Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing Venture18 Bauanleitung Seite 44

Inhaltsverzeichnis
3
Rotate the ST.D/R knob counter-clockwise to the appropriate travel point, then press the BIND button once.
The transmitter will now stop beeping to confirm the setting has been saved.
Drehen Sie den ST.D/R-Knopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum entsprechenden Wegpunkt und drücken Sie dann einmal
die BIND-Taste.
Der Sender hört nun auf zu piepen, um zu bestätigen, dass die Einstellung gespeichert wurde.
Tournez le bouton ST.D/R dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au point de déplacement approprié, puis
appuyez une fois sur le bouton BIND.
L'émetteur cesse alors d'émettre un bip pour confirmer que le réglage a été enregistré.
ST.D/R ノブを反時計回りに回して適切な移動ポイントに合わせ、BIND ボタンを 1 回押します。
送信機のビープ音が止まり、設定が保存されたことが確認されます。
1
4
Press and hold the BIND button on the transmitter for one second
to save the settings and exit the EPA setup mode.
The transmitter will sound a long beep and the Power LED will stop
flashing and light up continuously.
Halten Sie die BIND-Taste am Sender eine Sekunde lang gedrückt,
um die Einstellungen zu speichern und den EPA-Setup-Modus zu
verlassen.
Der Sender gibt einen langen Piepton ab und die Power-LED hört
auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Appuyez sur le bouton BIND de l'émetteur et maintenez-le enfoncé
pendant une seconde pour enregistrer les paramètres et quitter le
mode de configuration EPA.
L'émetteur émet un long bip et le voyant d'alimentation cesse de
clignoter et s'allume en continu.
送信機の BIND ボタンを 1 秒間押し続けると、設定が保存され、EPA セットア
ップ モードが終了します。
送信機から長いビープ音が鳴り、電源 LED が点滅を停止して点灯に変わります。
CH6 EPA CH6 EPA CH6 EPA
You can also adjust the EPA of CH6.
Sie können auch die EPA von CH6 anpassen.
Vous pouvez également ajuster l'EPA du CH6.
CH6のEPAも調整できます。
1
Switch on the transmitter and the reciever, then press the BIND twice on the transmitter. The transmitter will enter the EPA
setup mode. The transmitter will beep and the Power LED will flash twice in a repeating pattern to confirm your have entered
the EPA setup mode.
Schalten Sie Sender und Empfänger ein und drücken Sie dann am Sender zweimal die Taste BIND. Der Sender wechselt nun
in den EPA-Setup-Modus. Der Sender piept und die Power-LED blinkt zweimal in einem sich wiederholenden Muster, um zu
bestätigen, dass Sie in den EPA-Setup-Modus gewechselt sind.
Allumez l'émetteur et le récepteur, puis appuyez deux fois sur la touche BIND de l'émetteur. L'émetteur entrera en mode
de configuration EPA. L'émetteur émettra un bip et le voyant d'alimentation clignotera deux fois de manière répétée pour
confirmer que vous êtes entré en mode de configuration EPA.
送信機と受信機の電源を入れ、送信機の BIND を 2 回押します。送信機は EPA セットアップ モードに入ります。送信機からビープ音が鳴り、電源
LED が 2 回繰り返し点滅して、EPA セットアップ モードに入ったことを確認します。
Front
Vorne
Avant
フロント
CH6 EPA
Refer to the diagram in Step 1 of Steering EPA section.
Siehe das Diagramm in Schritt 1 des Abschnitts „Lenkung EPA".
Reportez-vous au schéma de l'étape 1 de la section EPA de direction.
ステアリング EPA セクションのステップ 1 の図を参照してください。
2
Left turn
Nach links
Vers la gauche
左まわり
44
x1
x1
x1
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Venture18 u4 flux ford bronco 4400Venture18 u4 ford bronco 4400Hpi160805Hpi160887Hpi160804Hpi160888

Inhaltsverzeichnis