Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
Smart Syringe ir jāizmanto kopā ar DyeVert Plus, DyeVert Plus EZ Contrast
Reduction Systems vai ar DyeTect Contrast Monitoring System. Tas ietver
Contrast Monitoring Display vai Smart Monitor un vienreizējās lietošanas moduli
(DyeVert Plus Module, DyeVert Plus EZ Module vai Pressure Module). Pirms
lietošanas papildinformāciju skatiet DyeVert Plus Contrast Reduction System,
DyeVert Plus EZ Contrast Reduction System vai DyeTect Contrast Monitoring
System lietošanas instrukcijās.
Šļircei Smart Syringe ir divi gaismas diožu indikatori, kas norāda konkrētus
sistēmas darbības stāvokļus.
1. Indikators nepārtraukti deg zaļā krāsā (aktīvs 10 sekundes): norāda, ka
injekcijas tiks ieskaitītas kumulatīvajā tilpumā.
2. Indikators mirgo dzeltenā krāsā: norāda, ka sistēmas darbība ir apturēta un
injekcijas netiks ieskaitītas kumulatīvajā tilpumā.
Bezvadu režīmā pievienojiet Smart Syringe displejam Contrast Monitoring
Display
1. Izņemiet oranžo baterijas izņemamo ieliktni no šļirces Smart Syringe.
2. Atlasiet Jauna procedūra. Skenēšanas laikā šļirces Smart Syringe indikatori
mirgos tajā pašā krāsā, kā parādīts displejā, lai vieglāk tos noteiktu.
Bezvadu savienojuma apstiprināšana
a) Atlasiet vienumu Jā vai pārvietojiet šļirces Smart Syringe virzuli >2 ml.
Pārliecinieties, ka šļirces indikators mirgo.
Piezīme. Atlasot Nē, skenēšana tiek turpināta.
Piezīme. Zaļais LED indikators uz ierīces deg 10 sekundes, kad ierīce ir
pievienota displejam.
PĀRLIECINIETIES, KA UZPILDE VISĀS IERĪCĒS IR PABEIGTA, PIRMS
NOSPIEDĪSIET Sākt procedūru.
Bezvadu režīmā JĀPIEVIENO moduli DyeVert Plus Module vai Pressure
Module displejam.
b) Atlasiet vienumu Sākt procedūru, lai sāktu kontrastvielas uzskaiti.
c) Veiciet procedūru
Uzmanību! Pabeidzot procedūru, saziņa starp displeju un Smart Syringe tiks
neatgriezeniski pārtraukta.
Šļirces Smart Syringe FCC informācija
Šļirces Smart Syringe FCC ID: 2AHUPSS
Klasifikācijas atbilstoši standartam IEC 60601-1/UL 60601-1:
Aizsardzības pakāpe:
Darbības veids:
Šī ierīce atbilst ASV Federālās sakaru komisijas (Federal Communications
Commission, FCC) noteikumu 15. daļai. Darbību nosaka divi nosacījumi: 1) šī
ierīce nedrīkst izraisīt kaitīgus traucējumus un 2) šai ierīcei ir jāpieņem visi
saņemtie traucējumi, ieskaitot traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.
BRĪDINĀJUMS. Ja šļircē Smart Syringe veic izmaiņas vai modifikācijas, kuras
nav tieši apstiprinājis uzņēmums Osprey Medical, lietotāja tiesības rīkoties ar
iekārtu var tikt anulētas.
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI SAISTĪBĀ AR SISTĒMAS
ELEKTROMAGNĒTISKAJIEM TRAUCĒJUMIEM
Šis aprīkojums ir pārbaudīts un atzīts par atbilstošu 1. grupas B klases ierīces
ierobežojumiem atbilstoši standarta IEC/EN 60601-1-2 4. izdevumam. Šie
ierobežojumi ir izstrādāti, lai nodrošinātu pienācīgu aizsardzību pret kaitīgiem
traucējumiem. Ja šis aprīkojums nav uzstādīts un netiek izmantots saskaņā ar
instrukcijām, tas var radīt kaitīgus traucējumus citam aprīkojumam. Tomēr,
uzstādot noteiktā veidā, nevar garantēt, ka neradīsies traucējumi. Ja šī iekārta
rada kaitīgus traucējumus citām ierīcēm un šos traucējumus var noteikt,
izslēdzot un ieslēdzot aprīkojumu, lietotājam jācenšas novērst traucējumus ar
vienu vai vairākiem pasākumiem, kā norādīts tālāk.
1.
Pārorientējiet vai pārvietojiet citu aprīkojumu.
2.
Palieliniet attālumu starp displeju un citu aprīkojumu.
3.
Pievienojiet citu aprīkojumu kontaktligzdai citā kontūrā, nevis tajā, kurā ir
pievienots displejs.
4.
Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar Osprey Medical.
BRĪDINĀJUMS. Pārnēsājams un mobilais RF sakaru aprīkojums var ietekmēt
ierīču darbību. Displeju nedrīkst izmantot blakus citam aprīkojumam vai uz cita
aprīkojuma. Ja rodas nepieciešamība izmantot blakus citam aprīkojumam vai
novietojot uz cita aprīkojuma, pārraugiet iekārtas darbības rādītājus displejā, lai
pārliecinātos, ka iekārta darbojas pareizi.
BRĪDINĀJUMS. Izmantojot citus piederumus, pārveidotājus un kabeļus, nevis
tos, kurus norādīja vai nodrošināja uzņēmums Osprey Medical, var palielināties
elektromagnētiskais izstarojums vai samazināties šīs iekārtas elektromagnētiskā
imunitāte, kā rezultātā iekārta darbosies nepareizi.
CF veidā lietotā daļa
nepārtraukta
BRĪDINĀJUMS. Pārnēsājams RF sakaru aprīkojums (ieskaitot perifērijas ierīces,
piemēram, antenu kabeļus un ārējās antenas) jāizmanto ne tuvāk par 30 cm
(12 collām) no jebkuras displeja daļas vai vienreizējās lietošanas ierīces,
ieskaitot kabeļus, ko norādījis ražotājs. Pretējā gadījumā šīs iekārtas veiktspēja
var pasliktināties.
Ja elektromagnētisko traucējumu dēļ sistēma nedarbojas vai tās darbība ir
pasliktinājusies, procedūru var turpināt bez kontrastvielas pārraudzības.
Displejam un vienreizējās lietošanas piederumiem ir jābūt aprīkotiem ar
Bluetooth raiduztvērējiem, kas izmanto īsos UHF radioviļņus ISM joslā no 2,4 līdz
2,485 GHz. Modulis Pressure Module un šļirce Smart Syringe pārraida
maksimālo signāla stiprumu 0,063 mW (-12 dBm ERP), izmantojot GSFM
modulāciju atbilstoši standartam IEEE 802.15.1 Bluetooth un Bluetooth SIG
darba grupas specifikācijai (versija 4.0+).
BRĪDINĀJUMS. Informāciju par šīs sistēmas elektromagnētisko atbilstību skatiet
Smart Monitor vai Contrast Monitoring Display lietošanas instrukcijās.
GARANTIJAS ATRUNA UN ATLĪDZĪBAS APMĒRA IEROBEŽOJUMS
ŠAJĀ PUBLIKĀCIJĀ APRAKSTĪTAJAM(-IEM) OSPREY MEDICAL
IZSTRĀDĀJUMAM(-IEM) NAV PIEMĒROJAMAS NEKĀDAS TIEŠĀS VAI
NETIEŠĀS GARANTIJAS, TOSTARP, BET NE TIKAI, NETIEŠĀS
GARANTIJAS PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI VAI ATBILSTĪBU
NOTEIKTAM MĒRĶIM. GADĪJUMĀ, JA KONSTATĒTS IZSTRĀDĀJUMA(-U)
DEFEKTS VAI NEATBILSTĪBA, OSPREY MEDICAL IZMAKSĀJAMĀ
ATLĪDZĪBA NEPĀRSNIEDZ CENU, KO PIRCĒJS SAMAKSĀJA PAR
IZSTRĀDĀJUMU
(-IEM). OSPREY MEDICAL NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM
TIEŠAJIEM, NETIEŠAJIEM VAI IZRIETOŠAJIEM KAITĒJUMIEM, KAS
RADĀS GARANTIJAS NOSACĪJUMU VAI LĪGUMA NOSACĪJUMU
PĀRKĀPUMA DĒĻ, NOLAIDĪBAS, STINGRA DELIKTA DĒĻ VAI
PIEMĒROJOT JEBKĀDU CITU TIESĪBU TEORIJU, KAS IZIRIET NO
IZSTRĀDĀJUMA(-U) PIRKUMA, LIETOŠANAS VAI ATKĀRTOTAS
LIETOŠANAS. OSPREY MEDICAL NEUZŅEMAS CITA VEIDA ATBILDĪBU
VAI PAPILDU ATBILDĪBU SAISTĪBĀ AR OSPREY MEDICAL
IZSTRĀDĀJUMU(-IEM) UN NEPILNVARO NEVIENU CITU PERSONU
RĪKOTIES ŠĀDI. Apraksti vai specifikācijas Osprey Medical iespieddarbos,
tostarp šajā publikācijā, ir paredzēti tikai kā vispārīgs izstrādājuma apraksts
ražošanas laikā un neveido nekādas tiešās garantijas.
Uz iepakojuma redzamo simbolu definīcijas
Derīguma
termiņš formātā
GGGG-MM.
Ražotājs
Izmantot līdz
mēneša pēdējai
dienai (MM).
Skatīt
elektroniskās
Glabāt sausumā
lietošanas
instrukcijas
EN IEC 60601-1
Vienreizējai
lietotā daļa, kas
lietošanai
izturīga pret
CF defibrilāciju
Nelietot, ja
RxOnly Tikai ar recepti
iepakojums ir bojāts
Svarīgu informāciju
skatiet lietošanas
Medicīniska ierīce
instrukcijās.
Temperatūras
Šļirce
ierobežojums
Eiropas atbilstība
Osprey Medical Inc.
5600 Rowland Road, Suite 250
Minnetonka, MN 55343
USA
Bezmaksas klientu apkalpošanas tālrunis:
 +1 8558607584 Fakss: +1 8558834365
customerservice@ospreymed.com
www.ospreymed.com
Osprey, DyeVert un DyeTect ir Osprey Medical Inc. preču zīmes.
©Osprey Medical Inc. 2020. Visas tiesības aizsargātas.
Sterilizēts ar
STERILE │EO
etilēnoksīdu
REF
Modeļa numurs
LOT
Partijas numurs
Nav drošs MR vidē
Sterilas barjeras
identifikators
ES pilnvarotais
pārstāvis
2797
MedPass SAS
95 bis Boulevard Pereire
75017 Paris - France
Austrālijas sponsors
Osprey Medical, Pty
Level 13, 41 Exhibition Street
Melbourne, Victoria 3000 Australia
8259-F Jan 2020
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R-prlR-pwlR-rrsR-prsR-pws

Inhaltsverzeichnis