Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
De
Fr
Bullet Nitro 3.0
115517

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HPI Racing Bullet Nitro 3.0

  • Seite 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  Bullet Nitro 3.0 115517...
  • Seite 2 Thank you Thank you for selecting this HPI Racing product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations.
  • Seite 3 Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide 2 - 1 Setup Before Starting 2 - 2 Engine Starting and Running 2 - 3 Troubleshooting Maintenance 3 - 1 Chassis Maintenance 3 - 2 Air Filter Maintenance 3 - 3 Wheel Maintenance 3 - 4 Clutch Maintenance...
  • Seite 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage 2 - 1 Réglages avant le démarrage 2 - 2 Démarrage et fonctionnement du moteur 2 - 3 Dépannage Entretien 3 - 1 Entretien du châssis 3 - 2 Entretien du filtre à...
  • Seite 6: Overview

    74151 87546 Nous vous conseillons d'utiliser du carburant qui contienne 20 à 25% de HPI Racing Temp Gun Glow Plug Wrench nitrométhane. HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel Sonde de température HPI Racing Clé à bougies ニ トロ含有量20-25%のR/Cカー用 HPI 温度計 グロープラグレンチ グロー燃料を使用してください。...
  • Seite 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スター トアップガイ ド Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie プラグヒーターの準備 This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use. Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 8 Receiver Antenna Installation Mise en place de l’antenne du récepteur Z150 Antenna Pipe Montage der Empfängerantenne 受信機用アンテナを取り付けます。 Antennenrohr Set Tige d’antenne アンテナパイプ Straighten antenna with a screwdriver so it is eaiser to insert into antenna tube. Ziehen Sie die Antenne mit einem Schrauben- zieher gerade, damit es einfacher ist sie in das Antennenrohr zu führen.
  • Seite 9: Engine Starting And Running

    Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten des Motors und das erste Mal fahren エンジンの始動と走らせ方 Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur スイッチの入れ方 Turn on transmitter first, then turn on receiver. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger. Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.
  • Seite 10 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction ステアリングトリムの調整 ステアリングトリムの調整 Front P.25 P.25 Vorne Steering Trim Steering Trim Avant Lenkungstrimmung Lenkungstrimmung フロン ト Trim de direction Trim de direction Reference Section Reference Section...
  • Seite 11 Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion リバーススイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。 Mode Switch Modus-Schalter Commutateur de mode モードスイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。...
  • Seite 12 Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant 燃料の給油 74115 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Bouteille de carburant フューエルポンプ 101900/101908 (EU) 74318 / 74348 (US) 38704 / 38705 (JP) Glow Fuel Modell-Kraftstoff Carburant nitro グロー燃料 We recommend that you use fuel containing 20-25% nitro.
  • Seite 13 Engine Start Starten des Motors Démarrage du moteur エンジンの始動 Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running. Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze. Starten Sie den Motor, indem Sie kurz das Startseil ziehen. Ziehen Sie den Glühkerzenstecker ab, sobald der Motor läuft. Fixez le chauffe-bougie sur la bougie.
  • Seite 14: Break In Einlaufphase Rodage

    Break In Einlaufphase Rodage ブレークイン Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, if not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les nouveaux moteurs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
  • Seite 15 Réglez le carburateur de telle sorte que la Hpi Racing Temp Gun température de fonctionnement soit inférieure à 120 °C (250 °F). Hpi Racing Temperaturmesspistole 混合気とエンジン温度の関係は比例しています。 混合気が濃いとエンジン温度が低く、 混合気が薄いとエンジン温度が高くなります。 エンジン温 Sonde de temperature HPI Racing 度を計測することで適切な燃料混合比を判断することができます。 適切なエンジン温度は1 2 0℃以下です。 HPI 温度計 Bad performance Normal...
  • Seite 16 Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur エンジンの止め方 Stop Flywheel Pinch the Fuel Tube Anhalten der Schwungscheibe oder Abklemmen der Kraftstoffleitung Arrêt du volant d'inertie Pincement de la conduite de carburant または フライホイールを止める 燃料チューブをつまむ Flywheel Flywheel Schwungscheibe Schwungscheibe Volant Volant フライホイール...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング Problem Cause Remedy Section Problem Grund Lösung Abschnitt Problème Cause Remède Section 症状 原因 対策 項目 Engine Does Not Start. Out of fuel. Fill the tank with fuel and prime engine. Der Motor startet nicht. Kein Kraftstoff im Tank. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vergaser.
  • Seite 18: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung メンテナンス Maintenance Schedule Tableau d’entretien Wartungsintervalle メンテナンススケジュール Every 1 Tank Every 5 Tank Every 10 Tank Maintenance Item Reference Section Nach 1 Tankfüllung Nach 5 Tankfüllungen Nach 10 Tankfüllungen Zu wartender Bereich Abschnitt Tous les réservoirs Tous les 5 réservoirs Tous les 10 réservoirs Élément d’entretien Section de référence...
  • Seite 19: Air Filter Maintenance

    Air Filter Maintenance Entretien du filtre à air Luftfilter エアフィルターのメンテナンス Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engines longevity. We recommend cleaning the element after every run.
  • Seite 20: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Reifen/Felgen タイヤのメンテナンス Make sure the tyre is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire. 表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、...
  • Seite 21: Spur Gear Maintenance

    Spur Gear Maintenance Entretien de la couronne Hauptzahnrad スパーギアのメンテナンス 101304 Z553 x4 101217 101245 x4 101245 x4 M3x14mm B030 Z553 x4 M3x12mm B030 101206 Z700 x2 M3x3mm 101239 x1 Z700 1.7x11mm 101232 101250 Z669 x1 101239 101242 101207 101233 B030 x2 10x15x4mm 101241 101243...
  • Seite 22: Adjusting The Slipper Clutch Einstellen Des Slippers Einstellen Des Slippers

    Spur Gear Maintenance Entretien de la couronne Hauptzahnrad スパーギアのメンテナンス Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers Einstellen des Slippers スリ ッパークラッチの調整 Tighten locknut all the way. Loosen 1 turn. Ziehen Sie die Mutter vollständig an. Lösen Sie sie 1 Umdrehung. Serrez l’écrou à...
  • Seite 23: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショ ックのメンテナンス Z303 x4 M3x42mm Allen Wrench Inbusschlüssel Z663 Clé Allen Z554 x8 六角レンチ M3x12mm Z904 2.0mm Z950 Z663 x4 Cross Wrench Z303 Kreuzschlüssel Clé en croix ミニクロスレンチ Needle Nosed Pliers Spitzzange Pinces à becs longs ラジオペンチ...
  • Seite 24 Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショ ックのメンテナンス Refilling Oil Shocks Remplissage des amortisseurs avec de l'huile. Befüllen der Dämpfer mit Öl オイルの入れ方 Shock Oil 101294 Dämpferöl Huile d’amortisseur ショ ックオイル Available separately 101222 Separat erhältlich Disponible séparément 別売 Use a Rag. Verwenden Sie einen Putzlappen.
  • Seite 25: Radio System

    Radio System Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステム Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Gas-Trimmung Antenne Batterie Zustands-Anzeige Double débit de direction Trim d’accélération Antenne Indicateur du niveau des piles ステアリングデュアルレート スロットルトリム アンテナ バッテリーレベルインジケーター To be used for Centering the throttle. Good Batteries Zum Einstellen der Gas Position.
  • Seite 26 Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée バインド &フェイルセーフ Programming a receiver to recognize the code of only one speci c transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. Programmation d’un récepteur pour reconnaître le code d’un émetteur spéc que.
  • Seite 27: Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang

    Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglage de sécurité フェイルセーフセットアップ Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe. Warnhinweise Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée. 警...
  • Seite 28 End Point Adjustment / EPA Endpunkt Einstellung / EPA Réglage de point de limite エンドポイント / EPAの設定 End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle. Die Endpunkt-Einstellung erlaubt es den Servoweg der Lenkung und von Gas/Bremse zu begrenzen. Les réglages de point de limite vous permettent de xer les limites de la direction et de l’accélération.
  • Seite 29 Receiver and Servo Emp fä nger und Servo Récepteur et servo 受信機、サーボ Receiver Connections Anschluss des Empfängers 104064 Receiver Battery Case Connexions du récepteur Empfaenger Batterien Fach 受信機側配線図 Boîtier piles récepteur 104105 レシーバーバッテリーケース HPI SF-1 W Steering Servo Lenkservo Servo de direction ステアリングサーボ...
  • Seite 30: Engine Optional Tuning Weiteres Einstellen Des Vergasers

    Mehr Kraftstoff = Fett HPI Racing Temp Gun Plus de carburant = Riche HPI Racing Temperaturmesspistole 190°F Sonde de température HPI Racing ニードルを反時計回り = 混合比が濃くなる HPI 温度計 ( 90°C ) Rich Fuel Mixture A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running temperature and more lubrication but with slightly less power and longer engine life.
  • Seite 31: Glow Plug

    Idle Adjustment Screw Einstellen der Standgasschraube Réglage de la vis de ralenti アイ ドリング調整 The idle speed is set after the high-speed needle is adjusted and the engine is up to operating temperature.Turn the idle adjustment screw counter clockwise to reduce the idle speed, or clockwise to Idle Adjustment Screw increase it.
  • Seite 32: Nitro Star G3.0 Engine Maintenance

    3-10 NITRO STAR G3.0 Engine Maintenance Entretien du moteur NITRO STAR G3.0 Motor (Nitro Star G3.0) ナイ トロスター G3.0 エンジン メンテナンス Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to burn any remaining fuel out of the lines. After burning off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine.
  • Seite 33 Z423 1427 x4 M2.6x6mm 1504 1433 Z423 x4 M2.6x12mm 15143 15148 1433 1504 x1 1433 1433 15144 15147 15148 15148 1427 15144 x1 15147 x1 15140 15114 1418 15142 15114 Note Direction Richtung beachten 15140 15112 Noter la direction 15140 向きに注意...
  • Seite 34 Exploded view Explosionszeichnung Vue éclatée 展開図 15143 1418 Z423 101277 15140 15141 1504 1428 1471 15142 1470 1468 15114 1473 101275 15112 1468 1471 15144 101272 1427 15147 15131 101266 15148 15145 101276 15131 15145 15146 101266 1427 15145 1433 DUST PROTECTION AND O-RING COMPLETE SET STAUBSCHUTZ UND O-RING SET 1430...
  • Seite 35: Differential Maintenance

    3-11 Differential Maintenance Entretien du différentiel Wartung des Differentials デフのメンテナンス Z553 x2 M3x12mm Z554 x4 M3x15mm 101246 101246 x4 Z553 M3x19mm Z558 x2 M3x28mm 101246 Z554 Z553 Z558 101246 101246 Z241 x2 2.5mm 101245 x2 M3x14mm Z241 101160 Z241 101220 101245 101299...
  • Seite 36 3-11 Differential Maintenance Entretien du différentiel Wartung des Differentials デフのメンテナンス Z553 x2 M3x12mm Z554 x6 M3x15mm 101246 x4 Z553 M3x19mm 101246 Z558 x2 M3x28mm 101246 101246 Z554 Z553 Z558 101246 Z241 x2 2.5mm 101245 x2 M3x14mm Z241 101160 Z241 101297 101245 101300...
  • Seite 37 3-11 Differential Maintenance Entretien du différentiel Wartung des Differentials デフのメンテナンス Differential Internals (Front & Rear) Differential Einzelteile (vorne & hinten) Différentiel interne (avant & arrière) デフ内部 (フロン ト&リア) 101230 B030 Z263 101215 A020 101273 101301 101298 101301 101298 101301 101298 101301 101301 101301...
  • Seite 38: Parts List / Option Parts List

    Parts List / Option Parts List Liste de pièces / Liste des pièces optionnelles Ersatzteileliste / Tuningteileliste パーツリス ト / オプションパーツリス ト Parts List Parts # Description Parts # Description 101244 Spring 13.5x63x1.2mm 11coils (2pcs) 1418 Gasket for cylinder (0.2mm/21BB 101245 TP.
  • Seite 39 Schiebevergaserkueken (G3.0) 15141 Laufbuchse/Kolben/Pleuel Set (NS G3.0) 101273 Senkkopfschneidschraube M2.6x12mm (12St) 15142 Kolbenstift/Halter Set (NS G3.0) 101274 Roto-Start Platte (Bullet Nitro 3.0) 15143 Kuehlkopf mit Schrauben (NS G3.0) 101275 Duesennadel mittlerer Bereich mit O-Ringen (G3.0) 15144 Brennraumeinsatz (NS G3.0) 101276 Standgasschraube (G3.0)
  • Seite 40 Parts List / Option Parts List Liste de pièces / Liste des pièces optionnelles Ersatzteileliste / Tuningteileliste パーツリス ト / オプションパーツリス ト Liste de pièces Numéro Description Numéro Description 101244 Ressort 13,5 x 63 x 1,2 mm 11 spires (2 unités) 11418 Joint de Culasse (0.2mm/21BB) 101245...
  • Seite 41 Parts List / Option Parts List Liste de pièces / Liste des pièces optionnelles Ersatzteileliste / Tuningteileliste パーツリス ト / オプションパーツリス ト パーツリス ト 品 番 品 名 品 番 品 名 101244 スプリング 13.5x63x1.2mm 11巻 (2pcs) *シリンダーガスケッ ト (0.2mm) 1418 101245 TP.サラネジ...
  • Seite 42: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée Explosionsansicht 展開図 101297 101159 101296 101217 101304 101293 101297 101051 101297 101159 A133 101032 101297 101052 101253 101049 101051 101306 101232 101297 B030 101210 101233 101206 101216 101300 101160 101239 A133 B021 101242 101269 (Alu.) 101211 101303 101250 101236...
  • Seite 43 Exploded View Vue éclatée Explosionsansicht 展開図 101297 101294 101222 101297 101297 86876 101212 6819 101294 101211 101224 101212 101237 101297 101244 101211 101297 101212 101218 101240 101297 101212 101210 101225 101268 (Alu.) 101267 (Alu.) 101207 101250 101230 101241 B030 101214 86896 101205 101301...
  • Seite 44 Serial Number Seriennummer Numéro de série シリアルナンバー www.hpiracing.com www.hpi-europe.com www.hpiracing.co.jp www.hpiracing.net.cn HPI Racing USA HPI Europe HPI Japan HPI China 70 Icon Street 19 William Nadin Way, 755-1 Aritama Kita-machi, 311# Xiangshi Road, Foothill Ranch, CA 92610 USA Swadlincote, Derbyshire,...

Inhaltsverzeichnis