Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CLASSIC E-BIKE
CLASSIC E-BIKE
Originalbetriebsanleitung
CLASSIC E-BIKE
Traduction du manuel d'utilisation original
CLASSIC E-BIKE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
CLASSIC E-BIKE
Preklad pôvodného návodu na obsluhu
CLASSIC E-BIKE
Prevod originalnih navodil za uporabo
IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407
CLASSIC E-BIKE
Translation of the original operating instructions
CLASSIC E-BIKE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
CLASSIC E-BIKE
Překlad originálního návodu k obsluze
CLASSIC E-BIKE
Traducción del manual de instrucciones original
CLASSIC E-BIKE
Eredeti használati útmutató

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit UB-16175

  • Seite 1 CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Traduction du manuel d’utilisation original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Preklad pôvodného návodu na obsluhu...
  • Seite 2 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm 12 a/b 19 20 IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407...
  • Seite 5 max. 12 cm max. 11a: 15 Nm...
  • Seite 6 12 a/b 12c: 6 Nm...
  • Seite 7 11-25% 5-10% 26-50% 51-75% 100%...
  • Seite 10 8d: 3 Nm...
  • Seite 11 31a: 8 Nm...
  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Teilebezeichnung ......24 Technische Daten ..........24 Anzugsmomente ..........24 Umgebungstemperaturbereich ....24 Verwendete Symbole und Signalwörter ...24 Bestimmungsgemäße Verwendung ....24 Beschreibung EPAC/Pedelec......24 Gesetzliche Vorgaben ........24 Sicherheitshinweise ..........25 Montage ..............25 Montage der Lenker-Vorbaukombination ...25 Höhe der Lenker-Vorbaukombination einstellen ............25 Montage der Pedale........25 Sitzhöhe einstellen ........26 Sattel einstellen ..........26 LED-Scheinwerfer einstellen ......26 Bremsen ...............26...
  • Seite 15 Contents Scope of delivery/Parts list ........34 Warranty and service handling information ..41 Technical data .............34 Declaration of Conformity .........42 Tightening torques .........34 Inspection log ............43 Ambient temperature range ......34 Symbols and signal words used ......34 Intended use ............34 Description EPAC/pedelec ........34 Legal requirements ..........34 Safety instructions ..........35 Assembly .............35...
  • Seite 16 Table des matières Contenu de la livraison / liste des composants...44 Indications sur la garantie et le service clients ... 51 Données techniques ...........44 Déclaration de conformité .........52 Couples de serrage ........44 Protocole d’inspection ........53 Plage de température ambiante ....44 Symboles utilisés et mots de signalisation ..44 Utilisation conforme ..........44 Description EPAC/Pédélec ........44...
  • Seite 17 Inhoudsopgave In het leveringspakket inbegrepen/ Conformiteitsverklaring ........62 Benaming van de onderdelen ......54 Inspectierapport ..........63 Technische gegevens ..........54 Aanhaalmomenten ........54 Omgevingstemperatuurbereik .....54 Gebruikte symbolen en signaalwoorden ..54 Voorgeschreven gebruik ........54 Beschrijving EPAC/Pedelec .......54 Wettelijke richtlijnen ...........54 Veiligheidsinstructies ...........55 Montage ..............55 Montage van de combinatie stuur-voorbouw ..........55 Hoogte van stuur-voorbouwcombinatie instellen ............55...
  • Seite 18 Spis treści Zakres dostawy / opis części ......64 Przepisy dotyczące gwarancji ......71 Dane techniczne ..........64 Wskazówki dotyczące gwarancji Momenty dokręcania ........64 i obsługi serwisowej ...........72 Zakres temperatury otoczenia .....64 Deklaracja zgodności ........73 Zastosowane symbole i hasła ostrzegawcze ..64 Protokół z przeglądu .......... 74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..64 Opis roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC/pedelec) ......64...
  • Seite 19 Obsah Rozsah dodávky/označení dílů ......75 Technická data ............ 75 Utahovací momenty ........75 Rozsah okolní teploty ........75 Použité symboly a signální slova ....... 75 Použití v souladu s určením ........ 75 Popis EPAC/Pedelec ........... 75 Právní požadavky ..........75 Bezpečnostní...
  • Seite 20 Obsah Obsah balenia/zoznam dielov......85 Pokyny pre garanciu výrobcu Technické údaje ..........85 a priebeh servisu ..........92 Uťahovacie momenty ........85 Vyhlásenia o zhode ..........93 Rozsah teplôt prostredia .......85 Protokol o kontrolách.......... 94 Použité symboly a signálne slová .....85 Používanie podľa určenia ........85 Popis bicykla na elektrický...
  • Seite 21 Índice Contenido de suministro/ Términos de la garantía ........102 descripción de las piezas ........95 Indicaciones sobre la garantía Datos técnicos .............95 y la prestación de servicios ......102 Pares de apriete ..........95 Declaración de conformidad ......103 Rango de temperatura ambiente ....95 Protocolo de inspección ........104 Símbolos y palabras de advertencia empleados ........95...
  • Seite 22 Kazalo Obseg dobave/opis delov ......105 Napotki za garancijo in izvajanje Tehnični podatki ..........105 servisne storitve ..........112 Zatezni momenti ..........105 Garancijski list ..........113 Območje temperature okolja .....105 Izjava o skladnosti ..........114 Uporabljeni simboli in signalne besede ..105 Zapisnik o pregledu ......... 115 Namenska uporaba .........105 Opis kolesa EPAC/Pedelec ......105 Zakonska določila ..........105...
  • Seite 23 Tartalom Információk a hulladékkezelésről, ártalmatlanításról ..........122 A csomag tartalma / alkatrész megnevezése... 116 Jótállási feltételek ..........123 Műszaki adatok ..........116 Garancia és szerviz .........123 Meghúzási nyomatékok ......116 Megfelelőségi nyilatkozat .......124 Környezetihőmérséklet-tartomány ....116 Ellenőrzési napló ..........125 Alkalmazott szimbólumok és jelzőszavak ..116 Jótállási tájékoztató...
  • Seite 24 Herzlichen Glückwunsch! Anzugsmomente Warnung vor explosionsgefährlichen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Stoffen. Hinweis: Zum Überprüfen der Drehmomente tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der verwenden Sie ggf. einen geeigneten Drehmo- Der Gepäckträger ist nicht für die ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
  • Seite 25 • Die StVZO schreibt vor, dass jedes Fahrrad mit Sie Ihren Arzt vor der Verwendung des Artikels. anderen Radfahrern zu achten. Dieser sollte • Verwenden Sie den Artikel nicht nach dem zwei voneinander unabhängigen, funktions- auf allen Seiten mindestens einen Meter zu den Konsum von Alkohol, Beruhigungsmitteln oder fähigen Bremsen, einer hell tönenden Klingel, anderen Radfahrern betragen, um Unfälle zu...
  • Seite 26 2. Ziehen Sie das Pedal mithilfe des Innensechs- Verstellen Sie die Neigung des Sattels (11) Wichtig: Beachten Sie die korrekten Anzugs- kantschlüssels 6 mm (4) fest. oder schieben Sie ihn nach vorn oder hinten momente. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind Wichtig: Beachten Sie die korrekten Anzugs- in eine individuelle Position.
  • Seite 27 Fahrstufen • Falls Sie den Akku länger als 30 Tage nicht ist nur für den Gebrauch mit dem im Artikel benutzt haben, laden Sie ihn komplett auf. eingebauten Akku bestimmt. Anderweitiger Steuern Sie die Fahrstufen mithilfe der Minus- • Laden Sie den Akku alle 90 Tage komplett Gebrauch kann zu Feuer oder elektrischem (29) bzw.
  • Seite 28 Vor der ersten Fahrt Akku entnehmen und extern laden stand, kann es sein, dass sich der Akku am EPAC nicht einschalten lässt. Die Schutzschaltung für (Abb. J) • Laden Sie den Akku vollständig auf. den Akku wurde durch die tiefen Temperaturen 1.
  • Seite 29 Anbauteile ein versehentliches Losfahren des EPAC zu Erstinspektion verhindern. Damit Sie langfristig viel Spaß mit Ihrem EPAC WARNUNG • Sollten Sie auf dem Artikel sitzend haltmachen, haben, sollten Sie das Rad nach max. 300 betätigen Sie die Bremsen, um ein versehentli- Verletzungsgefahr! gefahrenen Kilometern oder innerhalb der ersten ches Losfahren zu vermeiden.
  • Seite 30 Transport betragen. Der Austausch der Bremsbeläge 3. Trennen Sie die Steckverbindung (38) mit kann bei bergigen Geländefahrten in kürzeren einer Kettenzange auf. • Beachten Sie beim Transport des Akkus die Abständen notwendig werden, da die Brems- 4. Entfernen Sie den wiederverwendbaren Befesti- jeweils geltenden Gefahrgutvorschriften.
  • Seite 31 lerdings dürfen die Kantenlängen der jeweiligen Beachten Sie die Kennzeichnung der schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder Geräte 25 cm nicht überschreiten. Verpackungsmaterialien bei der missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- Elektro- und Elektronikgeräte der Informations- Abfalltrennung, diese sind gekennzeich- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen und Kommunikationstechnik, wie zum Beispiel net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit...
  • Seite 32 Delta-Sport Handelskontor GmbH erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(e) Classic E-Bike Die oben genannten Produkte erfüllen die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen: Richtlinie / Anforderung EMV 2014/30/EU Harmonisierte EN55014-1:2017;...
  • Seite 33 Inspektionsprotokoll 1. Inspektion 5. Inspektion nach max. 300 km oder 4-6 Wochen nach ca. 8.000 km oder 4 Jahren Datum Datum Stempel und Stempel und Unterschrift des Zweiradhändlers Unterschrift des Zweiradhändlers 2. Inspektion 6. Inspektion nach ca. 2.000 km oder 1 Jahr nach ca.
  • Seite 34 Congratulations! Tightening torques The luggage rack is not approved to be You have decided to purchase a high-quality fitted with a child seat. Note: If necessary use a suitable torque wrench product. Familiarise yourself with the product to check torques. DANGER This signal word designates a hazard before using it for the first time.
  • Seite 35 • Driving licence is not required. a power source for the lights, so riding with product is not roadworthy. As delivered it comes the rechargeable battery removed affects how • Insurance is not required. with the screws (7a, 7b) loose. the lights work.
  • Seite 36 Controls (fig. G) 2. Position the pedals (3a, 3b) at 6 and 12 braking, shift your centre of gravity towards o’clock. the rear wheel by sliding far back on the On the control unit (13) next to the display you 3.
  • Seite 37 Note: The EPAC generally gives you assistance if it has been exposed to vibrations or impacts it is essential that the rechargeable battery is or if it has been dropped or damaged in some charged before first use. up to a maximum range of 70km. other way.
  • Seite 38 Tips for using the rechargeable • Do not pedal with excessive force while Tips for riding safely shifting gear. • Slowly familiarise yourself with how the EPAC battery • Shift into the desired gear in good time operates. • Rechargeable battery life can be prolonged if before inclines.
  • Seite 39 • Distribute the luggage evenly on both sides of then to injuries as a further consequence. Be decreases as a result of inherent wear. The absolutely sure to remove the rechargeable the luggage rack. rechargeable battery retains up to 70% of its battery prior to repair and maintenance work.
  • Seite 40 Transport 1. Shift into the highest gear, i.e. the smallest Electrical and electronic information and commu- sprocket. nication technology devices, such as computers • When transporting the rechargeable battery 2. Remove the nuts (28) on both sides of the and smart phones, often contain personal data. comply with any applicable regulations rear-wheel axle with an 18mm spanner (not Consumers are responsible for ensuring that such...
  • Seite 41 1-7: Plastics / 20-22: Paper and cardboard/ For this reason please keep the original sales paper board / 80-98: Composites. The product receipt. The warranty period is not extended and the packaging materials are recyclable. because of any repairs, on the basis of the war- Dispose of them separately for better waste ranty, of the statutory warranty, or as a gesture management.
  • Seite 42 IAN: 478055 , 510654 Model no. EB-16007,UB-16175 Product(s) Classic e-bike The above-mentioned products fulfil the requirements of the following directives and standards: Directive / requirement...
  • Seite 43 Inspection log 1. Inspection 5. Inspection after max. 300km or 4–6 weeks after approx. 8,000km or 4 years Date Date Stamp and Stamp and signature of the bicycle retailer signature of the bicycle retailer 2. Inspection 6. Inspection after approx. 2,000km or 1 year after approx.
  • Seite 44 Félicitations ! Couples de serrage Flammes nues interdites ; feu et source En faisant cet achat, vous avez choisi un article d’allumage non protégée interdits ; Remarque : Pour vérifier les couples de de qualité. Familiarisez-vous avec l’article avant interdiction de fumer. serrage, utilisez si nécessaire une clé...
  • Seite 45 Dispositions légales • Cet article n’est pas un appareil fabriqué selon mains ou les jambes sans protection. Dans des normes médicales. Pour éviter d’éventuels des conditions extrêmes, comme par exemple • L’article est un moyen de transport et est sou- dysfonctionnements de votre stimulateur car- en cas de couples élevés et continus à...
  • Seite 46 Régler la hauteur de la combinaison 5. Vérifiez le bon positionnement ou répétez les afin d’obtenir une efficacité de freinage maxi- étapes décrites précédemment si le positionne- male. Ayez toujours en tête que par temps de potence de guidon (fig. B et fig. R) ment doit être corrigé.
  • Seite 47 Allumer et éteindre le moteur thermique s’enclenche jusqu’à ce que le moteur d’éviter tout choc électrique. Ne passez pas le ait à nouveau refroidi. chargeur sous l’eau. • Allumez l’EPAC en maintenant enfoncé le • Pendant le chargement, la batterie doit être bouton marche/arrêt derrière l’écran.
  • Seite 48 Conseils concernant la mani- • IMPORTANT : Chargez complètement la Respectez les informations suivantes afin de prévenir une usure prématurée : batterie avant la première utilisation. Lorsque pulation de la batterie • Ne pédalez pas trop fort pendant le chan- vous achetez l’article, la batterie se trouve en •...
  • Seite 49 Contrôler les jantes Porte-bagages AtranVelo (fig. A) • N’effectuez les travaux de réparation, d’entre- tien et de réglage par vous-même sur votre vélo Contrôlez régulièrement que les jantes (20) ou • Le porte-bagages (37) est déjà prémonté. que si vous disposez des connaissances et des vos roues ne sont pas endommagées, comme •...
  • Seite 50 Intervalles d’inspection le nettoyage, lubrifiez les composants de la 3. Gonflez légèrement la chambre à air neuve ou transmission commutable avec un lubrifiant réparée et placez-la dans le pneu. • Avant chaque trajet, vérifiez tous les raccords approprié, p. ex. une huile universelle. Enlevez Remarque : Lors du gonflage, veillez à...
  • Seite 51 Protégez l’environnement et procédez à une éli- g) Équipements spéciaux, accessoires ou équipe- Article L217-4 du Code de la mination dans le respect des normes en vigueur. ments non standard ; en particulier les modifica- consommation Les piles/batteries ne doivent pas être jetées tions techniques.
  • Seite 52 établie sous la seule responsabilité du fabricant. IAN: 478055, 510654 N° de modèle EB-16007, UB-16175 Produit(s) Vélo électrique classique Les produits susmentionnés sont conformes aux exigences des directives et normes mentionnées ci-dessous :...
  • Seite 53 Protocole d’inspection 1. Inspection 5. Inspection après max. 300 km ou 4 à 6 semaines après environ 8 000 km ou 4 ans Date Date Tampon et Tampon et signature du concessionnaire de deux-roues signature du concessionnaire de deux-roues 2. Inspection 6.
  • Seite 54 Hartelijk gefeliciteerd! Aanhaalmomenten Waarschuwing voor ontplofbare Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaar- stoffen. Opmerking: Om de draaimomenten te dig artikel gekozen. Maak u met het artikel controleren, gebruikt u eventueel een geschikte De bagagedrager is niet toegestaan vertrouwd vooraleer u het voor de eerste keer draaimomentsleutel.
  • Seite 55 • Het Duits Wegenverkeersreglement (StVZO) lichaamsdelen geopereerd werden) mogen dit fietsers gelet te worden. Om ongevallen te artikel niet gebruiken. Raadpleeg uw arts vóór schrijft voor dat elke fiets uitgerust moet zijn vermijden, dient deze aan alle zijden minstens het gebruik van het artikel. met twee van elkaar onafhankelijke, goed één meter tot de andere fietsers te bedragen.
  • Seite 56 Belangrijk: Neem de correcte aanhaalmo- het zadel (11) of schuif dit naar voren of naar Belangrijk: Neem de correcte aanhaalmomen- achteren tot in één individuele positie. menten in acht. In de paragraaf „Technische ten in acht. In de paragraaf „Technische gege- 3.
  • Seite 57 Rijstanden • Het acculaadtoestel is alleen bestemd voor WAARSCHUWING het gebruik binnenshuis. Gevaar voor blessures! Regel de rijstanden met behulp van de Min- (29) • Gebruik het acculaadtoestel steeds zoals • Een onvakkundig gebruik van de accu kan tot en Plus-toets (30). Na het inschakelen van de voorgeschreven.
  • Seite 58 de verbindingsstekker weer in de aansluiting Opmerking: Als de accu buiten heeft gestaan 1× vastklikt om een versnelling hoger te van de zadelpen met geïntegreerde accu schakelen. bij lage temperaturen of in een onverwarmde ru- nadat de accu opgeladen werd. •...
  • Seite 59 • Bij het starten kan in het bijzonder bij hoge rij- Ventieladapter (afb. M) tie- en onderhoudswerkzaamheden in acht dat standen het motorvermogen abrupt aanslaan. er geen kabels geknakt, geplet of door scherpe Draai desgewenst de ventieladapter (6, auto- Vermijd de belasting van de pedalen als u niet kanten beschadigd mogen worden.
  • Seite 60 natuurlijke slijtage neemt het maximale presta- Achterwiel demonteren (afb. S) Gebruik voor de reiniging van het artikel nooit tievermogen van de accu af. Gedurende een een hogedrukreiniger of stoomstraler. De sterke Belangrijk: Let er altijd op dat uw EPAC bij periode van twee jaar of tot het bereiken van waterstraal zou de elektrische aandrijfcompo- reparaties uitgeschakeld is en niet per ongeluk...
  • Seite 61 aankoop van een nieuw apparaat beperkt tot *) gekenmerkt met: het frame. De garantie is niet van toepassing op m warmtewisselaars, beeldschermapparatuur Cd = cadmium onderdelen die aan normale slijtage onder- en grote apparaten die minstens een buitenkant Hg = kwikzilver hevig zijn en daarom als slijtageonderdelen met een lengte van meer dan 50 cm hebben.
  • Seite 62 IAN: 478055 , 510654 Model nr. EB-16007,UB-16175 Product(en) Klassieke e-bike De bovenstaande producten voldoen aan de eisen van de volgende richtlijnen en normen: Richtlijn / vereiste EMC 2014/30/EU Geharmoniseerde EN55014-1:2017;...
  • Seite 63 Inspectierapport 1. Inspectie 5. Inspectie na max. 300 km of 4-6 weken na ca. 8.000 km of 4 jaar Datum Datum Stempel en Stempel en handtekening van de fietsdealer handtekening van de fietsdealer 2. Inspectie 6. Inspectie na ca. 2.000 km of 1 jaar na ca.
  • Seite 64 Serdecznie gratulacje! Momenty dokręcania Symbol oznacza, że chodzi o Dokonując niniejszego zakupu, wybrali Państwo akumulator litowo-jonowy zawierający Wskazówka: Do sprawdzenia momentu ob- artykuł wysokiej jakości. Przed pierwszym uży- metale ciężkie i substancje szkodliwe. rotowego można użyć odpowiedniego klucza ciem proszę się zapoznać z artykułem. Akumulator należy poddać...
  • Seite 65 Moc silnika jest zależna od ustawionego trybu Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo poparze- jazdy. Po zaprzestaniu pedałowania lub po • Z niniejszego artykułu mogą korzystać dzieci nia! osiągnięciu prędkości 25 km/h wspomaganie powyżej 14. roku życia oraz osoby o ograni- • Po zakończeniu jazdy nie dotykać nie chro- napędowe zostanie wyłączone.
  • Seite 66 Ważne: Sprawdzić pewne osadzenie kierow- Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących przyczepności i może doprowadzić do upad- nicy zintegrowanej z mostkiem przytrzymując ku. Przećwiczyć hamowanie w nadających się poprawnych momentów dokręcania. Wszyst- przednie koło pomiędzy nogami i wykonując do tego miejscach o małym natężeniu ruchu. kie momenty dokręcania podano w rozdziale mocne ruchy kierownicą.
  • Seite 67 Regulacja dźwigni hamulcowej • Tryb jazdy SPORT (fioletowy słupek): fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadających doświadczenia i W tym trybie jazdy silnik zapewnia maksy- (rys. F) wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem malne wspomaganie (przy wymagających • Poluzować śrubę (12c) i ustawić pozycję osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń- podjazdach).
  • Seite 68 Warunki przechowywania • Kabel przyłączeniowy umieszczać tak, żeby Wskazówka: Sztyca ze zintegrowanym aku- nikt nie mógł się na nim potknąć, stanąć lub mulatorem jest naoliwiona. Ryzyko zabrudzenia akumulatora w jakikolwiek inny sposób uszkodzić. W przy- odzieży. • Przechowywać akumulator w miarę możliwo- padku nieprzestrzegania powyższego istnieje 5.
  • Seite 69 Włączony bieg można odczytać na dźwigni • Podczas ruszania moc silnika może gwał- Adapter zaworu (rys. M) przerzutki. townie wzrosnąć, szczególnie na wysokich W razie potrzeby wkręcić adapter zaworu (6, trybach jazdy. Unikać obciążania pedałów, zawór samochodowy) na zawór rowerowy Przed pierwszą...
  • Seite 70 cione lub uszkodzone przez ostre krawędzie. się maksymalna wydajność akumulatora. Po Demontaż tylnego koła (rys. S) Uszkodzone kable stwarzają niebezpieczeń- upływie dwuletniego użytkowania albo po Ważne: Zawsze zwrócić uwagę, aby na czas stwo śmiertelnego porażenia prądem. wykonaniu 500 cykli ładowania akumulator naprawy EPAC był...
  • Seite 71 po użytkowaniu na błotnistych i zasolonych na- zobowiązani zapewnić bezpłatny odbiór zuży- do utylizacji należy zakleić bieguny baterii i wierzchniach. Do czyszczenia artykułu używać tych urządzeń poprzez udostępnienie odpowied- akumulatorów litowych, aby zapobiec zwarciom lekko wilgotnej ściereczki i unikać styczności z nich punktów odbioru w rozsądnej odległości.
  • Seite 72 g) Wyposażenie specjalne, akcesoria lub wyposażenie niestandardowe; w szczególności modyfikacje techniczne. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Artykuł został wyprodukowany z największą starannością i poddany bieżącej kontroli. Firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH udzie- la nabywcom prywatnym pięcioletniej gwarancji od daty zakupu (okres gwarancji) zgodnie z poniższymi postanowieniami.
  • Seite 73 My, firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadczamy, że niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(y) Classic E-Bike Wyżej wymienione produkty spełniają wymagania następujących dyrektyw i norm: Wytyczne / wymagania EMC 2014/30/EU Zharmonizowane EN55014-1:2017;...
  • Seite 74 Protokół z przeglądu 1. przegląd 5. przegląd maks. po 300 km lub 4–6 tygodniach po ok. 8 000 km lub po 4 latach data data Pieczęć i Pieczęć i podpis sprzedawcy roweru podpis sprzedawcy roweru 2. przegląd 6. przegląd po ok. 2000 km lub po roku po ok.
  • Seite 75 Srdečně blahopřejeme! Utahovací momenty Nosič zavazadel není schválen pro Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce montáž dětské sedačky. Upozornění: V případě potřeby použijte jakostní výrobek. Před prvním použitím se s vhodný momentový klíč ke kontrole utahovacích NEBEZPEČÍ Toto signální slovo označuje ne- výrobkem dobře seznamte.
  • Seite 76 • Jízdní kola bez povinné výbavy uvedené v • Nejezděte s vyjmutou baterií. Baterie slouží 2. Otočte kombinaci představce a řídítek o 90° jako zdroj energie pro osvětlení, což znamená, pravidlech silničního provozu (StVZO) nebo s ve směru hodinových ručiček. Srovnejte rám, že jízda s vyjmutou baterií...
  • Seite 77 Ovládací prvky (obr. G) 2. Dejte pedály (3a, 3b) do polohy je to možné, používejte vždy obě brzdy rovno- 6/12 na hodinách. měrně, abyste dosáhli co nejlepšího brzdného Kromě displeje má ovládací jednotka (13) také 3. Rýhovaný šroub rychloupínací páky uveďte účinku.
  • Seite 78 Dojezd závisí na jízdních podmínkách a rychlost- • Nikdy nepoužívejte nabíječku baterií v Vyjmutí baterie a externí nabíjení ním stupni. blízkosti výbušných nebo hořlavých materiálů. (obr. J) Dojezdu 100 km lze dosáhnout pouze s plně Existuje nebezpečí požáru nebo výbuchu. 1.
  • Seite 79 doporučujeme baterii vyjmout a uložit ji až do Kontrola brzd • Patentovaný systém AVS „AtranVelo“ dalšího použití v uzavřeném prostoru. umožňuje připevnění vhodných tašek a košů. Zmáčkněte brzdy a zkontrolujte jejich správnou • Při skladování by baterie neměla být plně •...
  • Seite 80 odpor při volnoběhu a nízká hlučnost při jízdě • Upozornění: Před každou jízdou je nutné 2. Sejměte přední kolo (9). nejsou přímými známkami technické závady, ale zkontrolovat systém osvětlení (16, 24) a od- Demontáž zadního kola (obr. S) jsou způsobeny strukturou komponentů pohonu. razky.
  • Seite 81 Transport Záruční ustanovení hují osobní údaje. Spotřebitelé jsou zodpovědní za jejich vymazání před vrácením zařízení. • Při přepravě baterie dodržujte platné předpisy I. Zákonná záruka Spotřebitelé jsou vyzýváni, aby přijali opatření k pro nebezpečné zboží. Na případné vady výrobku se vztahují ustanove- zamezení...
  • Seite 82 Důležité: Prodejní obal si určitě uschovejte pro případ možné zpětné přepravy (záruka nebo garance). Ze záruky nevyplývají žádná další práva. Záruka se vztahuje na rám a vidlici. Na ostatní části jízdního kola se záruka nevztahuje. Platí ustanovení o zákonné záruce. IAN: IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407 Servis Česko Tel.:...
  • Seite 83 My, firma Delta-Sport Handelskontor GmbH prohlašují, že toto prohlášení o shodě je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(e) Classic E-Bike Výše uvedené výrobky splňují požadavky následujících směrnic a norem: Pokyn / požadavek EMC 2014/30/EU Harmonizované...
  • Seite 84 Protokol o inspekci 1. Inspekce 5. Inspekce po ujetí max. 300 km nebo 4-6 týdnech po ujetí přibližně 8 000 km nebo 4 letech Datum Datum Razítko a Razítko a Podpis prodejce jízdních kol Podpis prodejce jízdních kol 2. Inspekce 6.
  • Seite 85 Srdečne blahoželáme! Uťahovacie momenty Tento symbol znamená, že sa jedná o Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný lítiovo-iónový akumulátor s obsahom Poznámka: Na kontrolu krútiacich momentov výrobok. Pred prvým použitím sa oboznámte s ťažkých kovov a škodlivých látok. použite v prípade potreby vhodný momentový výrobkom.
  • Seite 86 Pohon sa znovu automaticky aktivuje, akonáhle ak je nad nimi dohľad alebo boli inštruované o nízkych rýchlostiach jazdy alebo pri jazdách bezpečnom použití a chápu nebezpečenstvá, začnete šliapať do pedálov a vaša rýchlosť v kopcoch či s nákladom, môžu na kryte a ktoré...
  • Seite 87 Montáž pedálov (obr. C) ča trochu viac dotiahnuť. Páčka rýchloupínača • Ak je brzdový kotúč krivo, uvoľnite trochu by sa teraz mala zavierať s trochu väčším maticu skrutky (28) a potom uvoľnite skrutku Všimnite si, že pedály (3a, 3b) majú rôzne odporom.
  • Seite 88 Akumulátor a nabíjačka pohon (EPAC) presúvať rýchlosťou max. 7 • Skontrolujte technické údaje pred tým, než km/h bez akéhokoľvek pohybu pedálmi. zapojíte nabíjačku akumulátora do elektrickej akumulátora siete. Nabíjačku akumulátora pripájajte len Mínusové tlačidlo pritom musíte podržať do takej zásuvky, ktorá vyhovuje technickým stlačené.
  • Seite 89 2. Zapojte prístrojovú zástrčku (2b) do prípojky nenechávajte ho vonku v bicykli na elektrický • Stlačte páčku prehadzovačky B (36b) na sedlovky s integrovaným akumulátorom. pohon (EPAC). pravej strane kormidla tak, že 1-krát klikne, 3. Vytiahnite po nabití prístrojovú zástrčku, od- Poznámka: Ak bola batéria vonku pri nízkych na preradenie reťaze o stupeň...
  • Seite 90 • Kvôli vlastnej bezpečnosti používajte počas • Zabezpečte vezenú batožinu proti rozkýva- covi. Prvá kontrola je pri bicykli dôležitá na pre- nasadania na bicykel brzdy, aby ste predišli niu, resp. kolísaniu. verenie, že sú všetky diely správne namontované neúmyselnému rozjazdu bicykla na elektrický •...
  • Seite 91 kontrola pred každou jazdou je preto bezpod- Oprava duše elektronické zariadenia na konci ich životnosti mienečne potrebná. odniesť do zberných dvorov, ktoré nezbierajú 1. Zatlačte ventil dovnútra a vytlačte vzduch z • Opotrebenie prehadzovačky (obr. P) nevytriedený domový odpad. Týmto spôsobom duše.
  • Seite 92 Symbol prečiarknutého kontajnera na odpad b) O závadu sa môže jednať, ak zmeny na Dôležité: Pre prípad prepravy pri vrátení to- znamená, že sa batérie a akumulátory nesmú výrobku presahujú zvyčajnú mieru, ktorá sa varu (zákonná záruka alebo garancia výrobcu) likvidovať...
  • Seite 93 EU- Vyhlásenie o zhode My, spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH vyhlasujú, že toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(y) Classic E-Bike Vyššie uvedené výrobky spĺňajú požiadavky nasledujúcich smerníc a noriem: Usmernenie/požiadavka EMC 2014/30/EU Harmonizované...
  • Seite 94 Protokol o kontrolách 1. Kontrola 5. Kontrola po max. 300 km alebo 4-6 týždňoch po cca 8 000 km alebo 4 rokoch Dátum Dátum Pečiatka a Pečiatka a podpis predajcu dvojkolesového bicykla podpis predajcu dvojkolesového bicykla 2. Kontrola 6. Kontrola po cca 2 000 km alebo 1 roku po cca 10 000 km alebo 5 rokoch Dátum...
  • Seite 95 ¡Enhorabuena! Pares de apriete Este símbolo significa que se trata de Con esta compra se acaba de decidir por un una batería de iones de litio que Nota: Emplee una llave dinamométrica ade- artículo de gran calidad. Familiarícese con el contiene sustancias nocivas y metales cuada para comprobar los pares de apriete, si artículo antes del primer uso.
  • Seite 96 en cuanto se empieza a pedalear o si la veloci- bles interferencias con su marcapasos u otros ¡Peligro por comportamiento dispositivos médicos, consulte antes del uso del dad desciende por debajo de los 25 km/h. de conducción artículo sin falta a su médico o al fabricante del Nota: El nivel de presión acústica de emisión erróneo! dispositivo médico correspondiente.
  • Seite 97 2. Ajuste la combinación de potencia-manillar vocar caídas y lesiones graves. La palanca de cierre Importante: Para prevenir la pérdida de frena- a la altura deseada y vuelva a apretar el rápido debe cerrarse ejerciendo bastante fuerza do no deben entrar en contacto con lubricantes ni tornillo.
  • Seite 98 Tecla menos (29) Un alcance de 100 km solo puede alcanzarse • No desarme el cargador de batería bajo con una batería completamente cargada, viento ningún concepto. Las reparaciones deben • Pulse la tecla menos para pasar a niveles de mínimo, velocidad constante, calzadas bien ser realizadas por un servicio de atención al marcha inferiores diferentes.
  • Seite 99 2. Conecte el cable de alimentación con la red • No deje la batería, p. ej., en verano en el coche en los puntos de articulación empleando eléctrica. y guárdela fuera de la radiación solar directa. un lubricante adecuado. 3. Extraiga el cable de alimentación de la red •...
  • Seite 100 drá empezar a usar la EPAC en la vía pública • Examinado conforme a: ISO 11243:2023 • La aportación de fuerza adicional de los com- en cuanto se sienta seguro. Pruebe el alcance ponentes del accionamiento y el peso mayor del Compartimento para placa inteli- de la EPAC en condiciones diferentes, antes de artículo hacen que todos los componentes estén...
  • Seite 101 del funcionamiento y, por ello, no están sujetas con válvula de coche (AV) compatible con el Tenga cuidado de que la correa esté en la a garantía. tamaño de rueda 50-584 (27,5x2 pulgadas). posición correcta y se encuentre en el piñón •...
  • Seite 102 y cuando ofrezcan dispositivos eléctricos y elec- peligro elevado de incendio. Por este motivo, d) Daños derivados de accidentes u otras trónicos de forma permanente o al menos varias se debe tener especial cuidado de eliminar influencias externas, siempre y cuando no se veces al año.
  • Seite 103 IAN: 478055 , 510654 Nº de modelo EB-16007,UB-16175 Producto(s) Bicicleta eléctrica clásica Los productos mencionados cumplen los requisitos de las siguientes directivas y normas: Directiva / requisito...
  • Seite 104 Protocolo de inspección 1. Inspección 5. Inspección después de un máximo de 300 km o 4-6 semanas después de aprox. 8000 km o 4 años Fecha Fecha Sello y Sello y firma del distribuidor de la bicicleta firma del distribuidor de la bicicleta 2.
  • Seite 105 Prisrčne čestitke! Zatezni momenti Prtljažnik ni odobren za namestitev S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten otroškega sedeža. Napotek: Za preverjanje navorov po potrebi izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z uporabite ustrezen momentni ključ. NEVARNOST Signalna beseda označuje izdelkom.
  • Seite 106 Montaža • Koles brez opreme v skladu z nemško uredbo • Pazite, da so velikost ogrodja in upravljalni elementi prilagojeni vaši višini. o izdaji dovoljenj za cestni promet (StVZO) ali Montaža kombinacije • Med vožnjo ne nastavljajte zavor. z okvarjeno opremo ni dovoljeno uporabljati •...
  • Seite 107 zloma ogrodja ali padcev. Vgrajena ključavnica pride do padca. Vadite zaviranje na območjih Vklop in izklop motorja v objemki sedeža mora biti zaklenjena. Poleg z malo prometa, ki so za to primerna. • Kolo EPAC vklopite tako, da držite gumb za tega omejuje največjo dolžino izvleka opornika •...
  • Seite 108 Doseg je odvisen od pogojev vožnje in prestave. • Nikoli ne priključite poškodovane akumula- • POMEMBNO: upoštevajte omrežno Doseg 100 km se da doseči le s popolnoma torske baterije na polnilnik za akumulatorske napetost! Napetost vira napajanja se mora napolnjeno akumulatorsko baterijo, minimalnim baterije.
  • Seite 109 poškoduje in zmogljivost akumuliranja se • Po prestavljanju spustite prestavno ročico vožnje ali težo voznika, pa tudi naravo terena in lahko znatno zmanjša. (36a, 36b), da se vrne na začetni položaj izbrano prestavo. • Ni priporočljivo puščati akumulatorske bateri- za dokončanje prestavljanja. •...
  • Seite 110 • Obraba menjalnika (sl. P) je odvisna od Adapter ventila (sl. M) • Za namene popravila in zamenjave upo- rabljajte samo originalne komponente, kot so nege, vzdrževanja in vozne zmogljivosti. Po potrebi obrnite adapter ventila (6, avtomobilski originalne pogonske komponente in akumula- Vzdržljivost posameznih komponent menjal- ventil) na kolesarski ventil (19a, avtomobilski ven- torske baterije.
  • Seite 111 Popravilo zračnice njihove življenjske dobe zbirajo ločeno od Vračilo baterij in akumulatorjev je brezplačno. nesortiranih komunalnih odpadkov. Na ta način Nekatere možne sestavine, kot so živo srebro, 1. Ventil pritisnite navznoter in iztisnite zrak iz je zagotovljeno okolju prijazno recikliranje, ki kadmij in svinec, so strupene in ogrožajo okolje, zračnice.
  • Seite 112 d) Škode zaradi nesreče ali drugi zunanji vplivi, razen če jih je mogoče pripisati napakam v infor- macijah ali izdelku. e) Popravila, ki se izvajajo z uporabo rabljenih delov ali poškodbe, ki so posledica tega. f) Škode, ki jih povzroči tekmovalna uporaba izdelka.
  • Seite 113 Garancijski list 13. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HAN- aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega DELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v roka. garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi 14.
  • Seite 114 Mi, družba Delta-Sport Handelskontor GmbH izjavljam, da je ta izjava o skladnosti izdana na izključno odgovornost proizvajalca. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Izdelek(i) Classic E-Bike Zgoraj navedeni izdelki izpolnjujejo zahteve naslednjih direktiv in standardov: Richtlinie / Anforderung EMC 2014/30/EU Usklajeni standardi EN55014-1:2017;...
  • Seite 115 Zapisnik o pregledu 1. Pregled 5. Pregled po najv. 300 km ali 4–6 tednih po pribl. 8.000 km ali 4 letih Datum Datum Žig in Žig in podpis trgovca z dvokolesniki podpis trgovca z dvokolesniki 2. Pregled 6. Pregled po pribl. 2.000 km ali 1 letu po pribl.
  • Seite 116 Gratulálunk! Meghúzási nyomatékok Tilos a nyílt láng használata – tilos a A vásárlással egy kiváló minőségű termékre tett tűz, a nyílt gyújtóforrás és a dohányzás. Megjegyzés: szükség esetén egy megfelelő szert. Az első használat előtt tájékozódjon a nyomatékkulccsal ellenőrizze a nyomatékokat. Robbanásveszélyes anyagokra való...
  • Seite 117 • Az StVZO előírja, hogy minden kerékpárt nálhatják ezt a terméket. A termék használata érdekében minden irányból legalább egy előtt konzultáljon orvosával. fel kell szerelni két független, működő fékkel, méter távolságot kell tartani a többi kerékpá- • Ne használja a terméket alkohol, nyugtatók jól hallható...
  • Seite 118 1. A jobb oldali pedált (3b) csavarja be kézzel A nyereg beállítása (E ábra) Fontos: tartsa be a helyes meghúzási nyoma- órairányban a jobb oldali hajtókarba. tékokat. Az összes meghúzási nyomatékot a 1. Lazítsa meg a csatlakozódugót (17). 2. Húzza meg a pedált a 6 mm-es (4) imbusz- „Műszaki adatok”...
  • Seite 119 Menetfokozatok • Az akkumulátortöltőt mindig rendeltetéssze- FIGYELMEZTETÉS rűen használja. Az akkumulátortöltő csak a Sérülésveszély! A menetfokozatokat a mínusz gomb (29), illetve termékbe beszerelt akkumulátorral való hasz- • Az akkumulátor helytelen használata sérülé- a plusz gomb (30) segítségével szabályozhatja. nálatra szolgál. Bármilyen más használat tűz A motor bekapcsolása után a menetfokozatokat sekhez vezethet.
  • Seite 120 3. A töltés befejezése után húzza ki a készülék- 1. Az akkumulátort száraz helyen, 15–20 °C-on A váltókar működtetése csatlakozót, válassza le az akkumulátortöltőt töltse fel. • Nyomja meg a kormány jobb oldalán lévő (2) az áramforrásról, és dugja vissza a csatla- 2.
  • Seite 121 • Vezessen előrelátóan, különösen nagyobb Szelepadapter (M ábra) rek javíthatják, és csakis eredeti pótalkatré- sebességnél. Vezetési stílusával alkalmazkod- szekkel. Szükség esetén csavarja fel a szelepadaptert (6) jon az adott körülményekhez. • Javításhoz és cseréhez csak eredeti alkat- (autószelep) a kerékpárszelepre (19a) (autósze- •...
  • Seite 122 zajokról és/vagy a fékerővesztésről ismer- 4. Távolítsa el az újrafelhasználható rögzítőkap- tetőcsomagtartó) szállítsa autón. Az elektro- heti fel. A fékbetéteknek legalább 2,5 mm csot (39) egy megfelelő csavarhúzóval (nem mos rásegítésű kerékpár autón vagy autóban vastagnak kell lenniük. Hegyvidéki terepen tartozék).
  • Seite 123 új készüléket kellene vásárolniuk helyette. Az csomagolást környezetbarát módon ártalmatla- nem tartották be, kivéve, ha a végfelhasználó egyes készülékek peremhossza azonban nem nítsa. A csomagolóanyagokat (például bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgozási haladhatja meg a 25 cm-t. fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől. hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülmé- Az információs és kommunikációs technológiá- nyek valamelyikére vezethető...
  • Seite 124 Delta-Sport Handelskontor GmbH kijelentjük, hogy ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adjuk ki. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Termék(ek) Classic E-Bike A fent említett termékek megfelelnek az alábbi irányelvek és szabványok követelményeinek: Irányelv / követelmény EMV 2014/30/EU Harmonizált...
  • Seite 125 Ellenőrzési napló 1. Ellenőrzés 5. Ellenőrzés max. 300 km vagy 4–6 hét után kb. 8000 km vagy 4 év után Dátum Dátum Kerékpárkereskedő Kerékpárkereskedő bélyegzője és aláírása bélyegzője és aláírása 2. Ellenőrzés 6. Ellenőrzés kb. 2000 km vagy 1 év után kb.
  • Seite 126 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Classic E-Bike Gyártási szám: 478055_2407 / IAN 510654_2407 A termék típusa: Delta-Sport-Nr. EB-16007, UB-16175 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Szerviz Magyarország H.I.D. Sport Kft Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg •GERMANY Tel.:...
  • Seite 128 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2025 Delta-Sport-Nr.: UB-16175, EB-16007 IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407...

Diese Anleitung auch für:

Eb-16007478055 2407510654 2407