Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing Venture18 Bauanleitung Seite 45

Inhaltsverzeichnis
2
3
Rotate the ST.D/R knob to the appropriate travel point, then press the BIND button once.
The transmitter will beep twice in repeating pattern to confirm the setting has been saved.
Drehen Sie den ST.D/R-Knopf auf den entsprechenden Wegpunkt und drücken Sie dann einmal die BIND-Taste.
Der Sender piept zweimal in einem sich wiederholenden Muster, um zu bestätigen, dass die Einstellung gespeichert wurde.
Tournez le bouton ST.D/R jusqu'au point de déplacement approprié, puis appuyez une fois sur le bouton BIND.
L'émetteur émet deux bips répétés pour confirmer que le réglage a été enregistré.
ST.D/R ノブを適切な移動ポイントまで回して、BIND ボタンを 1 回押します。
送信機は設定が保存されたことを確認するために、繰り返しパターンで 2 回ビープ音を鳴らします。
1
4
Toggle the CH6 3-position Switch to the opposite position and repeat step 4.
The transmitter will then beep once in repeating pattern to confirm the setting has been saved.
Schalten Sie den 3-Positionen-Schalter CH6 in die entgegengesetzte Position und wiederholen Sie Schritt 4.
Der Sender gibt dann in einem sich wiederholenden Muster einen Piepton ab, um zu bestätigen, dass die Einstellung gespeichert
wurde.
Basculez l'interrupteur à 3 positions CH6 sur la position opposée et répétez l'étape 4.
L'émetteur émet alors un bip répétitif pour confirmer que le réglage a été enregistré.
CH6 3 ポジション スイッチを反対の位置に切り替えて、手順 4 を繰り返します。
送信機は設定が保存されたことを確認するために、繰り返しパターンで 1 回ビープ音を鳴らします。
1
5
Press and hold the BIND button on the transmitter for one second
to save the settings and exit the EPA setup mode.
The transmitter will sound a long beep and the Power LED will stop
flashing and light up continuously.
Halten Sie die BIND-Taste am Sender eine Sekunde lang gedrückt,
um die Einstellungen zu speichern und den EPA-Setup-Modus zu
verlassen.
Der Sender gibt einen langen Piepton ab und die Power-LED hört
auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Appuyez sur le bouton BIND de l'émetteur et maintenez-le enfoncé
pendant une seconde pour enregistrer les paramètres et quitter le
mode de configuration EPA.
L'émetteur émet un long bip et le voyant d'alimentation cesse de
clignoter et s'allume en continu.
送信機の BIND ボタンを 1 秒間押し続けると、設定が保存され、EPA セットア
ップ モードが終了します。
送信機から長いビープ音が鳴り、電源 LED が点滅を停止して点灯に変わります。
Toggle the CH6 3-position Switch to one position.
The transmitter will now beep 3 times in a repeating pattern to confirm your
have entered the CH6 EPA setup mode.
Stellen Sie den 3-Positionen-Kippschalter CH6 auf eine Position.
Der Sender piept nun dreimal in einem sich wiederholenden Muster, um zu
bestätigen, dass Sie den CH6 EPA-Setup-Modus aufgerufen haben.
Basculez l'interrupteur à bascule à 3 positions CH6 sur une position.
L'émetteur émet alors 3 bips selon un motif répétitif pour confirmer que vous
êtes entré dans le mode de configuration EPA CH6.
CH6 3 ポジション トグル スイッチを 1 つの位置に切り替えます。
送信機は、CH6 EPA セットアップ モードに入ったことを確認するために、繰り返しパターン
で 3 回ビープ音を鳴らします。
2
2
45
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Venture18 u4 flux ford bronco 4400Venture18 u4 ford bronco 4400Hpi160805Hpi160887Hpi160804Hpi160888

Inhaltsverzeichnis