Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3
URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3
Originalbetriebsanleitung
VÉLO ÉLECTRIQUE URBAIN X.3 /
VÉLO ÉLECTRIQUE URBAIN Y.3
Traduction du manuel d'utilisation original
MIEJSKI ROWER ELEKTRYCZNY X.3 /
MIEJSKI ROWER ELEKTRYCZNY Y.3
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MESTSKÝ BICYKEL NA ELEKTRICKÝ POHON X.3 /
MESTSKÝ BICYKEL NA ELEKTRICKÝ POHON Y.3
Preklad pôvodného návodu na obsluhu
IAN 467061_2404 / IAN 481810_2404 /
IAN 481809_2404 / IAN 481578_2404
URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3
Translation of the original operating instructions
URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
MĚSTSKÉ ELEKTROKOLO X.3 /
MĚSTSKÉ ELEKTROKOLO Y.3
Překlad originálního návodu k obsluze
URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit URBAN E-BIKE X.3

  • Seite 1 URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3 URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3 URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions VÉLO ÉLECTRIQUE URBAIN X.3 / URBAN E-BIKE X.3 / URBAN E-BIKE Y.3 VÉLO ÉLECTRIQUE URBAIN Y.3...
  • Seite 2 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm Modelle A: Belt Drive 12 a/b 26/27 19 20 19 20...
  • Seite 3 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm 12 a/b 26/27 19 20...
  • Seite 4 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm Modelle B: Shimano CUES 12 a/b 26/27 19 20 19 20...
  • Seite 5 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm 12 a/b 26/27 19 20 19 20...
  • Seite 6 7a: 9 Nm...
  • Seite 7 3a, 3b: 20-25 Nm...
  • Seite 8 max. 12 cm 28a: 8 Nm max. 11a: 8 Nm...
  • Seite 9 12 a/b 12c: 6 Nm...
  • Seite 10 76 − 100 % 51 − 75 % 26 − 50 % 11 − 25 % 1 − 10 %...
  • Seite 11 1321 1321...
  • Seite 12 33a: 8 Nm 8a: 4 Nm...
  • Seite 13 8d: 3 Nm...
  • Seite 15 31a: 8 Nm...
  • Seite 17 36: 40-45 Nm...
  • Seite 18 8f: 10-12 Nm 39a: 18 Nm...
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Teilebezeichnung ......29 Hinweise zur Entsorgung ........36 Technische Daten ..........29 Gewährleistungsbestimmungen ......37 Anzugsmomente ..........29 Hinweise zur Garantie Umgebungstemperaturbereich ....29 und Serviceabwicklung ........37 Verwendete Symbole und Signalwörter ...29 Fehlermeldungen am Display ......38 Bestimmungsgemäße Verwendung ....29 Inspektionsprotokoll ..........39 Beschreibung EPAC/Pedelec......29 Gesetzliche Vorgaben ........30 Sicherheitshinweise ..........30 Montage ..............30...
  • Seite 22 Contents Scope of delivery/Parts list ........40 Assembling the rear wheel Technical data .............40 with a gear system ........46 Tightening torques .........40 Adjusting/tensioning the belt .......46 Ambient temperature range ......40 Storage, cleaning ..........46 Symbols and signal words used ......40 Transport ..............47 Intended use ............40 Notes on disposal..........47 Description EPAC/pedelec ........40...
  • Seite 23 Table des matières Contenu de la livraison / liste des composants ... 51 Monter la roue arrière dans le cas de Données techniques ........... 51 l’entraînement par courroie ......58 Couples de serrage ........51 Monter la roue arrière dans le cas de Plage de température ambiante ....
  • Seite 24 Inhoudsopgave In het leveringspakket inbegrepen/ Opslag, reiniging ..........70 Benaming van de onderdelen ......63 Transport ..............70 Technische gegevens ..........63 Aanwijzingen voor de afvalverwijdering ..70 Aanhaalmomenten ........63 Garantiebepalingen ...........71 Omgevingstemperatuurbereik .....63 Opmerkingen over de garantie Gebruikte symbolen en signaalwoorden ..63 en serviceafwikkeling .........71 Voorgeschreven gebruik ........63 Foutmeldingen op het display ......72 Beschrijving EPAC/Pedelec .......64...
  • Seite 25 Spis treści Zakres dostawy / opis części ......74 Montaż tylnego koła przy Dane techniczne ..........74 napędzie z paskiem........81 Momenty dokręcania ........74 Montaż tylnego koła z Zakres temperatury otoczenia ..... 74 układem zmiany biegów ......81 Zastosowane symbole i hasła ostrzegawcze .. 74 Regulowanie/napinanie paska ....
  • Seite 26 Obsah Rozsah dodávky/označení dílů ......86 Nastavení/napnutí řemene ......92 Technická data ............86 Uskladnění, čištění ..........92 Utahovací momenty ........86 Transport ..............92 Rozsah okolní teploty ........86 Pokyny pro likvidaci..........92 Použité symboly a signální slova .......86 Záruční ustanovení ..........93 Použití v souladu s určením ........86 Pokyny pro záruku a provádění...
  • Seite 27 Obsah Obsah balenia/zoznam dielov......96 Montáž zadného kolesa Technické údaje ..........96 pri remeňovom pohone ......103 Uťahovacie momenty ........96 Montáž zadného kolesa Rozsah teplôt prostredia .......96 pri reťazovej prehadzovačke .....103 Použité symboly a signálne slová .....96 Nastavenie/napnutie remeňa ....103 Používanie podľa určenia ........96 Skladovanie, čistenie ........103 Popis bicykla na elektrický...
  • Seite 28 Índice Contenido de suministro/ Reparación del tubo flexible ...... 114 descripción de las piezas ........107 Montaje de la rueda delantera ....114 Datos técnicos ...........107 Montaje de la rueda trasera Pares de apriete ..........107 con accionamiento de correa ....114 Rango de temperatura ambiente ....107 Montaje de la rueda trasera Símbolos y palabras de...
  • Seite 29 Herzlichen Glückwunsch! Maximale Ladespannung: 42 V Dieses Symbol bedeutet, dass es sich Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- max. Entladestrom: 15 A um einen schwermetallhaltigen, tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Motorleistung: 250 W schadstoffhaltigen Li-Ion-Akku handelt. Ladegerät: 200–240V / 50–60 Hz / 3 A ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
  • Seite 30 wird die Unterstützung durch den Antrieb abge- • Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. Verbrennungsgefahr! schaltet. Der Antrieb wird automatisch wieder • Dieser Artikel ist kein nach medizinischen An- • Berühren Sie nach einer Fahrt nicht unge- aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten und die forderungen hergestelltes Gerät.
  • Seite 31 Bremshebel An jeder Stirnseite eines Gewindes ist ein L oder 2. Ziehen Sie die Innensechskantschraube ein R eingeprägt. Beide Pedale sind zudem mit wieder fest. Position des Bremshebels (Abb. G) einem Aufkleber (L/R) gekennzeichnet. Wichtig: Beachten Sie die korrekten Anzugs- Beim Bremsen sollte das Handgelenk in gerader 1.
  • Seite 32 Akku und Akkuladegerät ximal 6 km/h ohne jegliche Pedal-Bewegung • Benutzen Sie das Akkuladegerät niemals in der beschleunigen. Nähe von explosiven oder entflammbaren Ma- WARNUNG Hinweis: Die Schiebehilfe funktioniert nur bei terialien. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Explosionsgefahr! • Kontrollieren Sie die technischen Daten, bevor dauerhaft gedrücktem linken Micro-Button.
  • Seite 33 Gangschaltung (Abb. X) 3. Entfernen Sie nach erfolgter Aufladung das beschriebenen Luftdruckempfehlungen! Kontrol- Netzkabel wieder vom Stromnetz. lieren Sie den Reifendruck mit einer geeigneten Die Modelle B haben eine Gangschaltung. Mit- Pumpe mit Manometer. Akku entnehmen (Abb. L) hilfe der Gangschaltung können Sie die für den Bremsen kontrollieren 1.
  • Seite 34 • Stecken Sie die Smartphonehülle am • Platzieren Sie einen Smart Tracker (nicht im • Folgen Sie bei der Auswahl eines geeigneten „SP+“-Mount auf. Lieferumfang enthalten) in der im Rahmen (8) Fahrradanhängers den Informationen seitens Hinweis: Die Handyhülle ist um 90° im Uhrzei- integrierten Versteckmöglichkeit (8b).
  • Seite 35 Wichtig: Achten Sie immer darauf, dass Ihr erkennen ist. Ein vorgeschädigter Riemen oder • Eine ausführliche Inspektion wird wiederkeh- CRIVIT Urban E-Bike bei Reparaturen ausgeschaltet eine möglicherweise beschädigte Riemenscheibe rend entweder alle 2000 km oder 100 Be- muss in jedem Fall von einem Fachhändler aus- ist und sich nicht versehentlich einschalten kann.
  • Seite 36 5. Ziehen Sie das Schaltwerk (41) nach hinten. 4. Sichern Sie das Kabel der Steckverbindung der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder Die Kette löst sich dadurch vom kleinsten Ritzel. mit dem Befestigungsclip (38). bei den von den Herstellern bzw. Vertreibern 6. Entnehmen Sie das Hinterrad (10) aus dem im Sinne des ElektroG eingerichteten Sammel- Riemen einstellen/spannen (Abb.
  • Seite 37 den bei einer unsachgemäßen Entsorgung die a) Schäden, die durch unsachgemäßen Ge- nicht von der Garantie erfasst. Es gelten die Umwelt. Schwermetalle z. B. können gesundheits- brauch und höhere Gewalt entstehen. Regelungen der gesetzlichen Gewährleistung. schädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere b) Alle Teile, die funktionsbedingt einem Ver- IAN: IAN 467061_2404, IAN 481810_2404, und Pflanzen haben und sich in der Umwelt sowie...
  • Seite 38 Sollte der Fehler weiter bestehen, bitte den Service kontak- tieren. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter: https://crivit-bikes.com/service/ FAQ sowie weitere und aktualisierte Informationen finden Sie unter: https://crivit-bikes.com Scannen Sie den nebenstehenden QR-Code mit der Kamera Ihres Smartphones, um direkt zur Internetseite zu gelangen. DE/AT/CH...
  • Seite 39 Inspektionsprotokoll 1. Inspektion 5. Inspektion nach max. 300 km oder 4-6 Wochen nach ca. 8.000 km oder 4 Jahren Datum Datum Stempel und Stempel und Unterschrift des Zweiradhändlers Unterschrift des Zweiradhändlers 2. Inspektion 6. Inspektion nach ca. 2.000 km oder 1 Jahr nach ca.
  • Seite 40 Congratulations! Maximum charging current: 3A No open flames; fire, open sources of You have purchased a high-quality product. Maximum charging voltage: 42V ignition and smoking are prohibited. Make sure to familiarise yourself with the prod- Maximum discharge current: 15A Warning of potentially explosive uct before using it for the first time.
  • Seite 41 Assembly bell, front headlight, reflector, reflector pedals, • Always wear shoes that can give you a prop- spoke reflectors for wheels or reflective strips, er grip on the surface of the pedals, especially Note: Figures C–S serve as examples for all a white front light, and another red, large- also in wet weather.
  • Seite 42 and thus defines the minimum height of the • Clean the brake disc with water and prefera- 2. Press the high-beam light button again to saddle (11). bly with brake cleaner if it rubs. switch off the high-beam light. Note: Turn off the high-beam light when there is 2.
  • Seite 43 Note: At 0% rechargeable battery status, you regularly for signs of damage. A damaged re- during charging and lights up red. When charg- chargeable battery charger must be repaired ing is complete, the charging check light on the can still continue to ride without motor assistance before being used again.
  • Seite 44 Accessories Rechargeable battery storage Note: The brake lever on the left (12a) is for the front-wheel brake (18a) and the brake lever on conditions Smartphone holder (fig. M) the right (12b) is for the rear-wheel brake (18b). • Whenever possible, store the rechargeable •...
  • Seite 45 Smart Tag compartment (fig. N) • The total permissible weight of 140kg may identify potential assembly defects and any safe- not be exceeded when luggage is loaded in ty risks that may have occurred during assembly • Unscrew the screws (8d) of the cover plate addition.
  • Seite 46 Important: When making repairs, always make caught in the belt and dragged between the Assembling the rear wheel with a sure that the CRIVIT Urban e-bike is switched off belt and belt disc. Such influences may lead to belt drive (fig. V) and cannot inadvertently switch on.
  • Seite 47 Never use high-pressure cleaners or steam jets retailer’s collection point free of charge without When separating waste, refer to the to clean the product. The strong water jet might the requirement to purchase a new device. labelling on the packaging materials. damage the electrical components and the deli- However, the edge lengths of each device must These are marked with abbreviations (a)
  • Seite 48 materials or workmanship that is not based on one of the aforementioned circumstances. Claims under the warranty can be asserted only within the warranty period and by presenting the original sales receipt. For this reason please keep the original sales receipt.
  • Seite 49 If the error persists, please contact Customer Service. Full declarations of conformity are available at: https://crivit-bikes.com/service/ FAQs You can find FAQs and other updated information at: https://crivit-bikes.com Scan the accompanying QR code with your smartphone camera for direct access to the internet page.
  • Seite 50 Inspection log Initial inspection 5th inspection after max. 300km or 4–6 weeks after approx. 8,000km or 4 years Date Date Stamp and Stamp and signature of the bicycle retailer signature of the bicycle retailer 2nd inspection 6th inspection after approx. 2,000km or 1 year after approx.
  • Seite 51 Félicitations ! IAN 481809_2404 : 160 à 190 cm Lire la notice d’utilisation. En faisant cet achat, vous avez choisi un article IAN 481810_2404 : 170 à 195 cm de qualité. Familiarisez-vous avec l’article avant Batterie : 36,9 V ; 354,24 Wh de l’utiliser pour la première fois.
  • Seite 52 Description EPAC/Pédélec • Le nettoyage et l’entretien relevant de l’utili- • Ne manipulez pas le niveau maximal de sateur ne doivent pas être réalisés par des vitesse d’assistance ni le comportement de Un pédélec assiste l’utilisateur dans son effort enfants sans surveillance. conduite en modifiant les paramètres.
  • Seite 53 Important : Respectez les couples de serrage 4. Asseyez-vous sur l’article. La tige de selle est à la • Un réglage du disque de frein est parfois né- corrects. Les couples de serrage requis sont bonne hauteur lorsqu’en position « 6 heures », cessaire (p.
  • Seite 54 Phare à LED thermique s’enclenche jusqu’à ce que le moteur • Protégez les parties électriques de l’humidité. ait à nouveau refroidi. Ne plongez pas (p. ex. la batterie) dans Le phare à LED (24) est intégré dans la com- l’eau ou dans d’autres liquides pendant le binaison de potence de guidon (7) et dispose État de la batterie (fig.
  • Seite 55 faire basculer la batterie vers l’arrière. De cette 1. Rechargez la batterie dans un endroit sec à Utiliser le levier de vitesse manière, la prise de charge est accessible et la 15-20 °C. • Pour rétrograder d’une vitesse, appuyez batterie reste dans l’EPAC. 2.
  • Seite 56 • Soyez particulièrement prévoyant lorsque • Démontez d’abord la base Fidlock Twist Siège enfant (fig. P) vous roulez à grande vitesse. Adaptez votre préinstallée en dévissant les vis du cadre et en AVERTISSEMENT conduite aux conditions ambiantes. retirant la base. •...
  • Seite 57 de Delta-Sport Handelskontor GmbH (voir la • Une inspection détaillée est recommandée Important : Faites remplacer la courroie si elle partie « Indications sur la garantie et le service tous les 2000 km ou 100 heures de fonction- a été endommagée par des facteurs extérieurs clients »).
  • Seite 58 Important : Veillez toujours à ce que votre l’article. de créer une tension suffisante. vélo électrique urbain CRIVIT soit éteint lors des Un nettoyage de l’article doit être effectué tous 4. Fermez le levier de serrage rapide (42). réparations et qu’il ne puisse pas se mettre en les 100 à...
  • Seite 59 totale est d’au moins 800 m , à condition qu’ils un risque élevé d’incendie. Il convient donc d’ac- c) Dommages causés par un entretien inappro- proposent des EEE de manière permanente ou corder une attention particulière à l’élimination prié ou insuffisant et par des réparations, des au moins plusieurs fois par an.
  • Seite 60 La garantie porte sur le cadre et sur la fourche. Les autres pièces du vélo ne sont pas couvertes par la garantie. Les dispositions de la garantie légale s’appliquent. IAN : IAN 467061_2404, IAN 481810_2404, IAN 481809_2404, IAN 481578_2404 Service France Tel.
  • Seite 61 Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur: https://crivit-bikes.com/service/ Vous trouverez les FAQ ainsi que des informations complémentaires et actualisées sur : https://crivit-bikes.com Scannez le code QR ci-contre avec l’appareil photo de votre smartphone pour accéder directement à la page Internet.
  • Seite 62 Protocole d’inspection 1. Inspection 5. Inspection après max. 300 km ou 4 à 6 semaines après environ 8 000 km ou 4 ans Date Date Tampon et Tampon et signature du concessionnaire de deux-roues signature du concessionnaire de deux-roues 2. Inspection 6.
  • Seite 63 Hartelijk gefeliciteerd! Accu: 36,9 V; 354,24 Wh Algemeen waarschuwingsteken, dient Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Accucapaciteit: 9,6 Ah om te wijzen op gevaren en bedreigin- artikel gekozen. Maak u vertrouwd met het maximale laadstroom: 3A gen (bv. levensgevaar, gevaren voor artikel voordat u het voor het eerst gebruikt.
  • Seite 64 Beschrijving EPAC/Pedelec Daardoor komen al de garantieclaims te Gevaar voor blessures! vervallen. Voer geen algemene maatregelen ondersteunt de trapkracht van de gebruiker • Dit toestel kan door kinderen met een leeftijd aan componenten door die het vermogen of met behulp van een elektrische motor tot een vanaf 14 jaar en ouder en ook door personen de ondersteunde maximumsnelheid van uw maximumsnelheid van 25 km/h.
  • Seite 65 Montage van de pedalen (afb. D) Zadel instellen (afb. F) Belangrijk: Indien u de schroeven aan de Neem in acht dat de pedalen (3a, 3b) ver- remsokkel gelost hebt, borgt u deze vervolgens 1. Draai de inbusschroef (11a) met de inbus- schillende schroefdraadrichtingen vertonen.
  • Seite 66 Micro-Buttons (afb. I) Een reikwijdte van 100 km is bereikbaar met • Demonteer het acculaadtoestel nooit. Repara- een volledig opgelden accu, minimale wind, een ties dienen door een erkende klantenservice Schakel met de Micro-Buttons (26, 27) constante snelheid, goed geasfalteerde wegen, uitgevoerd te worden.
  • Seite 67 Vóór iedere rit 1. Steek het netsnoer (2c) in het contactvoetje – niet in de nabijheid van brandbare of licht (2d) aan het acculaadtoestel. ontvlambare voorwerpen, Bandenspanning controleren 2. Sluit het netsnoer op het stroomnet aan. – niet in de nabijheid van hittebronnen. De banden (19) dienen de luchtdruk te vertonen 3.
  • Seite 68 Accessoires • Verander de bagagedrager niet. • Gebruik alleen het originele zadel (11). Een • Zorg ervoor dat elk verder uitrustingskenmerk montage van een zadel met spiraalveren is Smartphonehouder (afb. M) van een aan de bagagedrager aangebracht niet toelaatbaar en kan bij het gebruik van •...
  • Seite 69 Een telkens na ofwel 2000 km ofwel 100 uren ge- Belangrijk: Let er altijd op dat uw CRIVIT Urban voortijdig beschadigde riem of een mogelijker- bruik of na een jaar aanbevolen (afhankelijk...
  • Seite 70 In de paragraaf „Technische ling (afb. Y) verwijdering gegevens“ worden alle aanhaalmomenten Belangrijk: Let er altijd op dat uw CRIVIT Urban Het symbool met de doorge- vermeld. E-Bike bij reparaties uitgeschakeld is en niet per streepte afvalcontainer duidt 5.
  • Seite 71 gebied van de informatie- en communicatie- Let op de markering van de verpakkings- of niet in het kader van het voorziene gebruiks- technologie, zoals bijvoorbeeld computers of materialen bij de afvalscheiding, deze doeleinde of van het voorziene toepassingsge- smartphones, omvatten vaak persoonsgegevens. zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en bied gebruikt werd of indien richtlijnen in de Consumenten zijn er zelf verantwoordelijk...
  • Seite 72 Volledige conformiteitsverklaringen zijn verkrijgbaar via: https://crivit-bikes.com/service/ FAQ alsook bijkomende en geüpdatete informatie vindt u op: https://crivit-bikes.com Scan de hiernaast afgebeelde QR-code met de camera van uw smartphone om direct op de website te geraken. NL/BE...
  • Seite 73 Inspectierapport 1. Inspectie 5. Inspectie na max. 300 km of 4-6 weken na ca. 8.000 km of 4 jaar Datum Datum Stempel en Stempel en handtekening van de fietsdealer handtekening van de fietsdealer 2. Inspectie 6. Inspectie na ca. 2.000 km of 1 jaar na ca.
  • Seite 74 Zastosowane symbole i hasła Serdecznie gratulacje! Akumulator: 36,9 V; 354,24 Wh Dokonując niniejszego zakupu, wybrali Państwo Pojemność akumulatora: 9,6 Ah ostrzegawcze artykuł wysokiej jakości. Przed pierwszym uży- maks. prąd ładowania: 3 A ciem proszę się zapoznać z artykułem. Znak nakazu wskazuje każdemu Maks.
  • Seite 75 kowania producent i sprzedawcy nie ponoszą długotrwałe obciążenie. Jeśli planowany Niebezpieczeństwo dla życia! odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. okres użytkowania jakiejś części zostanie • Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem Dotyczy to w szczególności używania artykułu przekroczony, może ona nagle ulec awarii, opakowaniowym bez nadzoru.
  • Seite 76 1. Obrócić kierownicę zintegrowaną z mostkiem 2. Ustawić pedały (3a, 3b) w pozycji Ustawianie hamulców (rys. S) o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu na godzinę 6/12. Przy pracach w pobliżu hamulca tarczowego wskazówek zegara. Ustawić ramę, kierownicę 3. Dokręcić śrubę zacisku (28a). należy pamiętać...
  • Seite 77 Wyświetlacz (rys. H) • Tryb jazdy ECO (zielone kółko): • Jeśli akumulator nie był używany ponad 30 dni, należy go naładować do pełna. W tym trybie jazdy silnik oferuje małe wspo- Wyświetlacz (13) pokazuje poziom nałado- • Akumulator należy ładować co 90 dni do peł- maganie (na długi zasięg do 100 km (przy wania akumulatora i tryby jazdy silnika (23) na, gdyż...
  • Seite 78 wanym w tym artykule. Inne użytkowanie Wkładanie akumulatora • Na naciskać zbyt mocno na pedały pod- może prowadzić do pożaru lub porażenia czas przełączania. 1. Włożyć akumulator do uchwytu i upewnić się, prądem. Upewnić się, że ładowarka i port • Przed podjazdem należy wcześniej zmie- że zazębił...
  • Seite 79 Sprawdzić felgi Wskazówka: Etui na telefon można obracać Schowek na lokalizator (rys. N) o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- Regularnie sprawdzać felgi (20) względnie koła • Odkręcić śruby (8d) pokrywki (8c) za pomo- wek zegara. pod kątem uszkodzeń takich jak np. pęknięcia cą...
  • Seite 80 Przyczepka rowerowa (rys. Q) • Nie otwierać samemu jednostki napędowej. malna wydajność akumulatora. Po upływie Jednostka napędowa może być naprawiana dwuletniego użytkowania albo po wykonaniu OSTRZEŻENIE wyłącznie przez wykwalifikowanych specja- 500 cykli ładowania akumulator zachowuje Niebezpieczeństwo obrażeń! listów i tylko przy użyciu oryginalnych części już...
  • Seite 81 Ważne: Zawsze zwrócić uwagę, aby na czas tak, aby powstało wystarczające napięcie Artykuł należy czyścić każdorazowo po naprawy rower elektryczny CRIVIT Urban był wstępne. przejechaniu 100 do 150 km lub bezpośrednio wyłączony bez możliwości przypadkowego włą- 4.
  • Seite 82 Wskazówki dotyczące usu- urządzeń nie może przekraczać 25 cm. Podczas segregacji odpadów należy Urządzenia elektryczne i elektroniczne służące zwrócić uwagę na oznakowanie wania odpadów technologii informacyjnej i komunikacyjnej – materiałów opakowaniowych, są one Symbol przekreślonego takie jak komputery lub smartfony – często oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następu- pojemnika na śmieci oznacza, zawierają...
  • Seite 83 rancji, jeżeli artykuł był użytkowany w sposób niewłaściwy, niezgodny z przeznaczeniem lub wykraczający poza przewidziany sposób użytkowania, a także w przypadku nieprzestrze- gania zaleceń zawartych w instrukcji, chyba że klient końcowy będzie w stanie udowodnić wadę materiałową lub fabryczną, która nie jest konsekwencją...
  • Seite 84 Kompletne deklaracje zgodności są dostępne pod adresem: https://crivit-bikes.com/service/ Najczęściej zadawane pytania (FAQ) Najczęściej zadawane pytania (FAQ) oraz pozostałe i zaktualizowane informacje można znaleźć na stronie: https://crivit-bikes.com Zeskanuj znajdujący się obok kod QR za pomocą kamery smartfona, aby przejść bezpośrednio do strony internetowej.
  • Seite 85 Protokół z przeglądu 1. przegląd 5. przegląd maks. po 300 km lub 4–6 tygodniach po ok. 8000 km lub po 4 latach data data Pieczęć i Pieczęć i podpis sprzedawcy roweru podpis sprzedawcy roweru 2. przegląd 6. przegląd po ok. 2000 km lub po roku po ok.
  • Seite 86 Srdečně blahopřejeme! Baterie: 36,9 V; 354,24 Wh Tento symbol znamená, že se jedná o Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce Kapacita baterie: 9,6 Ah Li-ion baterii, která obsahuje těžké kovy jakostní výrobek. Před prvním použitím se s Maximální nabíjecí proud: 3A a škodliviny.
  • Seite 87 Právní požadavky Montáž • Nepoužívejte výrobek po požití alkoholu, sedativ nebo psychofarmak, které mohou • Výrobek je dopravní prostředek a podléhá Upozornění: Obrázky C-S platí jako příklady ovlivnit váš úsudek. ustanovením německých pravidel silničního pro všechna čísla modelů. • Vždy noste cyklistickou přilbu a v případě provozu (StVZO).
  • Seite 88 Upozornění: Maximální hloubka zasunutí • V některých případech (např. zvuky skřípání) 2. Dalším stisknutím tlačítka dálkových světel je nutné brzdový kotouč seřídit. dálková světla vypnete. sedlovky je omezena horním dorazem a definuje Upozornění: Dálková světla musí být při proti- • Vyčistěte brzdový kotouč vodou a ideálně tak minimální...
  • Seite 89 Upozornění: Při 0% nabití baterie můžete • Nabíječku baterií nikdy nerozebírejte. Opravy Upozornění: Upozorňujeme, že vyjmutá musí provádět akreditovaný zákaznický servis. pokračovat v jízdě bez asistence motoru a světlo součástka nebo baterie nechrání před kráde- Nesprávná montáž může způsobit požár bude svítit ještě...
  • Seite 90 • Po každém řazení uvolněte řadicí páku hmotnost řidiče, ale i povaha terénu a zvolený • Namontujte držák na láhev podle údajů (40a, 40b), aby se vrátila do výchozí rychlostní stupeň. výrobce. polohy a dokončila proces řazení. • Jezděte opatrně, zvláště při vyšších rychlos- •...
  • Seite 91 • Přípustná celková hmotnost 140 kg nesmí být bou nezapomeňte vyjmout baterii. Jinak hrozí let nebo po 500 nabíjecích cyklech si baterie překročena. značné riziko úrazu, protože systém by se zachová až 70 % své původní kapacity. mohl v důsledku mechanických činností spustit. •...
  • Seite 92 Důležité: Vždy se ujistěte, že je vaše městské na nejmenším řetězovém kolečku. aniž by se zničila. elektrokolo CRIVIT během opravy vypnuté a že 2. Dotáhněte matice. Majitelé elektrických a elektronických spotřebičů nemůže dojít k jeho náhodnému zapnutí.
  • Seite 93 Tato možnost je k dispozici i pro dodávky do O možnostech likvidace vysloužilého cifikace v návodu/pokynech, ledaže koncový soukromé domácnosti. Při prodeji na dálku výrobku se informujte u Vaší obecní nebo zákazník může prokázat, že věcné nebo zpraco- je možnost bezplatného odběru při nákupu městské...
  • Seite 94 Kompletní prohlášení o shodě naleznete na internetové adrese: https://crivit-bikes.com/service/ FAQ (často kladené otázky) FAQ jakož i další a aktualizované informace najdete na: https://crivit-bikes.com Naskenujte přilehlý QR kód fotoaparátem svého chytrého telefonu a přejděte přímo na webovou stránku.
  • Seite 95 Protokol o inspekci 1. Inspekce 5. Inspekce po ujetí max. 300 km nebo 4-6 týdnech po ujetí přibližně 8 000 km nebo 4 letech Datum Datum Razítko a Razítko a Podpis prodejce jízdních kol Podpis prodejce jízdních kol 2. Inspekce 6.
  • Seite 96 Použité symboly a signálne Srdečne blahoželáme! Akumulátor: 36,9 V; 354,24 Wh Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Kapacita akumulátora: 9,6 Ah slová výrobok. Pred prvým použitím sa oboznámte s maximálny nabíjací prúd: 3A výrobkom. Príkazová značka, upozorňuje Maximálne nabíjacie napätie: 42 V K tomu si pozorne prečítajte každého používateľa na to, aby si max.
  • Seite 97 uvedených v tomto návode na používanie a častiach poukazujú na uplynutie doby pou- Nebezpečenstvo ohrozenia škody z toho vyplývajúce výrobca ani predajca žívania konštrukčnej časti a táto konštrukčná života! nijakým spôsobom neručia. Toto platí predovšet- časť musí byť potom vymenená. •...
  • Seite 98 snímateľnou krytkou. Ak je vôľa hlavového jej nechcenému uvoľneniu počas jazdy. Ak je Dôležité: Ak ste na pätke uchytenia brzdy zloženia proti očakávaniu príliš veľká alebo sa príliš voľná, musí sa dotiahnuť skrutka na pravej uvoľnili skrutky, potom ich zaistite patričným dá...
  • Seite 99 Mikrogombíky (obr. I) Dojazd závisí od jazdných podmienok a jazd- • Nikdy nabíjačku akumulátora nerozoberajte. ného režimu. Opravy musí vykonávať autorizovaný zákaz- Pomocou mikrogombíkov (26, 27) prepínajte Dojazd 100 km je možný len s úplne nabitým nícky servis. medzi rôznymi jazdnými režimami. akumulátorom, pri minimálnom vetre, rovno- Nesprávna montáž...
  • Seite 100 Reťazová prehadzovačka 2. Zapojte sieťový kábel do elektrickej siete. Kontrola ráfikov 3. Po ukončenom nabití odpojte sieťový kábel Pravidelne kontrolujte ráfiky (20), resp. kolesá, či (obr. X) znovu od elektrickej siete. nie sú poškodené, napr. či nevidno trhliny alebo Modely B majú reťazovú prehadzovačku. Pomo- stopy po nárazoch kameňov, ako aj na správny Vybratie akumulátora (obr.
  • Seite 101 • Odskrutkujte držiak smartfónu pomocou 4 mm Adaptér na ventil (obr. O) • Bicyklový prívesný vozík a pevné spájacie za- imbusového kľúča (4) a namontujte dodávaný riadenie namontujte podľa pokynov výrobcov. V prípade potreby naskrutkujte adaptér na kryt. ventil (6, autoventil) na bicyklový ventil (19a, Príslušenstvo značky „AtranVelo“...
  • Seite 102 Dôležité: Vždy dávajte pozor na to, aby bol váš kajšími vplyvmi, ak napr. remeň zachytí kameň, časti výrobku. mestský bicykel na elektrický pohon CRIVIT vypnu- konár alebo kus odevu a vtiahne ich medzi re- • Nechajte bicykel na elektrický pohon (EPAC) tý...
  • Seite 103 3. Zatočte maticu skrutky (42a) rýchloupínača Na čistenie výrobku nikdy nepoužívajte vyso- o dĺžke minimálne 50 cm. Distribútor sa musí na vytvorenie dostatočného predpätia. kotlakový alebo parný čistič. Silný prúd vody by spotrebiteľa pri uzatváraní kúpnej zmluvy 4. Zavrite páčku rýchloupínača (42). mohol poškodiť...
  • Seite 104 Ďalšie informácie o možnostiach Nároky vyplývajúce z tejto garancie výrobcu likvidácie zastaraného zariadenia sú vylúčené, ak sa výrobok používal nesprávne dostanete na svojej obecnej alebo alebo nenáležito alebo nie v rámci predpo- mestskej správe. Zariadenie a obal zlikvi- kladaného určenia alebo predpokladaného dujte ekologicky.
  • Seite 105 Kompletné vyhlásenia o zhode sú k dispozícii na stránke: https://crivit-bikes.com/service/ Často kladené otázky Často kladené otázky, ako aj ďalšie a aktualizované informácie nájdete na: https://crivit-bikes.com Naskenujte fotoaparátom vášho smartfónu QR kód vedľa, aby ste sa dostali priamo na internetovú stránku.
  • Seite 106 Protokol o kontrolách 1. Kontrola 5. Kontrola po max. 300 km alebo 4-6 týždňoch po cca 8 000 km alebo 4 rokoch Dátum Dátum Pečiatka a Pečiatka a podpis predajcu dvojkolesového bicykla podpis predajcu dvojkolesového bicykla 2. Kontrola 6. Kontrola po cca 2 000 km alebo 1 roku po cca 10 000 km alebo 5 rokoch Dátum...
  • Seite 107 Símbolos y palabras de ad- ¡Enhorabuena! Para una altura aprox. de: Con esta compra se acaba de decidir por un IAN 481578_2404: De 160 a 190 cm vertencia empleados artículo de gran calidad. Familiarícese con el IAN 467061_2404: De 170 a 195 cm artículo antes del primer uso.
  • Seite 108 extremas del terreno, sobrecargado y con una • No manipule la velocidad de asistencia ¡Peligro de lesiones para niños! reparación no adecuada de desperfectos así máxima o el comportamiento modificando los • Los niños no deben jugar con el artículo. como un uso incorrecto.
  • Seite 109 Nota: El juego del cabezal de dirección está 4. Siéntese en el artículo. La tija del sillín tiene la • Limpie el disco de freno con agua o, mejor, altura correcta si la pierna está solo ligeramente con limpiador de freno si roza. preajustado y no debe modificarse.
  • Seite 110 Faro LED Nivel de la batería (fig. J) para evitar que se produzca una descarga eléctrica. No ponga el cargador de batería El faro LED (24) está integrado en la combina- El nivel de la batería se muestra con segmentos bajo el grifo.
  • Seite 111 Antes de montar en el artículo Nota: El testigo de control de carga (2a) del 3. Cuando no use la bicicleta en invierno llévese la batería siempre a una estancia templada y cargador de batería (2) se enciende y se ilumi- por primera vez no la deje fuera en la EPAC.
  • Seite 112 se emplean niveles de marcha elevados. Evite Portaequipajes AtranVelo (fig. M) • El peso total máximo permitido de 140 kg no cargar los pedales si no está bien sentado debe sobrepasarse. • El portaequipajes (33) está premontado. sobre la bicicleta o si solo se empuja con una •...
  • Seite 113 Importante: Durante las reparaciones tenga ser cambiado sin falta en un establecimiento completo y detallado. cuidado siempre de que su CRIVIT Urban E-Bike especializado, ya que la correa podría romper- • El artículo ha sido diseñado para una vida útil esté...
  • Seite 114 En el apartado «Da- Importante: Durante las reparaciones tenga Indicaciones de eliminación tos técnicos» están recogidos todos los pares de cuidado siempre de que su CRIVIT Urban apriete. El símbolo con el contenedor de E-Bike esté apagada y no pueda encenderse 5.
  • Seite 115 pantallas y aparatos de gran tamaño con un *) marcadas con: miento del cuadro. La garantía no es extensiva a borde exterior con una longitud mínima superior Cd = cadmio piezas sometidas al desgaste normal y que son a 50 cm. El distribuidor deberá preguntar al Hg = mercurio consideradas por ello piezas de desgaste (p.
  • Seite 116 2 minutos. Póngase en contacto con el servicio de atención si no se subsana el fallo. Las declaraciones de conformidad completas se pueden obtener en: https://crivit-bikes.com/service/ Preguntas frecuentes Encontrará las preguntas frecuentes y más información actualizada en: https://crivit-bikes.com Escanee el código QR que aparece al lado con la cámara de su smartphone para acceder directamente a la página...
  • Seite 117 Protocolo de inspección 1. Inspección 5. Inspección después de un máximo de 300 km o 4-6 semanas después de aprox. 8000 km o 4 años Fecha Fecha Sello y Sello y firma del distribuidor de la bicicleta firma del distribuidor de la bicicleta 2.
  • Seite 120 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 10/2024 Delta-Sport-Nr.: UB-15635, UB-15636, UB-15637, UB-15644, UB-15645, UB-15646, UB-15641, UB-15642, UB-15643, UB-15638, UB-15639, UB-15640 IAN 467061_2404 / IAN 481810_2404 / IAN 481809_2404 / IAN 481578_2404...