Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
EN FR DE CZ PL SK
USER MANUAL
- ENGLISH
MANUEL UTILISATEUR
- FRANÇAIS
BENUTZERHANDBUCH
- DEUTSCH
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
- ČESKY
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
- POLSKI
UŽIVATEĽSKÁ PRÍRUČKA -
SLOVENSKY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Specialized Turbo CREO SL

  • Seite 1 EN FR DE CZ PL SK USER MANUAL - ENGLISH MANUEL UTILISATEUR - FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH - DEUTSCH UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA - ČESKY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA - POLSKI UŽIVATEĽSKÁ PRÍRUČKA - SLOVENSKY...
  • Seite 84 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000136747_UM_R2, 06/20 Wir veröffentlichen möglicherweise gelegentlich Aktualisierungen oder Ergänzungen zu diesem Dokument. Bitte besuchen Sie regelmäßig www. specialized.com oder wenden Sie sich an Rider Care, um sicherzustellen, dass Sie auf dem neusten Stand sind. “https://specializedeuropebvhelp.zendesk.com/hc/de oder Info: ridercare@specialized.com”...
  • Seite 85: Einführung

    Verbindung mit der Specialized Bedienungsanleitung für Fahrräder verwendet werden (“Owner’s Manual”). Bitte lesen Sie das “Owner’s Manual” vollständig vor der Nutzung Ihres Turbo CREO SL. Sollten Sie keine Druckversion des “Owner’s Manual” vorliegen haben, laden Sie sich diese Anleitung bitte unter www.specialized.com herunter oder kontaktieren Sie Ihren lokalen Specialized-Händler oder unser Specialized Rider Care Team.
  • Seite 86: Creo Sl Komponenten

    2. CREO SL KOMPONENTEN Oberrohr 14. Kette 27. Vorderer Bremssattel Unterrohr 15. Kettenblatt 28. Vordere Bremsscheibe Sitzrohr 16. Kurbel 29. Hinterer Bremssattel Steuerrohr 17. Pedal 30. Hintere Bremsscheibe Kettenstrebe 18. Motor 31. Speiche Sitzstrebe 19. Lenker mit Griff 32. Felge Gabel 20.
  • Seite 87 CREO SL Modellen (Abb. 2.3) zur Standardausstattung und ermöglicht die Einstellung der Motorunterstützung. Die Rennrad-Fernbedienung ist über Ihren autorisierten Specialized Fachhändler erhältlich. OPTIONAL TURBO CONNECT DISPLAY (TCD) Das Turbo Connect-Display (TCD) ist ein optionales Display (Abb. 2.3), das speziell für die Verwendung mit bestimmten Turbo-Fahrradmodellen entworfen wurde.
  • Seite 88: Allgemeine Informationen Zu Ihrem Creo Sl

    VORSICHT: Alle CREO SL - Fahrräder haben eine fest vorgegebene Geschwindigkeitsbegrenzung, bei der sich die Motorunterstützung automatisch abschaltet. Durch jede (versuchte) Manipulation der Leistung und/oder des Systems erlischt die Garantie und Gewährleistung durch Specialized. 3.2. PEDELEC / EPAC Das CREO SL ist als EPAC klassifiziert. Die Motorunterstützung schaltet automatisch bei etwa 25 km/h (15,5 mph) bzw.
  • Seite 89: Allgemeine Hinweise Zum Fahren

    4. ALLGEMEINE HINWEISE ZUM FAHREN Der CREO SL-Motor leistet nur beim Treten Unterstützung und wenn das Fahrrad in Bewegung ist. Der Grad der Unterstützung steht in Abhängigkeit zur Kraft, die auf die Pedale ausgeübt wird und ist somit je nach eigener Kraft höher oder niedriger.
  • Seite 90: Informieren Sie Sich Über Ihre Reichweite

    Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten, wie Sie mit Kindern fahren können. Bitte beachten Sie den Abschnitt “Riding Safely” in der Bedienungsanleitung zu allgemeinen Informationen und Anweisungen für Kindersitze oder Anhänger. Wenn Sie regelmäßig Kinder an oder auf Ihrem Fahrrad mitführen, sollte Ihr autorisierter Specialized Fachhändler eine regelmäßige Sicherheitsinspektion durchführen.
  • Seite 91: Allgemeine Montage-Hinweise

    5. ALLGEMEINE MONTAGE-HINWEISE Dieses Benutzerhandbuch ist nicht als umfassende Gebrauchs-, Service-, Reparatur- oder Wartungsanleitung gedacht. Für alle Reparatur- und Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Specialized Fachhändler. Ihr autorisierter Specialized Fachhändler wird Ihnen darüber hinaus weitere Hilfsquellen nennen können, etwa Fachbücher und Technik-Kurse.
  • Seite 92: Geschwindigkeitssensor

    CARBONRAHMEN: Verwenden Sie kein Fett auf der Kontaktfläche zwischen Sattelstütze und Sitzrohr. Fett reduziert die Reibung, was zum ungewollten “Wandern” der Sattelstütze trotz richtigen Anzugmoments führen kann. Specialized empfiehlt die Verwendung von Karbon- Montagepaste, um die Reibung zwischen Oberflächen aus Karbon zu erhöhen. Für weiterführende Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten Specialized Fachhändler.
  • Seite 93: Rennrad-Fernbedienung

    Remotegehäuse einzusetzen, nachdem die Fernbedienungskabel verlegt wurden. Die neue ICR-Anschlusseinheit (S182000003) ist im Karton mit Kleinteilen zu finden, der im Lieferumfang des Bike enthalten ist. Das Teil ist auch über Ihren autorisierten Specialized Fachhändler erhältlich. Entfernen Sie das Abdeckband vom Klebestreifen an der Unterseite des Fernbedienungstasters (Abb. 5.5 a).
  • Seite 94 Bringen Sie die Fernbedienungstaster an der gewünschten Stelle am Lenker an. Befestigen Sie das Kabel mit „ Klebeband am Lenker, um das Herausziehen der Fernbedienungsanschlüsse zu vermeiden (Abb. 5.4 b). TURBO SPORT Schließen Sie die Fernbedienungs-Steckverbinder so an den Anschlüssen der Verbindungsbox an, dass „...
  • Seite 95: Allgemeine Hinweise Zur Wartung

    Sie Ihr Fahrrad sorgfältig auf Risse, Dellen, Lackschäden, Absplitterungen, Deformierungen oder andere Beschädigungen untersuchen. Fahren Sie nicht, wenn Ihr Fahrrad jegliche dieser Zeichen aufweist. Nach jedem Sturz und bevor Sie weiterfahren, geben Sie Ihr Fahrrad bitte zu einem autorisierten Specialized Fachhändler, um eine vollständige Inspektion durchführen zu lassen.
  • Seite 96 WARNUNG! Schalten Sie den Akku immer aus, wenn er nicht benutzt und/oder wenn am Fahrrad bzw. Akku gearbeitet wird. ACHTUNG: Motor-Einheit nicht öffnen. Der Motor ist ein abgedichtetes, wartungsfreies System. Arbeiten am Motor müssen von einem Specialized Service Center durchgeführt werden.
  • Seite 97: System Interface

    7. SYSTEM INTERFACE 7.1. TURBO CONNECT UNIT (TCU) MODE ÄNDERN BATTERIE ABDECKUNG LADESTANDSANZEIGE ANGEZEIGTE FEHLERCODES BLE- KOPPLUNGSCODE Alle CREO SL-Modelle sind mit dem TCU-Display ausgestattet. Das Display schaltet den Motor ein und bietet Zugriff auf die Optionen für die Unterstützungs-Modi sowie den Ladezustand des Akkus und Fehlermeldungen. Der sechsstellige BLE-Code für die Bluetooth-Kopplung befindet sich unter der TCU auf dem Oberrohr (Abb.
  • Seite 98: Unterstützungsmodi Auf Der Tcu

    7.3.UNTERSTÜTZUNGSMODI AUF DER TCU Der CREO SL-Motor bietet fünf verschiedene Einstellungen. TURBO, SPORT, ECO, OFF und SMART CONTROL. TURBO-MODUS: Modus mit maximaler Leistung für schnellere Strecken und kraftsparendes Bergauffahren. TURBO SPORT-MODUS: Maximale Kontrolle mit ausreichender Leistung bei Bedarf. SPORT ECO-MODUS: Effizientester Modus für maximale Reichweite bei angenehmer Motorunterstützung.
  • Seite 99: Konnektivitäts-Optionen

    Android Geräte lassen sich mit allen CREO SL Bikes per Bluetooth LE verbinden. Die aktuelle Version der Mission Control App laden Sie im Google Play Store oder im Apple App Store herunter. Auf www.specialized.com finden Sie Hinweise zur Verwendung der Mission Control App.
  • Seite 100: Zurücksetzen Auf Die Werkseinstellungen

    Trennen Sie den Range Extender vom Bike und prüfen Sie, ob sich im „ RANGE EXTENDER ERROR Stecker Wasser befindet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Specialized „ Händler. 7.7. ZURÜCKSETZEN AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN Bevor ein neues oder gebrauchtes Fahrrad verkauft wird, sollte der neue Benutzer das TCU-Display auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
  • Seite 101: Austausch Der Internen Tcu-Batterie

    Knopfzelle darauf, sie vollständig einzusetzen (Abb. 7.7 B). Der Micro-USB-Anschluss unter dem Batterieanschluss ist ausschließlich für die Diagnose durch autorisierte Specialized-Fachhändler und Specialized-Service-Center vorgesehen. Stellen Sie sicher, dass die USB-Gummidichtung immer richtig hineingedrückt und fest geschlossen ist. WARNUNG: Verwenden Sie keine Metallpinzette, um die Batterie wieder einzusetzen, da dies...
  • Seite 102: Mission Control

    8. MISSION CONTROL Die Specialized Mission Control App ermöglicht Ihnen, Ihr Fahrerlebnis weiter zu verbessern, indem Sie Ihr CREO SL an Ihre persönlichen Vorlieben anpassen. Am wichtigsten ist jedoch, dass Sie damit die Motoreigenschaften anpassen, die Reichweite regeln, das System diagnostizieren, Fahrten aufzeichnen und Echtzeitfahrdaten ablesen können.
  • Seite 103 5: EINSTELLUNG Koppeln Sie ein neues Bike, verwalten Sie Ihre Bikes, bearbeiten Sie Ihr Profil und passen Sie Einstellungen der App wie den automatischen Upload in STRAVA an. INFO: Weitere Informationen zur Mission Control App finden Sie auf specialized.com/us/en/ missioncontrol.
  • Seite 104: Akku / Ladegerät

    9. AKKU / LADEGERÄT Der Akku des CREO SL befindet sich im Unterrohr und kann erst herausgenommen werden, nachdem der Motor ausgebaut wurde. Arbeiten am Motor und Akku sollten nur durch einen autorisierten Specialized Turbo Fachhändler durchgeführt werden. Ihr Fahrrad wird mit einem Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) betrieben. Beachten Sie beim Umgang mit dem Akku und bei Benutzung Ihres CREO SL stets folgende Hinweise: Betreiben Sie den Akku in einem Temperaturbereich von -20°...
  • Seite 105: Aufladen Und Benutzen Des Akkus

    Stecker des Ladegeräts in eine Steckdose (100 bis 240 V); achten Sie darauf, den richtigen Stecker für Ihr Land zu verwenden. Verbinden Sie dann den Ladestecker mit der Ladebuchse am Akku. Specialized empfiehlt, den Akku in einem Bereich zu laden, der mit einem Rauchmelder ausgestattet ist.
  • Seite 106: Ladestandsanzeige

    Specialized Fachhändler. Das Batterie-Management-System (BMS) ist darauf ausgelegt, einen vollständig entladenen Akku über einen längeren Zeitraum vor Schäden zu bewahren; in jedem Fall empfiehlt Specialized, den Akku bei Nichtbenutzung in regelmäßigen Abständen auf etwa 60 % Ladestand zu laden (7 Ladebalken auf dem TCU), um eine bestmögliche Lebensspanne zu erzielen.
  • Seite 107: Reinigung

    Anleitung des Herstellers des Antriebsstrangs. Stellen Sie sicher, dass die Steckverbinder sauber und trocken sind, bevor Sie sie wieder anschließen und mit dem Fahrrad fahren. Wenden Sie sich wegen weiterer Informationen zur Reinigung Ihres Fahrrads an Ihren autorisierten Specialized- Fachhändler.
  • Seite 108: Lagerung

    Das Transportieren und/oder Versenden Ihrer CREO SL-Akkus unterliegt länderspezifischen Gesetzen und Regeln und erfordert eine bestimmte Verpackung und Kennzeichnung. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land geltenden Gesetze und Bestimmungen. Ihr autorisierter Specialized- Händler wird Sie gerne über die geltenden Bestimmungen informieren. Für den Transport des Akkus außerhalb des Rahmens empfiehlt Specialized die Verwendung einer zertifizierten Transportbox.
  • Seite 109: Ladegerät - Technische Daten

    ATTENTION DANGER NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. CAN CAUSE HEAT, FIRE AND EXPLOSION Rechargeable Li-Ion Battery AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY This battery must be disposed of properly SBC-B15 6.7Ah / 320Wh / 46.8V...
  • Seite 110: Future Shock

    Sie immer nur original gelieferte Komponenten und Hardware. Die Verwendung anderer Komponenten oder Hardware beeinträchtigt die Vollständigkeit und Festigkeit des Systems. Future Shock-spezifische Komponenten sollten nur für Specialized Fahrräder verwendet werden, die für Future Shock entwickelt wurden. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 111 Steuersatz Kappe an. Stellen Sie sicher, dass sich kein Fett zwischen Gabelschaft und Kartusche befindet. Fett kann zum Verrutschen der Patrone und zu einem Kontrollverlust führen. Specialized empfiehlt das Auftragen von Carbon Montagepaste (oder Carbon Paste) zwischen Kartusche und Gabelschaft, um die Reibung zu erhöhen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren...
  • Seite 112 10.5 10.6 NUR BEI VERSTELLBAREN FUTURE SHOCKS 1.5 mm EBENE FLÄCHE RICHTEN SIE DIE EBENE FLÄCHE UND DEN PFEIL NACH VORN AUS 4 mm HINWEIS: Für die kurze Klemme ist ein länger- er 4 mm Inbusschlüssel erforderlich, um an die Schraube hinter der Steuersatz-Abdeckung zu kommen.
  • Seite 113 10.7 RICHTEN SIE DEN SCHLITZ DER UNTERLEGSCHEIBE MIT DEM VORDERRAD AUS HÜLSE GABEL VORBAU Abb.10.7: Montieren Sie den Vorbau auf der Kartusche und richten Sie ihn am Vorderrad aus. Ziehen Sie den „ Vorbau gemäß den Angaben des Herstellers an. Den Lenker und die Bremsen gemäß den Anweisungen des Bremsenherstellers einbauen.
  • Seite 114: Einstellen Der Stack Höhe

    10.3. EINSTELLEN DER STACK HÖHE Entfernen Sie die Abdeckkappe und den Vorbau. „ Lösen Sie die Vorspannschrauben und die Klemmschraube der Steuerrohrklemme. „ Nehmen Sie die Kartusche aus dem Gabelschaft. ENTFERNEN SIE NICHT DIE GUMMIKAPPE! Die Gummikappe „ sitzt sehr fest, ist schwer wieder anzubringen und setzt die Innenteile einer möglichen Verschmutzung aus. Siehe Abb.10.3 - 10.8, Seite 27 für Installationsschritte zum Einstellen der Stack Höhe.
  • Seite 115: Spezifikationen

    11. SPEZIFIKATIONEN 11.1. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN BAUTEIL TEILE-NR. SPEZIFIKATION STEUERSATZ S182500005 1 1/8” UPPER / 1.5” LOWER DROP-IN BEARINGS SATTELSTÜTZKLEMME, S174700008 30.6 DURCHMESSER SATTELSTÜTZE, DURCHMESSER 27.2 SCHALTAUGE S182600001 HGR MY18 ROAD DISC THRU AXLE DER HANGER EINBAUMASS HINTERRADNABE S194400004 148 MM X 12 MM EINBAUMASS VORDERRADNABE S194400002 110 MM X 12 MM...
  • Seite 116: Hinweise Zum Reifen-Luftdruck

    MOTORBEFESTIGUNGEN NICHT-ANTRIEBSSEITE T30 TORX MOTORABDECKUNG T25 TORX SENSOR AN DER KETTENSTREBE 2.5 mm HEX Kassettenverschlussring- GESCHWINDIGKEITSSENSOR-MAGNET Werkzeug GABELSCHAFTKLEMMUNG (seitlich) 4 mm HEX GABELSCHAFTKLEMMUNG (vorne) 2.5 mm HEX STEUERSATZ-VORSPANNUNG 2.5 mm HEX ZUBEHÖRAUFNAHMEN 3 mm HEX FUTURE SHOCK-KNOPF (nur Version mit Dämpfung) 1.5 mm HEX TECH-TIPP: Tragen Sie Schraubensicherung auf die Kettenblattschrauben auf.
  • Seite 117: Zubehör

    Ihr CREO SL ist mit dem RE-Akku kompatibel, der die Reichweite und Fahrzeit erhöht. Der RE-Akku wird im empfohlenen Flaschenhalter (Zee Cage II – rechts) und dem im Lieferumfang des RE enthaltenen Specialized Batteriehalteband sicher fixiert. Der Motoranschluss erfolgt über ein spezielles Stromkabel, das an den Ladeanschluss angeschlossen wird.
  • Seite 118 Platzieren Sie den RE in einem geeigneten Flaschenhalter (Abb. 12.3). „ Befestigen Sie den RE-Akku mit dem mitgelieferten Specialized Batteriehalteband im Flaschenhalter (Abb. 12.4). „ 12.5 12.6 12.7 Verwenden Sie den Ladeanschluss auf der Nicht-Antriebsseite des Fahrrads unten im Tretlagerbereich (Abb. 12.5).
  • Seite 119 LADESTANDSANZEIGE MIT RANGE EXTENDER-AKKU Wenn der RE am Fahrrad befestigt ist, wird der Ladestand auf der TCU, dem TCD und in der Mission Control App angezeigt. Die Anzeigen passen sich an, um den Ladezustand für den integrierten Akku und den RE-Akku anzuzeigen.
  • Seite 120: Schutzbleche

    12.2. SCHUTZBLECHE Das CREO SL ist mit „Plug & Play“-Schutzblechen kompatibel. Für eine bestmögliche Funktionalität empfehlen wir unsere Specialized Dry Tech 35c-Schutzbleche. EINBAU DES HINTERRAD-SCHUTZBLECHS Der Rahmen des CREO SL ist auf maximalen Reifenfreiraum ausgelegt. Die Carbon-Rahmen haben daher keine Ketten- oder Sattelstrebe, an denen Schutzbleche normalerweise befestigt werden.
  • Seite 121: Gepäckträger

    EINBAU DES VORDERRAD-SCHUTZBLECHS 12.15 12.16 Das Vorderrad-Schutzblech wird direkt an der Rückseite der Gabelbrücke montiert (Abb. 12.15). „ Die Streben des Vorderrad-Schutzblechs werden durch Einführen in die Öffnungen der Ausfallenden montiert und „ mit Feststellschrauben befestigt (Abb. 12.16). Bei der Montage des Schutzblechs ist das Ziel, über den gesamten Umfang des Schutzblechs hinweg einen „...
  • Seite 122: Beleuchtung

    BICYCLE WEIGHT LIMITS AND TERRAIN CONDITIONS) angegebenen Zuladungsgrenzen. 12.4. BELEUCHTUNG Über Ihren autorisierten Specialized Fachhändler können Sie Ihr Creo SL mit einem Licht-Splitter-Kabel aufrüsten, das Anschlüsse für eine Front- und Rückleuchte bietet (Art. Nr.: S206800003). Es wird an die TCU innerhalb des Oberrohrs angeschlossen und bietet die folgende Stromversorgung: Nur 12 V, max.
  • Seite 123: Gesetzliche Vorgaben

    12. GESETZLICHE VORGABEN RoHS: Specialized Bicycle Components, Inc. versichert, dass dieses Produkt und seine Verpackung die Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, gemeinhin als RoHS bezeichnet, erfüllt. 13. EC - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller Specialized Bicycle Components Inc.

Inhaltsverzeichnis