörper, der an die Zentralheizung angeschlossen ist, muss sicher gestellt sein, dass ein Ventil geöffnet ist. 9. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder Perso- nen mit eingeschränkter geistiger oder körperlicher Leistungsfähigkeit nur unter Aufsicht oder nach Aus- bildung in den Grundsätzen der sicheren Handhabung und Gefahren benutzt werden.
  • Seite 64: Technische Daten

    IPx5: REG 2, REG 3, MOA, DRY Länge des Heizelementes: 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] *dieses Gerät ist für einen festen Stromanschluss geeignet User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 65: Die Montage Und Demontage

    Die Montage und Demontage Die detaillierten Informationen zu den ver- Hinweise vor der Montage bzw. der schiedenen Möglichkeiten der Montage oder ersten Ingebrauchnahme: Demontage der Heizpatrone im Heizkörper sind beim Hersteller oder Händler verfügbar 1. L e s e n S i e d a s K a p i t e l :...
  • Seite 66 Ihren Einsatz bei der Hinweise vor der Demontage: Umweltpflege. 1. Vor der Demontage der Heizpatrone trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass der Heizkörper nicht heiß ist. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 67 Pflege • Vo r d e r D u r c h f ü h r u n g v o n Wartungsarbeiten trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz ab. • Überprüfen Sie regelmäßig den Flüssigkeitsstand im Heizkörper und achten Sie darauf, dass das Heizelement vollständig eingetaucht ist.
  • Seite 68 Wenn Heizstab ausgeschal- letzte blinkende Diode, zeigt die vorpro- tet ist und die Raumtemperatur die grammierte Leistungsstufe an. Wenn die Temperaturschwelle ca 6° C erreicht, wird Diode aufhört zu blinken, wurde die aktu- User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 69 der Heizstab automatisch eingeschaltet, so dass das Heizmedium innerhalb des Heizkörpers nicht einfriert. Das Einschalten der ANTIFREEZE Funktion signalisiert das Blinken der mittleren Diode. Problembehebung Möglicher Grund des Problem Behebung Fehlers Heizpatrone ist an das Prüfe den Anschluss des Stromnetz angeschlossen Das Problem betrifft den Anschlusskabels und die keine der Dioden leuchtet,...
  • Seite 70 Heizkörper vor dem Einfrieren bei einer matisch beendet wird. Weiteres Drücken Temperatursenkung von 5-7° C. Die blin- der Taste aktiviert die LED-Dioden auf kende LED-Diode signalisiert die aktive der Heizzeitanzeige und ermöglichen so- Frostschutzfunktion. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 71 Heiztemperaturänderung mit einen Wert von 1 bis 5 Stunden ein- zustellen. Nach Ablauf dieser Zeit wird die — Servicefunktion Heizpatrone automatisch ausgeschaltet. Die Heizpatrone ist serienmäßig so vorpro- Wichtige Tipps: grammiert, dass die Temperatureinstellung nach dem Einschalten des Gerätes immer •...
  • Seite 72 Wenn danach immer noch nicht als Fehler der Heizpatrone zu eine Fehlermeldung signalisiert wird, set- verstehen, sondern deutet auf ei- zen Sie sich mit Ihrem Händler oder ne hohe Temperatur hin. Versichern Produzenten in Verbindung. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 73 Problembehebung Fehlermeldung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Heizpatrone meldet Befolgen Sie die Schritte aus Fehlerstatus (Dioden leuch- Siehe Beschreibung dem Kapitel „Signalisierung ten auf Dauer, mittlere Fehlerstatus. von Störungen“. blinkt). Einsatz der thermischen Heizkörper ist kalt. Dioden Reparatur des Gerätes Sicherung. Elektronik wurde leuchten korrekt.
  • Seite 74 Sie bitte die Taste so viele male, bis Heizkörper abkühlen wird. die gewünschte Anzahl der Dioden an- fängt zu blinken. Die vorprogrammier- te Leistungsstufe zeigt die letzte blin- kende Diode an. Die aktuell erreich- User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 75 Antifreeze (Frostschutz) Skalieren des Temperaturbereiches Wenn Heizstab ausgeschal- Der Standard — Temperaturbereich für tet ist und die Raumtemperatur die den Heizpatronenbetrieb beträgt 30-60° C. Temperaturschwelle ca 6° C erreicht, wird Es besteht die Möglichkeit diesen Bereich der Heizstab automatisch eingeschaltet, entweder zu vergrössern oder zu verklei- so dass das Heizmedium innerhalb des nern, indem Sie die maximale Temperatur Heizkörpers nicht einfriert.
  • Seite 76 Elektronik wurde aus und warte bis sie ab- dem sie mit der Taste beschädigt. kühlt. Dann schallte sie ausgeschaltet wurde. wieder ein. Wurde das Problem nicht gelöst, bitte Kontakt mit Ihrem Verkäufer aufnehmen. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 77 MOA IR Temperaturänderung Einschalten der Heizpatrone /Aktivieren der Trockenfunktion IR Empfänger Das Einschalten der Heizpatrone mit der te Leistungstemperatur zeigt die letzte Taste verursacht, dass der Heizkörper leuchtende (nicht blinkende) Diode an. bis zur gewünschten Temperatur aufheizt. Die Dioden werden, eine nach der ande- Sobald diese erreicht wird, wird sich das ren aufhören zu blinken, und anfangen auf Gerät zeitweise Ein- und Ausschalten um...
  • Seite 78 Trockenfunktion ausgeschltet war, so wird das Gerät auch nach Beendigung der Trockenfunktion (nach 2 Stunden) automa- Problembehebung tisch wieder ausgeschaltet. Wie beim Modell MOA Um die Funktion im beliebigen Moment auszuschalten, Taste drücken. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 79: Der Leuchtende Ring Signalisiert, Die Heizpatrone Ist Ans Stromnetz

    REG 2 Ring, der den Betrieb der Heizpatrone signalisiert Einschalten der Heizpatrone verursacht, teren Rohre (vor allem die 2 untersten) ei- dass der Heizkörper bis zur Temperatur ne niedrigere Temperatur aufweisen kön- 65° C aufheizt. Sobald diese erreicht nen, als der Rest des Heizkörpers — das ist wird, wird sich das Gerät zeitweise Ein- ganz normal.
  • Seite 80 Heizmediums, tragen dazu bei, das die un- Verkäufer zurückgebracht werden. teren Rohre (vor allem die 2 untersten) ei- ne niedrigere Temperatur aufweisen kön- nen, als der Rest des Heizkörpers — das ist ganz normal. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 81: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen 1. Die Garantie gilt für Heizpatronen, die — falscher Einsatzbereich des durch Terma Sp. z o.o. hergestellt wor- Heizelementes (nicht mit dessen den sind. Das Modell und die wichtigs- Bestimmung übereinstimmend), ten Eingenschaften wurden auf der — nach Eingriff in das Gerät von dazu Verpackung beschrieben.
  • Seite 82 Radiateur sèche-serviettes Règles de sécurité pour usage et installation 1. Ne pas installer le radiateur sèche-serviettes directe- ment sous une prise de courant. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 83 2. Le radiateur sèche-serviettes électrique doit être soi- gneusement rempli de la quantité appropriée du li- quide caloriporteur. En cas de perte du liquide ou chaque autre cas nécessitant son remplissage, veuillez contacter le revendeur. 3. Cet appareil n’est pas équipé d’un régulateur de tem- pérature ambiante*).
  • Seite 84 électriques. 11. Il faut assurer que le circuit dans l’installation électrique à la quelle on raccorde le radiateur soit doté d’un dis- joncteur à maximum de courant et d’un disjoncteur User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 85 à minimum de courant (R.C.D.) de responsivité 30 mA. Il est rappelé qu’un dispositif de coupure omnipolaire à l’aide des contacts de 3 mm est obligatoire. 12. La version de l'appareil marquée PB peut être installée dans les salles de bains dans la zone 1, telle que défi- nie par la loi applicable, sous réserve des règlements distincts relatifs aux installations électriques dans les zones humides.
  • Seite 86 Zone 1 Zone 2 User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 87 Kit résistance électrique Consignes de sécurité — installation 1. L’installation du kit résistances ne peut être effectuée que par un installateur professionel. 2. Raccorder l’appareil uniquement à une installation électrique effectuée correctement (voir données sur la plaque signalétique). 3. Le fonctionnement de l’élément chauffant, sans être immergé, ne peut dépasser les 3 secondes.
  • Seite 88 être utilisé à d’autres fins. 11. La mise en place du radiateur doit répondre aux normes et à la règlementation du pays en vigueur. Que ce soit pour un raccordement hydraulique ou électrique. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 89 Consignes de sécurité — usage 1. Pour un bon fonctionnement, l’élément chauffant du kit électrique doit être entièrement immergé dans un liquide caloporteur. 2. Contrôler régulièrement si l’appareil n’a pas été en- dommagé et s’il est utlisé en toute séurité. 3.
  • Seite 90 10. Protéger contre les enfants. 11. Entretien : nettoyer une fois l’appareil déconnecté du réseau eau chaude ou électrique. 12. Nettoyage de l’appareil par des enfants de moins de 8 ans seulement en survéillance. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 91 PB (Câble droit sans fiche) * (type du câble d’alimentation) : PW (Câble droit avec fiche) SW (Câble spirale avec fiche) Type du raccordement électrique : Y : MEG, MOA, REG 3, DRY Z : REG 2 Alimentation : 230 V / 50 Hz Puissances disponibles : 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W]...
  • Seite 92 6. S’assurer de laisser un coussin d’air ap- proprié afin de compenser la dilatation du fluide caloporteur (version élec- trique) ou laisser une vanne ouverte afin de laisser la libre dilatation ther- mique du fluide caloporteur (version mixte). User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 93: Entretien

    7. Ne pas remplir le radiateur avec du li- 3 Avant le démontage s’assurer si l’eau du quide de température supérieure radiateur ou de l’installation ne provo- à 65  ° C. quera des dommages (en cas de besoin couper des vannes adéquates, vider le 8.
  • Seite 94 à clignoter. Température de consigne est indiquée par la dernière Si l’appareil est arrêté et la température diode clignotante, température actuelle dans l’environnement du capteur de tem- est indiquée par la dernière diode allumée User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 95: Guide De Dépannage

    pérature descend au-dessous du seuil 6  ° C, teur contre le gel. Fonction ANTIFREEZE ac- l’appareil se mettra automatiquement en tive, est indiquée par le clignotement de la marche, afin de proteger le fluide calopor- diode centrale. Guide de dépannage Problème Cause probable Action recommandée...
  • Seite 96 à régler le temps après lequel le kit se met- gnotant périodiquement . tera automatiquement en arrêt. Chaque appui consécutif du bouton TIMER fait al- lumer la diode suivante en réglant le temps User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 97 Changement de température de de chauffe de 1 à 5 heures. Après ce temps- là, l’apareil se mettera en arrêt. chauffe — réglage d’usine Information supplémentaire : Le kit résistances est programmé d’usine afin de chauffer avec de la température du •...
  • Seite 98 Veiller à ce que la tempéra- ture de l’eau dans l’installation ne dépasse pas 82  ° C sous le risque de panne du fusible thermique à l’inté- rieur du kit. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 99 Guide de dépannage Problème Cause probable Action recommandée Le kit signalise une panne Siuivre les indications (diodes en extrêmités sont Voir description des alertes du chapitre «  A lerte de allumées, diode centrale de panne ci-dessus. panne  » . clignote). Le radiateur reste froid, Fusible thermique endom- Nécessité...
  • Seite 100 Les diodes s’éteignent séquen- le bouton une ou plusieurs fois jusqu’au tiellement en fonction de l’abaissement de moment où le nombre de diodes adéquat la température d’appareil. se mette à clignoter. Température de cos- User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 101 Fonction hors gel (antifreeze) Graduer la plage de température Si l’appareil est arrêté et la température La plage de température standard de l’ap- dans l’environnement du capteur de tem- pareil est 30-60  ° C. Il est possible d’élar- pérature descend au-dessous du seuil 6  ° C, gir ou de rétrécir la plage de température l’appareil se mettra automatiquement en en réglant la température maximale entre...
  • Seite 102 Appareil chauffe malgré la Partie éléctronique en Attendre jusqu’au moment mise en arrêt à l’aide du panne. où il refroidisse. Brancher bouton . à nouveau. Si le problème se répète, contacter le Vendeur. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 103 MOA IR réglage de température marche arrêt / mise en marche fonction timer récepteur IR Mise en marche à l’aide du bouton pro- constamment. Diodes s’allument séquen- voque le réchauffement du radiateur tiellement en fonction de l’augmentation à la température demandée. Une fois cette de la température d’appareil.
  • Seite 104 Graduer la plage de température Afin d’arrêter la fonction à tout moment, comme dans le modele MOA appuyer . Guide de dépannage comme dans le modele MOA User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 105 REG 2 Anneau signalant le fonctionne- ment du kit résistance. Guide de dépannage Mise en marche d’appareil provoque le ré- chauffement du radiateur à la tempéra- ture de 65  ° C. Une fois cette température Si le kit résistance ne fonctionne pas cor- atteinte, l’appareil se met en marche et en rectement : arrêt en alternance, tout en maintenant...
  • Seite 106 (deux dernières en particulier) restent moins chaudes : cet effet est tout à fait normal. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 107: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie 1. La garantie concerne le kit résistances — usage de la résistance chauffante électrique fabriqué par Terma Sp. z o.o. à des buts auxquels elle n’a pas été Nom du modèle et les caractéristiques destinée, sont indiqués sur l’emballage.
  • Seite 108 2. Il radiatore elettrico deve essere riempito con una quantità accuratamente misurata di liquido. In caso di perdita del liquido di riscaldamento o per qualsiasi altra informazione, contattare il rivenditore. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 109 3. Il dispositivo non è dotato di un regolatore di tempera- tura ambiente *). Non utilizzarlo in piccole stanze dove possono esserci persone disabili (incapaci di lasciare la stanza), a meno che sia previsto un costante controllo. *) Non si applica ai modelli selezionati. Chiedete al vostro rivenditore per i dettagli.
  • Seite 110 3mm. 12. Il dispositivo nella versione PB può essere installato nella Zona 1, come definito dalle normative vigenti, soggetto ad una differente regolamentazione che ri- guarda gli impianti elettrici in ambienti umidi. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 111 Le altre versioni del dispositivo possono essere instal- late in Zona 2 od oltre. 13. Il dispositivo è raccomandato per gli usi unicamente descritti nel manuale. 14. Assicurarsi che il dispositivo sia stato installato sulla pa- rete conformemente al suo manuale di installazione. 15.
  • Seite 112 Zona 1 Zona 2 User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 113 Elemento elettrico riscaldante Requisiti di sicurezza — installazione 1. Il montaggio e il collegamento dell’elemento riscal- dante / resistenza deve essere eseguito solo da un installatore qualificato. 2. Collegare l'unità ad un appropriato impianto elettrico (consultare i dati sulla targhetta). 3.
  • Seite 114 11. Il montaggio e l’installazione del dispositivo deve es- sere eseguito in conformità a tutte le normative locali per la sicurezza elettrica, compreso l'installazione nelle sole posizioni consentite (zone elettriche del bagno). User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 115 Requisiti di sicurezza — uso 1. La resistenza del dispositivo deve essere completamen- te immerso nel liquido durante il suo funzionamento. 2. Controllare regolarmente che il dispositivo non sia danneggiato per assicurarsi che sia sicuro da usare. 3. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato il di- spositivo non deve essere utilizzato.
  • Seite 116 11. L'apparecchio deve essere scollegato dall’impianto elettrico durante la pulizia e la manutenzione. 12. La pulizia effettuata da bambini di età inferiore agli 8 anni è consentita solo sotto opportuna supervisione. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 117 (in funzione del tipo dei cavo PW (cavo diritto con spina) di alimentazione) SW (cavo a spirale con spina) Tipo di collegamento elettrico: Y: MEG, MOA, REG3, DRY Z: REG2 Alimentazione: 230 V / 50 Hz Potenze termiche disponibili: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [watt]...
  • Seite 118 è completamente im- mersa nel liquido di riscaldamento del radiatore. 6. Per evitare un accumulo eccessivo di pressione causato dell'espansione ter- mica del liquido, nei radiatori elettri- ci assicurarsi di lasciare un’adeguata User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 119 Note prima della rimozione: quantità d'aria (cuscino d’aria), mentre nei radiatori misti, cioè collegati agli im- pianti di riscaldamento, lasciare una val- 1. Prima dello smontaggio permanente, vola aperta. scollegare il dispositivo dall’impianto elettrico ed assicurarsi che il radiatore 7. Quando si riempie il radiatore con un li- non sia caldo.
  • Seite 120 • Pulire il prodotto solo con un panno asciutto o umido, o con una piccola quantità di detergenti, che non conten- ga solventi o sostanze abrasive. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 121 Regolazione della temperatura Pulsante di accensione / spegnimento L’accensione del dispositivo causa il riscal- do LED lampeggiante indica la temperatura damento del radiatore fino alla temperatu- impostata, mentre l'ultimo diodo LED che ra impostata. Dopo aver raggiunto la tem- brilla di luce costante indica la temperatu- peratura impostata il dispositivo si spe- ra attuale.
  • Seite 122: Risoluzione Dei Problemi

    Elettronica danneggiata. sia stato spento con il pul- che il radiatore si raffreddi sante . e collegarlo nuovamente. Se il problema persiste contattare il distributore locale. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 123 Pulsante del TIMER Indicazione del TIMER Indicazione del corrente stato di fun- zionamento del riscaldatore Tasto On / Off Funzioni L’uso del riscaldatore Il dispositivo DRY ha un livello di regola- Il dispositivo viene acceso premendo il pul- zione della temperatura dello scaldasal- sante .
  • Seite 124 5. Attendere per 10 secondi o premere il bi inferiori dello scaldasalvietta potrebbero pulsante TIMER per confermare il valo- rimanere freddi. Tale fenomeno è del tut- re scelto. to normale e non è l’effetto di un’avaria del dispositivo. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 125 Avviso di malfunzionamento del • Se il dispositivo è installato all'inter- no di uno scaldasalvietta collegato dispositivo ad un sistema di riscaldamento con acqua calda, l’allarme non significa Il dispositivo DRY è dotato di funzioni di al- che il dispositivo sia stato danneg- larme e di monitoraggio attivo dei guasti.
  • Seite 126 Il dispositivo riscalda sen- Il prodotto richiede una ri- Danneggiamento za controllo, non può esse- parazione in un punto di as- dell’elettronica. re spento. sistenza autorizzato. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 127 Problema Possibile causa Soluzione del problema Danneggiamento meccani- co del dispositivo derivan- Il prodotto richiede una ri- te dall’eccessiva pressio- parazione in un punto di as- ne all’interno del radiatore sistenza autorizzato. L’accensione del dispo- (senza cuscino d’aria). sitivo causa l’attivazione dei dispositivi di sicurezza Si prega di contattare un dell’impianto elettrico.
  • Seite 128 Aumento della temperatura solversi al raggiungimento dei successivi li- velli di temperatura. Per aumentare la temperatura del radia- tore, premere il pulsante una o più vol- te, come richiesto; il giusto numero di dio- User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 129 Funzione antigelo Taratura dell’intervallo di temperatura Quando il dispositivo è spento e la tempe- ratura intorno al sensore scende sotto 6° C, L’intervallo di temperatura standard dell'e- il dispositivo si accende automaticamen- lemento riscaldante è 30-60° C. E 'possi- te. Questo per evitare che il liquido di ri- bile aumentare o diminuire tale intervallo scaldamento all'interno del radiatore si ge- modificando la temperatura massima tra...
  • Seite 130 Il dispositivo sta riscaldando te il dispositivo, attendere nonostante sia stato spento Elettronica danneggiata. che il radiatore si raffreddi con il pulsante (image ). e collegarlo nuovamente. Se il problema persiste contattare il distributore locale. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 131 MOA IR Pulsanti per la regolazione della temperatura Pulsante a doppia funzione: ON/OFF ed asciugatura Sensore ad infrarossi (IR) L’accensione del dispositivo con il pulsan- di LED inizierà a lampeggiare. L'ultimo dio- causa il riscaldamento del radiatore fi- do LED lampeggiante indica la temperatura no alla temperatura impostata.
  • Seite 132 è terminata. Premere come in MOA il pulsante in qualsiasi momento per in- terrompere la modalità di asciugatura. Risoluzione dei problemi come in MOA User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 133 REG 2 Anello indicante il funzionamento del dispositivo Accendendo il dispositivo, questo riscal- inferiore del radiatore) può essere inferiore da il radiatore fino a 65° C. Raggiunta que- alla temperatura delle restanti parti del ra- sta temperatura, il dispositivo si accende diatore —...
  • Seite 134 (specialmente i due situati nella parte Venditore. inferiore del radiatore) può essere inferiore alla temperatura delle restanti parti del ra- diatore — questo è un fenomeno normale. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 135 Eventuali problemi o spese non presentazione di uno dei suddetti derivanti dalla mancanza di tali valvole documenti. nell'installazione non possono non es- sere utilizzati come pretesto per even- tuali reclami nei confronti di Terma.
  • Seite 136 Costruttore. 9. Qualora la riparazione risultasse impos- sibile, il Produttore è obbligato a sosti- tuire il prodotto difettoso con uno nuo- vo, una unità di intero valore con gli stessi parametri. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 137: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja Obsługi Nasze wyroby zostały zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spełniały wszelkie wymagania jakości, funkcjonal- ności i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i życzymy dużo zadowolenia przy użytkowaniu nowego urządzenia. Grzejnik elektryczny Bezpieczny montaż i użytkowanie 1. Nie instaluj grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
  • Seite 138 5. Uwaga: Niektóre części grzejnika mogą być bardzo gorące i mogą powodować oparzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę w przypadku obecności dzieci lub osób niepełnosprawnych. 6. Jeżeli urządzenie wykorzystywane jest jako suszarka do ubrań i ręczników to susz tkaniny prane wyłącznie w wodzie. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 139 7. W celu ochrony przed zagrożeniami dla bardzo małych dzieci, suszarka elektryczna do ubrań lub ręczników powinna być zainstalowana tak, aby najniższa rurka znajdowała się co najmniej 600 mm nad podłogą. 8. Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie ze wszystki- mi obowiązującymi regulacjami dotyczącymi bezpie- czeństwa i pozostałymi przepisami.
  • Seite 140 13. Stosuj urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przezna- czeniem opisanym w instrukcji obsługi. 14. Upewnij się, że grzejnik został zainstalowany na ścia- nie zgodnie z instrukcją jego montażu. 15. Niniejszy materiał informacyjny należy przekazać koń- cowemu użytkownikowi grzejnika. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 141 Strefa 1 Strefa 2...
  • Seite 142 3 sekundy. 4. Bezwzględnie, nie wolno włączać grzałki w pustym grzejniku! 5. Zapewnij, aby przewód zasilający nie stykał się z gorą- cymi elementami grzałki lub grzejnika. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 143 6. Podczas montażu lub demontażu, urządzenie nie mo- że znajdować się pod napięciem. 7. Nie wolno ingerować we wnętrze urządzenia. 8. Moc grzałki nie może być większa od mocy grzejnika dla parametrów 75/65/20°  C . 9. Ciśnienie w grzejniku nie może przekroczyć 10 atm. W grzejniku elektrycznym zapewnij poduszkę...
  • Seite 144 6. Grzejnik lub grzałka mogą rozgrzać się do wyso- kich temperatur. Postępuj ostrożnie przy kontakcie z grzejnikiem. 7. Nie otwieraj obudowy. 8. Podczas pracy grzałki w grzejniku podłączonym do in- stalacji c.o. zawsze zapewnij, aby jeden zawór pozostał otwarty. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 145 9. Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności umy- słowej lub fizycznej wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu dotyczącym zasad bezpiecznej obsługi i zagrożeń wynikających z użytkowania. 10. Urządzenie nie jest zabawką. Chroń przed dziećmi. 11.
  • Seite 146: Dane Techniczne

    IPx5: REG 2, REG 3, MOA, DRY Długość elementu grzejnego 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] * urządzenie przeznaczone do podłączenia na stałe do instalacji User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 147 Instalacja lub demontaż Szczegółowe informacje o różnych spo- Uwagi przed instalacją lub sobach instalacji lub demontażu grzałki pierwszym włączeniem: w grzejniku dostępne są u producenta lub importera (patrz stopka na końcu instruk- 1. Przeczytaj rozdział: Wymagania bezpie- cji). Poniżej zestawione zostały podstawo- czeństwa —...
  • Seite 148 • Czyść produkt wyłącznie na sucho lub wilgotną szmatką z małą ilością deter- 2. Uważaj — grzejnik z grzałką wypełniony gentu bez zawartości rozpuszczalników cieczą może być bardzo ciężki. Zapewnij i materiałów ściernych. właściwe środki bezpieczeństwa. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 149 zmiana temperatury grzałki włączanie i wyłączanie grzałki Zmniejszanie temperatury Po włączeniu grzałka rozgrzewa grzejnik do zadanej temperatury. Po jej osiągnięciu grzałka będzie się okresowo włączać i wy- Aby zmniejszyć temperaturę naciśnij kla- łączać utrzymując wskazaną temperaturę. wisz , raz lub kilka razy — odpowiednia liczba diod zaczynie pulsować.
  • Seite 150 Odłącz urządzenie całkowi- Grzałka grzeje mimo wyłą- cie od sieci i poczekaj, aż Uszkodzenie elektroniki. czenia klawiszem . ostygnie, po czym ponow- nie podłącz. Jeżeli problem nie ustąpił skontaktuj się ze sprzedawcą. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 151 przycisk TIMER wskaźnik TIMER wskaźnik pracy grzałki włączanie i wyłączanie grzałki Funkcje Obsługa Grzałka DRY posiada 1 nastawę temperatu- Grzałkę włącza się klawiszem . Dioda LED ry grzejnika (domyślnie 48° C) i rozszerzony znajdująca się przy klawiszu świeci się, gdy zakres dostępnych opcji automatycznego grzałka jest włączona i regulator utrzymuje wyłączenia grzania od 1 do 5 godzin.
  • Seite 152 że dolne rurki grzejnika mogą być zimne. Taki stan jest całkowicie normalny 5. Odczekaj 10 sekund lub naciśnij klawisz i nie jest efektem wadliwej pracy grzałki. TIMER w celu zatwierdzenia wybranej wartości. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 153 Sygnalizacja stanów awaryjnych 82° C, gdyż grozi to uszkodzeniem bezpiecznika termicznego w grzałce. Grzałka DRY posiada aktywne funkcje mo- c) „Uszkodzony czujnik temperatury” (Kod: nitorowania i sygnalizacji różnych stanów 4 błyski) — możliwa awaria układu elek- alarmowych. tronicznego. Prawdopodobnie grzałka wymaga naprawy w serwisie. Stan awarii sygnalizowany jest na wskaź- niku diodowym TIMERA w taki sposób, że d) „Ostrzeżenie przed otwartym obiegiem...
  • Seite 154 Skontaktować się z elek- w instalacji elektrycznej. Osłabiona izolacja elek- trykiem w celu weryfi- tryczna elementu grzejnego kacji źródła problemu. lub inne uszkodzenie. Skontaktować się z serwi- sem producenta. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 155 zmiana temperatury grzałki włączenie suszarki włączanie i wyłączanie grzałki Włączenie grzałki klawiszem powodu- ostatnia dioda paląca się na stałe. Diody je rozgrzanie grzejnika do zadanej tempe- będą kolejno zapalać się na stałe w miarę ratury. Po jej osiągnięciu grzałka będzie się wzrostu temperatury urządzenia.
  • Seite 156 30-60° C. Możliwe jest roz- szerzenie lub zawężenie tego zakresu poprzez ustawienie temperatury maksy- malnej pomiędzy 45° C, a 65° C (temperatu- ra minimalna 30° C pozostaje niezmienna). Pozwala to osiągnąć wyższą temperaturę maksymalną User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 157 Usuwanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Rozwiązanie problemu Grzałka jest podłączona do Sprawdź połączenie prze- Problem dotyczy gniazda zasilającego, żadna wodu sieciowego, wtyczkę podłączenia. dioda się nie świeci. oraz gniazdo elektryczne. Odłącz urządzenie całkowi- Nastąpiło uszkodzenie czuj- cie od sieci i poczekaj, aż nika temperatury.
  • Seite 158 Aby zwiększyć temperaturę, naciśnij klawisz , raz lub kilka razy — odpowiednia liczba diod zacznie pulsować. Poziom zaprogra- mowanej temperatury wskazuje ostatnia pulsująca dioda, natomiast poziom aktual- nie osiągniętej temperatury wskazuje User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 159 Funkcja antifreeze Tryb sterowania zdalnego (ochrona przeciwzamarzaniowa) (komunikacja bezprzewodowa) Jeżeli grzałka jest wyłączona, a temperatu- Jeżeli w pomieszczeniu znajduje się pro- ra w okolicy czujnika temperatury spadnie gramator IR, który wysyła odpowiednie sy- poniżej progu około 6° C, nastąpi automa- gnały sterujące, to pierwszy prawidłowo tyczne włączenie grzałki, aby nie dopu- odebrany sygnał...
  • Seite 160 Konstrukcja grzałki, jak również właściwo- ści fizyczne czynnika grzewczego powodu- ją, że dolne rurki grzejnika (w szczególności ostatnie dwie) mogą mieć niższą tempera- turę od pozostałej części — takie zjawisko jest całkowicie normalne. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 161 REG 3 pierścień regulacyjny ze znacznikami nastawy Usuwanie problemów Po włączeniu grzałka rozgrzewa grzejnik do zadanej temperatury. Po jej osiągnięciu grzałka będzie się okresowo włączać i wy- Jeśli stwierdzisz niewłaściwe działanie łączać utrzymując wskazaną temperaturę. grzałki: 50° 65° • sprawdź, czy urządzenie jest prawidło- wo podłączone do zasilania, •...
  • Seite 162: Warunki Gwarancji

    (niezgodnego z instrukcją) montażu, łającego egzemplarza o tych samych użytkowania lub demontażu, w związku parametrach. z zastosowaniem elementu grzejnego User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 163: Инструкция Обслуживания

    Инструкция Обслуживания Наши изделия были cпроектированы и изготовлены таким образом, чтобы удовлетворить все требования качества, функциональности и эстетики. Поздравля- ем Вас с удачной покупкой и желаем получить удо- вольствие от использования нового устройства. Электрический радиатор безопасный монтаж и использование. 1. Нельзя располагать радиатор непосредственно под...
  • Seite 164 ра. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут самосто- ятельно пользоваться радиатором, только если он правильно установлен и подключен, а дети на- ходятся под присмотром или же ранее были на- учены как безопасно пользоваться радиатором и каков риск. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 165 5. Внимание: некоторые части радиатора могут быть очень горячими, и стать причиной ожога. Следует на это обратить особое внимание, если рядом есть дети или же люди с ограниченными способностями. 6. Если устройство используется для сушки вещей и полотенец — следует сушить лишь ткани высти- ранные...
  • Seite 166 ческих установок в помещениях с повышенной влажностью. Остальные версии устройства могут быть уста- новленные в зоне 2 или за ее пределами. 13. Следует использовать устройство исключитель- но в соответствии с его назначением, указанным в инструкции по применению. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 167 14. Убедитесь в том, что радиатор был расположен на стене в соответствии с инструкцией по его монтажу. 15. Данный информационный материал следует пе- редать конечному пользователю радиатора.
  • Seite 168 Зона 1 Зона 2 User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 169 Электронагреватель Требования безопасности — Монтаж 1. Монтаж электронагревателя может производить исключительно специалист, обладающий соот- ветствующим разрешением. 2. Подключать устройство следует только к соответ- ствующим образом подготовленной системе (сле- дует обратить внимание на номинальные данные электронагревателя). 3. Допускается кратковременное включение холод- ного...
  • Seite 170 в домашних условиях. 11. Монтаж устройства должен происходить соглас- но со всеми правилами безопасности, касающи- мися электрических устройств, что также касает- ся допустимого места расположения устройства, расстояния от мест повышенной влажности. Тре- бования безопасности User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 171 Требования безопасности — Использование 1. Нагревательный элемент, во время работы, дол- жен быть полностью погружен в теплоноситель. 2. Следует регулярно проверять, исправно ли устройство, безопасно ли его использование. 3. Если кабель поврежден, устройство не пригодно для использования. Следует отключить устройст- во...
  • Seite 172 10. Устройство не является игрушкой. Следует беречь его от детей. 11. Чистить устройство можно исключительно после отключения его от сети питания. 12. Дети младше 8 лет могут чистить устройство лишь под соответствующим присмотром. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 173: Технические Данные

    Обозначение модели PB (кабель прямой без вилки) (тип кабеля) PW (кабель прямой с вилкой) SW (кабель спиральный с вилкой) Тип электрического Y: MEG 1, MOA, REG 3, DRY подключения Z: REG 2 Питание 230 V / 50 Hz Доступные мощности...
  • Seite 174: Монтаж И Демонтаж

    требованиям Производителя радиа- тора и электронагревателя. 5. Нельзя включать электронагрева- тель, если он не полностью погружен в теплоноситель. 6. Следует защитить радиатор от воз- можного чрезмерного роста дав- ления внутри (воздушная подушка User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 175 На что следует обратить в электрическом радиаторе, откры- тый один из вентилей в системе Ц.О.). внимание перед демонтажом: 7. Нельзя заливать радиатор теплоноси- 1. Перед началом демонтажа следует телем, температура которого превы- отключить устройство от электриче- шает 65° C. ской сети, и убедиться, что радиатор не...
  • Seite 176 мент всегда должен быть полностью погружен в теплоноситель. • Протирать устройство следует сухой или влажной тряпкой, можно с ис- пользованием малого количества мо- ющего средства без содержания рас- творителя или абразивных веществ. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 177 изменение температуры включение и выключение После включения электронагреватель щий постоянно. По мере роста темпера- нагревает радиатор до заданной тем- туры диоды перестанут мигать и будут пературы. После ее достижения, элек- гореть постоянно. тронагреватель будет включаться лишь время от времени для поддержания ука- занной...
  • Seite 178 устройство от сети, и по- Повреждение несмотря на выключение дождать пока оно полно- электроники клавишей . стью остынет. После чего вновь включить. Если проблему не удалось решить — следует связаться с Продавцом. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 179 клавиша ТАЙМЕР сигнализация ТАЙМЕР сигнализация работы включение и выключение Функции Обслуживание Электронагреватель DRY оснащен одной Электронагреватель включается клави- настройкой температуры (условно 48° C) шей . Светодиод, находящийся около и расширенной функцией автоматиче- клавиши горит, когда электронагрева- ского отключения обогрева в диапазоне тель...
  • Seite 180 Конструкция электронагревателя, как клавишу ТАЙМЕР для подтверждения и физические параметры теплоносите- выбранной настройки. ля, являются причиной того, что нижние трубки радиатора (особенно нижние две) могут быть значительно холоднее остальных — это нормальное явление. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 181 Сигнализация аварийного температуре воды. Следует убе- диться, что температура не пре- состояния высит 82° C, в противном слу- чае это грозит повреждением Электронагреватель DRY оснащен актив- теплопредохранителя. ными функциями мониторинга и сигнали- зации различных аварийных состояний. c) «Поврежденный датчик темпе- ратуры» (Kод: 4 мигания) — воз- Аварийное...
  • Seite 182 вателя вызывает отклю- (нет воздушной подушки). чение (система защиты) электрической сети. Связаться с электриком Слабая изоляция нагре- для определения пробле- вательного элемента или ма. Связаться с сервис- другое повреждение. ным отделом Продавца. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 183 Изменение температуры Включение сушки Включение и выключение После включения электронагреватель щий постоянно. По мере роста темпера- нагревает радиатор до заданной тем- туры диоды перестанут мигать и будут пературы. После ее достижения, элек- гореть постоянно. тронагреватель будет включаться лишь время от времени для поддержания ука- занной...
  • Seite 184 чится самостоятельно. Для того, чтобы прервать СУШКУ, следует нажать на кла- После нажатия клавиши , электронаг- вишу . реватель вернется к работе в новом диапазоне. Изменение диапазона температур Стандартный диапазон рабочей темпе- ратуры электронагревателя это 30-60° C. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 185 Решение проблем Проблема Потенциальная причина Решение проблемы Электронагреватель вклю- Следует проверить сое- Проблема чен в розетку, ни один ди- динение кабеля, вилки с подключением. од не горит. и электрической розетки. Следует отключить устройство от сети, и по- Повреждение датчика дождать пока оно полно- температуры.
  • Seite 186 мигать. Заданный уровень температуры Если электронагреватель выключен, а дат- сигнализирует последний мигающий ди- чик зафиксирует спадок темпера-туры од, а уровень актуальной, достигнутой тем- ниже 6° C, произойдет автомати-ческое пературы — диод, горящий постоянно. По User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 187 включение электронагревателя, для того, приеме сигнала в нагревательном елемен- чтобы не допустить замерзания теплоно- те сработает автоматическиая функция на сителя внутри радиатора. Включение функ- статус приема. В этом состоянии нагрева- ции АНТИФРИЗ сигнализирует мигание ди- тельный элемент нагревает мощность, за- ода...
  • Seite 188 Если электронагреватель далее работа- Версия +W дополнительно оснащена вы- ет некорректно, следует его демонтиро- ключателем, расположенным на вилке. вать и передать Продавцу. Конструкция электронагревателя, как и физические параметры теплоносите- ля, являются причиной того, что нижние User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 189 REG 3 кольцо регулировки с указанием настроек Решение проблем После включения электронагреватель нагревает радиатор до заданной тем- пературы. После ее достижения, элек- Если есть подозрение, что электронагре- тронагреватель будет включаться лишь ватель работает некорректно, следует: время от времени для поддержания ука- занной...
  • Seite 190: Условия Гарантии

    5. Гарантия не распространяется на обязуется предоставить новый ис- повреждения, возникшие в резуль- правный экземпляр устройства с те- тате монтажа, демонтажа или экс- ми же параметрами. плуатации, не соответствующих ин- струкции, в результате использования User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 191: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu Naše výrobky boli navrhnuté a vyrobené tak, aby spĺňali všetky požiadavky týkajúce sa kvality, funkčnosti a estetiky. Blahoželáme Vám z dôvodu úspešného nákupu a želáme Vám veľa spokojnosti počas používania nového zariadenia. Elektrický ohrievač Bezpečná inštalácia a používanie 1.
  • Seite 192 V prípade prí- tomnosti deti alebo osôb so zdravotným postihnutím je potrebné zachovať mimoriadnu ostražitosť. 6. Ak sa zariadenie použije ako sušič oblečenia a uterá- kov, môžu byť tkaniny prané výlučne vo vode. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 193 7. Na ochranu proti ohrozeniu veľmi malých detí, musí byť elektrická sušička oblečenia alebo uterákov nain- štalovaná tak, aby sa najnižšie potrubie zariadenia na- chádzalo aspoň 600 mm nad podlahou. 8. Prístroj by mal byť nainštalovaný iba kvalifikovaným inštalatérom v súlade so všetkými platnými bezpeč- nostnými predpismi a ďalšími predpismi.
  • Seite 194 13. Zariadenie používajte iba na stanovený účel tak, ako je popísané v návode na použitie. 14. Uistite sa, že ohrievač bol na stenu nainštalovaný pod- ľa návodu na inštaláciu. 15. Tento informačný materiál musí byť odovzdaný ko- nečnému užívateľovi ohrievača. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 195 Зона 1 Зона 2...
  • Seite 196 4. Nesmie sa zapínať ohrievač v prázdnom vykurovacom telese! 5. Zaistite, aby napájací kábel sa nedotýkal žiadnych ho- rúcich prvkov ohrievača alebo vykurovacieho telesa. 6. Počas montáže alebo demontáže zariadenie nesmie byť napojené na elektrinu. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 197 7. Nesmie sa zasahovať do vnútra zariadenia. 8. Výkon ohrievača nesmie byť väčší ako výkon vykuro- vacieho telesa pre parametre 75/65/20°  C . 9. Tlak vo vykurovacom telese nemôže prekročiť 10 atm. V elektrickom vykurovacom telese zaistite vzdušnú komoru, a vo vykurovacom telese napojeným na sú- stavu ú.k.
  • Seite 198 Postupujte opatrne pri kontakte s vy- kurovacím telesom. 7. Neotvárajte kryt. 8. Počas práce ohrievača vo vykurovacom telese napoje- nom na sústavu ú.k. vždy zabezpečte, aby jeden ventil bol otvorený. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 199 9. Zariadenie môžu používať deti vo veku nad 8 rokov a osoby s obmedzenou mentálnou alebo telesnou schopnosťou len s dozorom alebo po zaškolení vzťa- hujúcom sa na bezpečnú obsluhu a riziká vyplývajúce z používania zariadenia. 10. Zariadenie nie je hračkou. Nedovoľte, aby deti mali k nemu prístup.
  • Seite 200 IPx5: REG 2, REG 3, MOA, DRY Dĺžka vykurovacieho prvku: 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] * zariadenie určené na pevné napojenie na inštaláciu User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 201 Montáž a demontáž Podrobné informácie o rôznych spôsoboch Upozornenia pred montážou alebo montáže alebo demontáže ohrievača vo prvým uvedením do prevádzky: vykurovacom telese sú dostupné u výrob- cu alebo dovozcu (pozri päta na konci ná- 1. Prečítajte kapitolu: bezpečnostné poky- vodu).
  • Seite 202 Údržba 1. Pred začatím demontáže odpojte trvale zariadenie od elektrickej siete a uistite • Pred realizáciou akýchkoľvek údržbár- sa, že vykurovacie teleso nie je horúce. skych činností vždy odpojte zariadenie od elektriny. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 203 • Pravidelne overujte hladinu tekutiny vo vykurovacom telese a dbajte, aby vy- kurovací prvok bol úplne ponorený do tekutiny. • Čistite výrobok len nasucho alebo vlh- kou handrou s malým množstvom čis- tiaceho prostriedku bez rozpúšťadiel ani brúsnych prvkov.
  • Seite 204 činidla vo vnútri vykurovacie- le svietiaca dióda. Diódy sa budú zapaľo- ho telesa. Zapínanie sa funkcie ANTIFREEZE vať v poradí na stále podľa nárastu teplo- signalizuje blikanie strednej diódy. ty zariadenia. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 205 Odstraňovanie problémov Problém Potenciálna príčina Riešenie problému Ohrievač je pripojený do Skontrolujte spojenie sieťo- napájacej zásuvky, žiadna Problém sa týka pripojenia. vého vedenia, zástrčku dióda nesvieti. a elektrickú zásuvku. Zariadenie úplne odpojte Nastalo poškodenie teplot- zo siete a počkajte kým vy- ného snímača.
  • Seite 206 Ďalšie stlačenia tlačidla zapína- nu ochranu proti zamrznutí. jú LED svietidlá na ukazovateľu času ohre- vu a umožňujú nastavenie hodnoty od 1 do 5 hodín. Po tomto čase ohrievač sa auto- maticky vypne. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 207 Ďalšie pokyny na obsluhu: 1. Odpojte zariadenie od elektriny (napr. vytiahnite zástrčku zo zásuvky). • Dlhšie pridržanie tlačidla nastavuje 2. Stlačte a držte tlačidlo pre napojenie čas na 5 hodín alebo vypína TIMER, ohrievača opäť na elektrickú sieť. • Tlačidlo funguje aj vtedy, kedy ohrie- 3.
  • Seite 208 82°C, lebo takáto situ- ácia hrozí poškodením termického ističa v ohrievači. c) „Poškodený senzor teploty“ (Kód: 4 blik- nutia) — prípadná porucha elektronic- kej sústavy. Pravdepodobne ohrievač vyžaduje opravu v servise. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 209 Odstraňovanie problémov Problém Potenciálna príčina Postup Postup v súlade s pokyn- Ohrievač signalizuje poru- Pozri popis poruchových mi uvedenými v kapitole chový stav (okrajové diódy stavov. „Signalizácia poruchových svietia stále, stredná bliká). stavov“. Ohrievač je úplne stude- Zapôsobenie termického is- Výrobok vyžaduje opravu ný, diódy na ohrievaču svie- tiča, poškodenie elektronic-...
  • Seite 210 Zapínanie sa fun- le svietiaca dióda. Diódy sa budú zapaľo- kcie ANTIFREEZE signalizuje blikanie stred- vať v poradí na stále podľa nárastu teplo- nej diódy. ty zariadenia. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 211 Funkcia sušiča stavenia do 65° C (30-65° C) zmena o jedno nastavenie znamená nárast/ pokles teplo- ty o 8,75° C. SUŠIČ zapína zariadenie na 2 hodiny, napr. za účelom vysušenia ručníka. Po uplynutí tohto času sa ohrievač samočinne vráti do stavu pred aktiváciou SUŠIČA. SUŠIČ...
  • Seite 212 Zariadenie úplne odpojte Ohrievač zohrieva napriek zo siete a počkajte kým vy- poškodenie elektroniky. vypnutiu klávesou . chladne, potom ho opätov- ne pripojte. Pokiaľ problém neustúpil skontaktujte sa s Predajcom. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 213 MOA IR zmena teploty ohrievača zapínanie ohrievača/zapínanie sušiča snímač IR Zmenšovanie teploty Zapínanie ohrievača klávesou spôsobu- je zohriatie vykurovacieho telesa na poža- dovanú teplotu. Po jej dosiahnutí sa bude Za účelom zníženia teploty stlačte klávesu ohrievač periodicky zapínať a vypínať udr- , raz alebo niekoľkokrát —...
  • Seite 214 60°C. Diaľkový režim je sig- nalizovaný stály svietením strednej diódy. Pokiaľ vznikne strata komunikácie počas do- User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 215 REG 2 Krúžok signalizujúci prácu ohrievača Havarijné situácie Po zapnutí ohrievač zohrieva vykurovacie teleso na teplotu 65° C. Po jej dosiahnutí sa bude ohrievač periodicky zapínať a vypínať Pokiaľ zistíš nesprávnu činnosť ohrievača: udržujúc túto teplotu. • skontroluj, či je zariadenie správne pri- Základná...
  • Seite 216 Napriek tomu, že ohrievač nefunguje spodné rebriny vykurovacieho telesa (naj- správne, treba ho zdemontovať a vrátiť mä posledné dve) môžu mať nižšiu teplotu predajcovi. od inej časti — taký jav je úplne normálny. User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3 www.termaheat.pl...
  • Seite 217: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky 1. Predmetom záruky je elektrický ohrie- — v dôsledku zásahu neoprávnených vač výrobcu Terma Sp. z o.o. Názov mo- osôb do zariadenia delu a vlastnosti sú podrobne uvedené — vzniknuté z viny Klienta po prevzatí na obale. od Predajcu.
  • Seite 220 TERMA Sp z o.o. Czaple 100, 80-298 Gdańsk, Poland tel.: +48 / 58 694 05 00, fax: +48 / 58 694 05 06 terma@termagroup.pl www.termagroup.pl 20160304 K.Wołosiuk MPGKE-161...

Diese Anleitung auch für:

DryReg 3MoaReg 2

Inhaltsverzeichnis