Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Osprey Medical R-RRL Gebrauchsanweisung Seite 49

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Contrast Monitoring Display
‫ﺃﻭ‬
Smart Monitor
.‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻻﻣﺗﺛﺎﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻳﺧﺹ‬
‫ﺿﻣﻧﻲ‬
‫ﺿﻣﺎﻥ‬
‫ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﺣﺻﺭ‬
‫ﻻ‬
‫ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‬
‫ﺳﺑﻳﻝ‬
OSPREY MEDICAL
(
‫ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬
)
‫ﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﺑﺧﺻﻭﺹ‬
‫ﺗﻘﻊ‬
‫ﻻ‬
،‫ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ‬
‫ﻋﺩﻡ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺃﻭ‬
(
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬
)
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
.
‫ﻣﻥ‬
‫ﺣﺎﻝ‬
‫ﻭﺑﺄﻱ‬
‫ﺍﻟﻣﺷﺗﺭﻱ‬
‫ﺇﻟﻰ‬
(
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬
)
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﺗﺑﻌﻳﺔ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‬
‫ﻏﻳﺭ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‬
‫ﺃﺿﺭﺍﺭ‬
‫ﺃﻱ‬
‫ﺃﺧﺭﻯ‬
‫ﻧﻅﺭﻳﺔ‬
‫ﺃﻱ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﻭﺍﺿﺣﺔ‬
‫ﺗﻘﺻﻳﺭﻳﺔ‬
‫ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ‬
.
OSPREY MEDICAL
‫ﺗﺗﺣﻣﻝ‬
‫ﻻ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‬
‫ﺃﻱ‬
‫ﺗﻔﻭﺽ‬
‫ﺃﻭ‬
OSPREY MEDICAL
‫ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬
‫ﺑﻣﺎ‬
،
Osprey Medical
‫ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﻣﻁﺑﻭﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ‬
.
‫ﺻﺭﻳﺣﺔ‬
‫ﺿﻣﺎﻧﺔ‬
‫ﺃﻱ‬
‫ﺗﺷﻛﻝ‬
‫ﻭﻻ‬
‫ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ‬
‫ﻓﺗﺭﺓ‬
‫ﺧﻼﻝ‬
‫ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬
‫ﻣ ُ ﻌﻘﻡ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺃﻛﺳﻳﺩ‬
STERILE
│EO
‫ﺍﻹﻳﺛﻳﻠﻳﻥ‬
‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬
REF
‫ﺍﻟﻣﺿﺎﺩ ﻹﺯﺍﻟﺔ‬
LOT
‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻠﺔ‬
‫ﻏﻳﺭ ﺁﻣﻥ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ‬
‫ﺑﻳﺋﺔ ﺍﻟﺭﻧﻳﻥ ﺍﻟﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﺗﻌﺭﻳﻑ ﺍﻟﺣﺎﺟﺯ ﺍﻟﻣﻌﻘﻡ‬
‫ﻣﻣﺛﻝ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬
MedPass SAS
95 bis Boulevard Pereire
75017 Paris - France
‫ﺍﻷﺳﺗﺭﺍﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﺭﺍﻋﻲ‬
Osprey Medical, Pty
Level 13, 41 Exhibition Street
Melbourne, Victoria 3000 Australia
.
Osprey Medical
.‫. ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬
‫ﻳ ُﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﺗﻌﻭﻳﺽ‬
‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬
‫ﻭﺗﺿﻳﻳﻖ‬
‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬
‫ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ‬
‫ﺫﻟﻙ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺑﻣﺎ‬
،‫ﺿﻣﻧ ﻳ ًﺎ‬
‫ﺃﻡ‬
‫ﻛﺎﻥ‬
‫ﺻﺭﻳ ﺣ ً ﺎ‬
‫ﺿﻣﺎﻥ‬
‫ﻣﺣﺩﺩ‬
‫ﻟﻐﺭﺽ‬
‫ﺍﻟﻣﻼءﻣﺔ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﺳﻭﺍﻕ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﻟﻠﻁﺭﺡ‬
.
‫ﻫﺫﺍ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺧﻠﻝ‬
‫ﺃﻱ‬
‫ﺣﺩﻭﺙ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻧﺷﺭﺓ‬
‫ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺷﺭﺍء‬
‫ﺳﻌﺭ‬
‫ﺗﺟﺎﻭﺯ‬
‫ﻓﻲ‬
OSPREY MEDICAL
‫ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ‬
OSPREY MEDICAL
‫ﺗﺗﺣﻣﻝ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺍﻹﻫﻣﺎﻝ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﻘﺩ‬
‫ﺍﻹﺧﻼﻝ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺑﺎﻟﺿﻣﺎﻥ‬
‫ﺍﻹﺧﻼﻝ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‬
‫ﺃﻭ‬
(
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬
)
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﻫﺫﺍ‬
‫ﺷﺭﺍء‬
‫ﻣﻥ‬
‫ﺑﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﺻﻠﺔ‬
‫ﺫﺍﺕ‬
‫ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬
‫ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺇﺿﺎﻓﻲ‬
.
ً ‫ﻧﻳﺎﺑ ﺔ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﻭﺻﺎﻑ‬
‫ﻋﻧﻬﺎ‬
‫ﻋﺎﻡ‬
‫ﺑﺷﻛﻝ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﻟﻭﺻﻑ‬
‫ﻓﻘﻁ‬
‫ﻣﺧﺻﺻﺔ‬
،‫ﺍﻟﻧﺷﺭﺓ‬
‫ﺭﻣﺯ‬
‫ﺗﻌﺭﻳﻔﺎﺕ‬
‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺻﻼﺣﻳﺔ‬
.
YYYY-MM
‫ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺗﻰ ﺁﺧﺭ‬
.(
MM
) ‫ﻳﻭﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻬﺭ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬
‫ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻳﻪ ﺟﺎ ﻓ ً ﺎ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻥ‬
CF
‫ﺍﻟﻧﻭﻉ‬
‫ﻣﺻﻣﻡ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻣﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺭﺟﻔﺎﻥ ﻭﻓﻖ ﺍﻟﻣﻌﻳﺎﺭ‬
‫ﻭﺍﺣﺩﺓ‬
EN IEC 60601-1
‫ﻳ ُﺻﺭﻑ ﺑﻭﺻﻔﺔ ﻁﺑﻳﺔ‬
‫ﺗﺎﻟﻔﺔ‬
‫ﻓﺣﺳﺏ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬
‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﻁﺑﻲ‬
.‫ﻣﻬﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﺳﺭﻧﺟﺔ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ‬
2797
Osprey Medical Inc.
5600
Rowland Road, Suite 250
Minnetonka, MN 55343
:
‫ﺍﻟﺧﻁ ﺍﻟﻣﺟﺎﻧﻲ ﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء‬
1-855-883-4365
:
‫ﻓﺎﻛﺱ‬
1-855-860-7584
customerservice@ospreymed.com
www.ospreymed.com
‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬
DyeTect
‫ﻭ‬
DyeVert
Osprey Medical
‫ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬
2020
‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﺑﻊ ﻭﺍﻟﻧﺷﺭ ﻟﻌﺎﻡ‬
:
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
DyeVert Plus EZ
‫. ﻳﺗﺿﻣﻥ ﺫﻟﻙ‬
DyeTect Contrast Monitoring System
‫ﻭﻭﺣﺩﺓ ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ )ﻭﺣﺩﺓ‬
‫ﺃﻭ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺿﻐﻁ(. ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﺭﺍﺟﻊ‬
DyeVert Plus
‫ﺇﺧﻼء‬
DyeTect Contrast Monitoring System
‫ﺃﻱ‬
‫ﻳﻭﺟﺩ‬
‫ﻻ‬
‫ﺍﻟﺻﻼﺣﻳﺔ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ‬
‫ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ‬
.‫ﺎﻩ ﺍﻟﺣﺟﻡ ﺍﻟﺗﺭﺍﻛﻣﻲ‬
‫ﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﺩ ﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ ﻣﺅﻗ ﺗ ً ﺎ ﻭﻟﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﺣﺗﺳﺎﺏ ﺍﻟﺣﻘﻧﺎﺕ ﺿﻣﻥ ﺍﻟﺣﺟﻡ ﺍﻟﺗﺭﺍﻛﻣﻲ‬
‫ﻻ‬
،‫ﺍﻷﺣﻭﺍﻝ‬
‫ﺇﻟﻰ‬
‫ﻣﺳﺗﻧﺩﺓ‬
‫ﻋﻥ‬
‫ﻧﺎﺟﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺯﺍﻡ‬
‫ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﺳﺭﻧﺟﺔ‬
‫ﺑﺫﻟﻙ‬
‫ﺷﺧﺹ‬
.‫ﺑﺎﻟﻧﻣﻁ ﻧﻔﺳﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻹﺟﺭﺍء ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺻﺣﻳﺢ‬
‫ﻫﺫﻩ‬
‫ﺫﻟﻙ‬
‫ﻓﻲ‬
.‫ﺍﻟﺳﺭﻧﺟﺔ ﺗﻭﻣﺽ‬
‫ﺛﻭﺍﻥ ٍ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ‬
RxOnly
.
Smart Syringe
‫ﺣﺩ‬
CF
‫ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ‬
‫ﻻ ﻳﺟﻭﺯ‬
1 (
) :
‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻘﺑﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻱ ﺗﺩﺍﺧﻝ ﻳﺳﺗﻘﺑﻠﻪ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
Osprey
‫ﺩﻭﻥ ﻣﻭﺍﻓﻘﺔ ﺻﺭﻳﺣﺔ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﺋﺔ ﺏ، ﻭﻓﻖ ﻣﻌﻳﺎﺭ‬
USA
‫ﻭﺩ ﻟﺗﻭﻓﻳﺭ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣﻌﻘﻭﻟﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺿﺎﺭ. ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻭﻓﻖ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ، ﻓﻘﺩ‬
‫ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﺩﺍﺧﻝ ﺿﺎﺭ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻷﺧﺭﻯ. ﺭﻏﻡ ﺫﻟﻙ، ﻟﻳﺱ ﻫﻧﺎﻙ ﺿﻣﺎﻥ ﺑﻌﺩﻡ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﺩﺍﺧﻝ ﻓﻲ ﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺣﺩﻳﺩﻩ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ، ﻓﺈﻧﻧﺎ ﻧﺣﺙ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺎﻭﻟﺔ ﺗﺻﺣﻳﺢ ﺍﻟﺗﺩﺍﺧﻝ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺇﺟﺭﺍء ﻭﺍﺣﺩ ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ‬
‫ﻭ‬
Osprey
‫ﺇﻥ‬
©
‫ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻭﺿﻊ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺃﻭ‬
Osprey
‫ﺇﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺍﻟﻣﻧﺎﻋﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻣﺣﻣﻭﻟﺔ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﺔ، ﻣﺛﻝ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ‬
‫ﺑﻭﺻﺔ( ﻣﻥ ﺃﻱ ﺟﺯء ﻣﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ. ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺫﻟﻙ، ﻓﻘﺩ ﻳﺗﺩﻫﻭﺭ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﻁﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﺩﻫﻭﺭ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺃﺩﺍﺋﻪ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ، ﻓﻳﻣﻛﻥ ﻣﻭﺍﺻﻠﺔ ﺍﻹﺟﺭﺍء ﺍﻟﻁﺑﻲ ﺩﻭﻥ‬
Bluetooth
‫ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺭﺍﺩﻳﻭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻭﺍﻟﻁﻭﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻲ ﺍﻟﻘﺻﻳﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻲ ﻭﺍﻟﻌﻠﻣﻲ ﻭﺍﻟﻁﺑﻲ‬
‫ﺑﺑﺙ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻗﻭﻳﺔ ﺑﺣﺩ ﺃﻗﺻﻰ‬
‫ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻣﻌﻳﺎﺭ‬
GSFM
.
4.0
+
‫ﻭ‬
DyeVert Plus
‫ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯﻱ‬
Smart Monitor
DyeVert Plus EZ Module
‫ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ‬
DyeVert Plus Contrast Reduction System
‫ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ‬
.‫ﻟﺗﻭﻓﻳﺭ ﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﻟﻠﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬
LED
‫ﻋﻠﻰ ﻣﺻﺑﺎﺣﻲ‬
‫ﺛﻭﺍﻥ ٍ ( ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﺣﺳﺎﺏ ﺍﻟﺣﻘﻥ ﻓﻲ ﺍﺗﺟ‬
10
‫ﻻﺳﻠﻛ ﻳ ً ﺎ ﺑﺷﺎﺷﺔ ﻋﺭﺽ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﻋﺎﻣﻝ ﺍﻟﺗﺑﺎﻳﻥ‬
.
Smart Syringe
‫ﻣﻥ ﺳﺭﻧﺟﺔ‬
LED
‫)ﺣﺎﻟﺔ ﺟﺩﻳﺩﺓ(. ﺑﻌﺩ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﻣﺳﺢ، ﺳﻳﻭﻣﺽ ﻣﺻﺑﺎﺣﺎ‬
‫ﻣﻝ‬
‫ﺑﻣﻘﺩﺍﺭ‬
‫ﻟﺗﺄﻛﻳﺩ ﺃﻥ‬
> 2
Smart Syringe
.‫)ﻻ( ﺇﻟﻰ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺣﺹ‬
10
‫ﺍﻷﺧﺿﺭ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻣﺩﺓ‬
.(‫)ﺑﺩء ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬
Start Case
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﺗﻣﺎﻡ ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬
.‫ﺃﻭ ﻭﺣﺩﺓ ﺿﻐﻁ ﻻﺳﻠﻛ ﻳ ًﺎ ﺑﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
DyeVert Plus Module
.‫ﻟﺑﺩء ﺣﺳﺎﺏ ﺣﺟﻡ ﻋﺎﻣﻝ ﺍﻟﺗﺑﺎﻳﻥ‬
‫ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻁﻳﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺩﺍﺋﻡ ﺑﻳﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻭﺳﺭﻧﺟﺔ‬
Smart Syringe
Smart Syringe: 2AHUPSS
IEC 60601-1 / UL 60601-1:
‫ﻣﺗﻘﻁﻊ‬
‫ﻣﻥ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻟﺟﻧﺔ ﺍﻻﺗﺻﺎﻻﺕ ﺍﻟﻔﻳﺩﺭﺍﻟﻳﺔ. ﻳﺧﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻠﺷﺭﻁﻳﻥ ﺍﻵﺗﻳﻳﻥ‬
(
.‫ﺍﻟﺗﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﻣﺭﻏﻭﺏ ﻓﻳﻪ‬
Smart Syringe
‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﺟﺭﺍء ﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﻓﻲ ﺳﺭﻧﺟﺔ‬
.‫ﺇﻟﻰ ﺇﺑﻁﺎﻝ ﺻﻼﺣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
1
‫ﺗﻡ ﺍﺧﺗﺑﺎﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺛﺑﺕ ﺍﻣﺗﺛﺎﻟﻪ ﻟﻠﺣﺩﻭﺩ ﺍﻟﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺑﻊ. ﺗﻡ ﻭﺿﻊ‬
‫ﻣﻌﻳﻥ. ﺇﺫﺍ ﺗﺳﺑﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ ﻓﻲ ﺗﺩﺍﺧﻝ ﺿﺎﺭ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺃﺧﺭﻯ، ﻭﺍﻟﺫﻱ‬
.
‫ﻣﻭﻗﻌﻬﺎ‬
.
‫ﺍﻷﺧﺭﻯ‬
‫ﻭﺍﻷﺟﻬﺯﺓ‬
.
‫ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﺑﻬﺎ‬
‫ﺗﺗﺻﻝ‬
‫ﺍﻟﺗﻲ‬
‫ﻋﻥ‬
‫ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬
‫ﺑﺩﺍﺋﺭﺓ‬
.
‫ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ‬
.
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﻋﺩﻡ‬
‫ﻳﺟﺏ‬
‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﺍﻟﻣﺗﻧﻘﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻟﺔ‬
.
‫ﺃﺧﺭﻯ‬
‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬
‫ﻣﻥ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﻛﺎﻥ‬
‫ﻭﺇﺫﺍ‬
.
‫ﻁﺑﻳﻌﻲ‬
‫ﺑﺷﻛﻝ‬
‫ﻋﻣﻠﻬﺎ‬
‫ﻣﻥ‬
‫ﻟﻠﺗﺣﻘﻖ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻭﻣﺣﻭﻻﺕ ﻭﻛﺎﺑﻼﺕ ﺑﺧﻼﻑ ﺗﻠﻙ ﺍﻟﺗﻲ ﺣﺩﺩﺗﻬﺎ ﺃﻭ ﻭﻓﺭﺗﻬﺎ ﺷﺭﻛﺔ‬
‫ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻻﺗﺻﺎﻻﺕ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ ﺍ‬
12
) ‫ﺳﻡ‬
30
‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻭﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻭﺍﺳﺗﻘﺑﺎﻝ‬
Smart Syringe
‫ﺟﻳﺟﺎﻫﺭﺗﺯ. ﺗﻘﻭﻡ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻭ‬
‫ﻟﻣﻌﺎﻳﺭﺓ‬
‫ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻣﻳﻠﻲ ﻭﺍﺕ ﻟﻠﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﺷﻌﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ( ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍ‬
‫ﺑﺈﺻﺩﺍﺭ‬
Bluetooth SIG
‫ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬
‫ﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
Smart Syringe
‫ﺇﻥ ﺳﺭﻧﺟﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ‬
Contrast Reduction System
‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺭﺽ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﻋﺎﻣﻝ ﺍﻟﺗﺑﺎﻳﻥ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺃﻭ‬
DyeVert Plus Module
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ‬
EZ Contrast Reduction System
.‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬
Smart Syringe
‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺳﺭﻧﺟﺔ‬
‫)ﻳﻛﻭﻥ ﻧﺷ ﻁ ً ﺎ ﻟﻣﺩﺓ‬
‫ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺧﺿﺭ ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬
3 .
‫ﺇﺿﺎءﺓ ﺻﻔﺭﺍء ﻭﺍﻣﺿﺔ‬
4 .
Smart Syringe
‫ﺻ ِ ﻝ ﺳﺭﻧﺟﺔ‬
‫ﺃﺯ ِ ﻝ ﻟﺳﺎﻥ ﺳﺣﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺑﺭﺗﻘﺎﻟﻲ‬
1 .
New Case
‫ﺣ ﺩ ّﺩ‬
2 .
Smart Syringe
‫ﺗﺄﻛﻳﺩ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
‫ﺃﻭ ﺣﺭ ّ ِ ﻙ ﻣﻛﺑﺱ ﺳﺭﻧﺟﺔ‬
‫ﻧﻌﻡ‬
(
)
Yes
‫ﺣ ﺩ ّﺩ‬
‫( ﺃ‬
No
‫ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺗﺣﺩﻳﺩ‬
:
‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬
LED
‫ﺳﻳﺑﻘﻰ ﻣﺻﺑﺎﺡ‬
:
‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬
.‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻭﺣﺩﺓ‬
(
‫ﺑﺩء ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬
)
Start Case
‫ﺣ ﺩ ّﺩ‬
‫( ﺏ‬
‫ﻧ ﻔ ّ ِ ﺫ ﺍﻹﺟﺭﺍء ﺍﻟﻁﺑﻲ‬
(
:
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻟﺟﻧﺔ ﺍﻻﺗﺻﺎﻻﺕ ﺍﻟﻔﻳﺩﺭﺍﻟﻳﺔ ﻟﺳﺭﻧﺟﺔ‬
‫ﻣﻌﺭ ّ ﻑ ﻟﺟﻧﺔ ﺍﻻﺗﺻﺎﻻﺕ ﺍﻟﻔﻳﺩﺭﺍﻟﻳﺔ ﻟﺳﺭﻧﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻔﺎﺕ ﻭﻓﻖ ﻣﻌﻳﺎﺭ‬
:
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ‬
:
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
15
‫ﻳﻣﺗﺛﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﻔﻘﺭﺓ‬
) 2
‫ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﺩﺍﺧﻝ ﺿﺎﺭ ﻭ‬
:
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
Medical
‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺗﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‬
‫، ﺍﻹﺻﺩﺍﺭ‬
IEC/EN 60601
1 -
2 -
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺩ‬
:
‫ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻵﺗﻳﺔ‬
‫ﺗﻐﻳﻳﺭ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﺧﺭﻯ‬
‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ‬
‫ﺗﻭﺟﻳﻪ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ‬
1 .
‫ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﺑﻳﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
2 .
‫ﻣﺗﺻﻝ‬
‫ﺑﻣﻘﺑﺱ‬
‫ﺍﻷﺧﺭﻯ‬
‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ‬
3 .
‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ‬
Osprey Medical
‫ﺍﺳﺗﺷﺎﺭﺓ‬
4 .
‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ‬
‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻻﺕ‬
‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬
‫ﺗﺅﺛﺭ‬
‫ﻗﺩ‬
:
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫ﻟﻬﺎ‬
‫ﻣﻼﺻﻖ‬
‫ﻭﺿﻊ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﺃﺧﺭﻯ‬
‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬
‫ﻣﻥ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫ﻓﻳﺗﻌﻳﻥ‬
،‫ﺿﺭﻭﺭ ﻳ ًﺎ‬
‫ﻟﻬﺎ‬
‫ﻣﻼﺻﻖ‬
:
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
Medical
.‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻏﻳﺭ ﺳﻠﻳﻡ‬
:
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫ﻭﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻳﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ( ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺩ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻝ ﻋﻥ‬
.‫ﺃﺩﺍء ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
.‫ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﻋﺎﻣﻝ ﺍﻟﺗﺑﺎﻳﻥ‬
2.485
‫ﺇﻟﻰ‬
2.4
‫ﻣﻥ‬
-12
) ‫ﻣﻳﺟﺎ ﻭﺍﺕ‬
0.063
Bluetooth
‫ﻟﻧﻅﺎﻡ‬
IEEE 802.15.1
8259-F Jan 2020
‫ﺟـ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R-prlR-pwlR-rrsR-prsR-pws

Inhaltsverzeichnis