Attention: Ne nettoyez pas la lentille à l'intérieur de la manette. Cela pourrait endommager la lentille pendant l'émission au laser.
Recommandation: Nettoyer les têtes de traitement par contact (grands et petits applicateurs de tissus profonds) entre chaque traitement.
Note: Le système laser utilise la technologie laser à semi-conducteurs. Il est important de garder l'appareil et les accessoires exempts de
8.1.1. Nettoyage de la console
Etape 1.
Avant de nettoyer la console, éteignez le système laser et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Etape 2.
Les surfaces extérieures sur l'unité et les têtes de traitement peuvent être nettoyées en essuyant avec une lingette molle
et non fibreuse (par exemple, Kimwipes®) humidifiée avec une solution d'alcool isopropylique.
Etape 3.
Après le nettoyage, assurez-vous que tous les nettoyants ont été supprimés et que les pièces sont séchées
avant utilisation.
8.1.2. Nettoyage de l'applicateur
Etape 1.
Retirez la bande élastique de la grande tête de traitement de l'applicateur (Figure 29).
Etape 2.
Dévisser la partie supérieure de la grande tête de traitement de l'applicateur (Figure 30).
Attention: La chute de la balle peut endommager la balle.
Recommandation: Soyez prudent lorsque vous dévissez la partie supérieure de la tête de
traitement. Il est recommandé de le faire au-dessus d'une table pour réduire le risque de laisser
tomber la balle directement sur le sol.
Etape 3.
La balle peut maintenant être retirée pour le nettoyage. Utilisez une lingette souple et non fibreuse (par
exemple, Kimwipes®) humidifiée à 70% de solution d'alcool isopropylique. Ne pas essuyer avec un chiffon
sec. Toujours amortir le chiffon avant d'essuyer.
Etape 4.
Assurez-vous que tous les nettoyants sont évaporés et que les pièces sont séchées avant le reconditionnement et
l'utilisation.
Etape 5.
Réassemblez la tête de traitement en remplaçant la bague d'espacement, tournez la boule et
vissez la partie supérieure sur la tête de traitement.
Note: Ne jetez pas la bague d'espacement (Figure 31). Si l'anneau est à l'envers ou retiré, la balle
tournera. Il est recommandé que le ballon ne bouge pas pour les applications vétérinaires.
8.2. Avant de faire appel au dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre système laser, veuillez consulter la liste ci-dessous des conditions courantes pouvant être en
mesure de pouvoir résoudre sans avoir à contacter le service clientèle.
8.2.1. Si le système laser ne s'allume pas:
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté et branché sur une prise de courant qui fonctionne ou que la batterie
est suffisamment chargée.
Assurez-vous que le verrouillage à distance situé au bas du système laser est correctement inséré et que la boucle de fil n'est pas
endommagée.
8.2.2. S'il y a des problèmes avec la batterie:
Les problèmes avec la batterie (par exemple, les batteries ne chargent pas, ne tiennent pas une charge ou s'épuisent rapidement) ne
nécessitera pas de remplacement de la batterie. Les étapes de dépannage suivants doivent être utilisés pour déterminer si une batterie de
remplacement ou une réparation de périphérique peut être requise:
1)
Branchez le cordon d'alimentation directement dans une prise de courant (100-240V).
2)
Vérifiez et sécurisez toutes les connexions entre prise murale, cordon d'alimentation, alimentation et laser.
3)
Assurez-vous que le voyant de l'indicateur de puissance sur une brique d'alimentation est éclairée en vert.
4)
Assurez-vous d'une orientation appropriée (flèche) de la prise d'alimentation dans l'entrée DC sur le panneau arrière du laser.
5)
Lorsque l'unité est correctement chargée, l'icône de la batterie clignotera en vert. Débranchez le cordon de l'arrière du laser pour
déterminer l'état de la charge. Si l'icône ne clignote pas et que l'appareil ne s'allume toujours pas lorsqu'il est branché, contactez
le service clientèle pour obtenir une assistance supplémentaire.
RSR-000929-000 (0)
Assurez-vous que la solution ne contienne pas plus de 70% d'alcool. Des solutions de plus de 70% d'alcool
peuvent causer des dommages.
Évitez d'utiliser des chiffons souillés ou graveux.
User Manual – CTX
Figure 29
Figure 30
Spacer ring
Figure 31
Page 17 of 26