Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maintenance; Wartung; Maintenance Chart Wartungs-Übersicht - Hpi Racing Venture18 Bauanleitung

Inhaltsverzeichnis
Problem
Cause
Problem
Grund
Problème
Cause
症状
原因
Steering and Throttle
Servo reverse switch is in the wrong
Function Reversed.
position.
Lenkung und Gas
Servorichtungs-Schalter ist in der falschen
funktionieren genau
Position.
verkehrt herum.
L'interrupteur de marche arrière du servo
Direction et accélération
est dans la mauvaise position
inversées
送信機のリバーススイッチの向きが変わっていま
思っている動作と逆に動く
せんか?
Wires from ESC to motor are inproperly
connected.
Bitte überprüfen Sie, ob die Kabel vom
Regler zum Motor richtig sitzen.
Veuillez vérifier que les fils allant de l'ESC
au moteur sont correctement raccordés.
モーター、ESCの配線が逆になっていませんか?
4

Maintenance

Wartung

Maintenance Chart
Wartungs-Übersicht
For maintenance schedule, refer to chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are
broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and
maintain its performance.
Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die Tabelle. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie
es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Re-
gelmäßige Wartung ist nötig, um Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
Pour le programme d'entretien, reportez-vous au côté droit du tableau. Après l'utilisation, nettoyez le châssis et vérifiez toutes les
pièces mobiles pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou rem-
placez-les avant la prochaine utilisation.
Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses performances.
メンテナンス時期は参考走行時間です。走行条件によりメンテナンス時期は異なることがあります。
R/Cカー走行後は、掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行います。パーツが破損、磨耗している時はパーツの交換を行うなど、
次回の走行に備えてメンテナンスを行なってください。
メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮されず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので
走行後は必ずR/Cカーのメンテナンスを行ってから走行をお楽しみください。
Refer to sellable number to purchase parts.
Verwenden Sie die Ersatzteilnummer um Einzelteile zu kaufen.
Reportez-vous à la référence pour acheter des pièces.
説明書内で使用している部品番号は全て注文用番号を用いています。
部品購入時にそのままご利用頂けます。
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces
endommagées.
各部が傷んでいないか確認してください。
Entretien
メンテナンス
Tableau d'entretien
メンテナンス項目
Motor
Motor
Moteur
モーター
Wheel
Rad
Roue
タイヤ
Remedy
Lösung
Remède
対策
Set to correct position
Schauen Sie auf Seite 10 für die korrekte
Position.
Vérifiez la position correcte en page 10
Page.10を参考に送信機のリバーススイッチの位置
を確認します。
Refer to page 39. It will show how to
connect the motor.
Schauen Sie bitte auf Seite 39.
Dort wird erklärt, wie der Motor
angeschlossen wird.
Reportez-vous à la page 39.
Vous y verrez comment raccorder le
moteur.
Page.39を参考に接続し直してください。
Shock
Dämpfer
Amortisseur
ショック
26
Section
Abschnitt
Section
項目
2-2
Page 10
4-6
Page 39
Drive Shaft & Wheel Axle
Knochen und Radachse
Cardan et essieu de roue
ドライブシャフト、アクスル
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Venture18 u4 flux ford bronco 4400Venture18 u4 ford bronco 4400Hpi160805Hpi160887Hpi160804Hpi160888

Inhaltsverzeichnis