47
Switch on power to the product using the switch just
above the power socket. Remove the plastic film cover-
EN
ing the window and the plastic film covering the front
panel (LCD display).
Mettez le produit sous tension à l'aide de l'interrupteur
se trouvant juste au dessus de la prise d'alimentation.
FR
Retirez le film plastique couvrant la vitre et le film plas-
tique couvrant le panneau avant (l'écran LCD).
Schalten Sie das Produkt mit dem Netzschalter direkt
über dem Netzanschluss ein. Ziehen Sie von der
DE
Sichtscheibe und vom Bedienfeld (LCD-Display) die
Schutzfolie ab.
Accendere il prodotto utilizzando l'interruttore posto
sopra la presa di alimentazione. Rimuovere la copertura
IT
in plastica dalla finestra del prodotto e dal pannello
frontale (schermo LCD).
Encienda el producto con el interruptor situado justo
encima del conector de alimentación. Retire la película
ES
de plástico que cubre la ventana y la película de plástico
que cubre el panel frontal (pantalla LCD).
Ligue o produto usando o botão de energia localizado
em cima do soquete. Retire o filme plástico que cobre a
PT
janela e o que cobre o painel frontal (visor LCD).
Включите питание принтера выключателем,
расположенным непосредственно над гнездом
питания. Удалите пластиковую пленку с верхней
RU
крышки, а также с жидкокристаллического экрана
на передней панели.
Қуат ажыратқышының үстінде орналасқан
ауыстырып-қосқышты қолданып өнімге қуатты
қосыңыз. Терезені жауып тұрған пластикалық
KK
қабықшаны және тақтаның алдыңғы бетіндегі
пластикалық қабықшаны (СК дисплей) алып
тастаңыз.
48
On the front panel, the HP logo appears. Please wait a
while. You will then be prompted to select the language
of the product.
Sur le panneau avant, le logo HP s'affiche. Patientez
un instant. Vous serez ensuite invité à sélectionner
la langue du produit.
Auf dem Bedienfeld wird das HP Logo eingeblendet.
Warten Sie einen Augenblick. Sie werden dann
aufgefordert, die Menüsprache des Produkts
auszuwählen.
Sul pannello anteriore, viene visualizzato il logo HP.
Attendere. Verrà richiesto di selezionare la lingua del
prodotto .
En el panel frontal, aparecerá el logotipo de HP.
Espere unos segundos. Le pedirá que seleccione
el idioma del producto.
No painel frontal, aparece o logotipo HP. Aguarde
alguns minutos. Em seguida, será solicitada a seleção
do idioma da produto.
На передней панели появится эмблема HP.
Подождите некоторое время. После этого появится
сообщение с предложением выбрать язык.
Тақтаның алдыңғы жағында HP логотипі пайда
болады. Бірнеше уақыт күтуіңізді өтінеміз. Сізге өнім
тілін таңдау ұсынылады.
5
Printhead and cartridge setup
EN
Installation des têtes d'impression
FR
et des cartouches
Einrichten von Druckköpfen und
DE
Patronen
Installazione delle cartucce e delle
IT
testine di stampa
Instalación del cabezal de im-
ES
presión y el cartucho
Configuração de cartucho de tinta
PT
e cabeçotes de impressão
Настройка печатающих головок
RU
и картриджей
Баспа басы және картридж
KK
параметрлері
49
The product checks for the presence of ink cartridges.
On finding none, it prompts you to install the ink
cartridges.
Le produit vérifie la présence des cartouches d'encre.
Lorsque le produit ne trouve aucune cartouche d'encre,
elle vous invite les installer.
Das Produkt überprüft, ob Tintenpatronen eingesetzt
sind. Wenn keine gefunden werden können, werden Sie
aufgefordert, die Tintenpatronen einzusetzen.
Il prodotto verifica la presenza delle cartucce di inchios-
tro. In assenza di cartucce di inchiostro, viene richiesto
di installarle.
El producto comprobará los cartuchos de tinta.
Si no encuentra ninguno, le pedirá que instale
los cartuchos.
O produto verifica a presença de cartuchos de tinta. Se não
os encontrar, solicitará que os cartuchos sejam instalados.
Затем начнется проверка принтером наличия
картриджей с чернилами. Если картриджи не будут
обнаружены, появится сообщение с предложением
установить картриджи.
Өнім сия картридждердің бар болуын
тексереді. Ешбірі табылмаған жағдайда, ол сия
картридждерін орнатуды ұсынады.