CLAVIJAS DE ENTRADA
El medidor tiene cuatro clavijas de entrada que están
protegidas contra las sobrecargas
hasta los límites
indicados. No sobrepase dichos límites. Vea las ESPE-
CIFICACIONES parala protección por medio de fusibles.
CONNETTORI A SPINA
Lo strumento include quattro connettori a spina che
sono protetti contro il sovraccarico per i limiti indicati.
Non superare tali limiti. Vedere SPECIFICHE
per la
protezione dei fusibili.
入力 ジャ ッ ク
メー ター に は 入力 ジャ ッ ク が 4 箇所 あり 、
右 記 の 過 仙
荷 まで 耐え られ る よう 保護
され て いま す の で 制限
値 を
超え な いよ うに 注意
し て 下さ い 。 な お ヒュ ー ズ に つい
Tit [tt]
を 参照 下さ い 。
6
Función
Fonzione
Conductor rojo
Cavetto rosso
Límites de entrada"
Limiti entrata*
荷重
負荷 保護 制限 *
600V dc, 600V ac rms (Sine)
600V dc, 600V ac rms (sine)
600V dc, 600V ac rms (sine)
600V dc, 600V ac rms (sine)
600V dc, 600V ac rms (sine)
600V dc, 600V ac rms (sine)
10A/600V
40 mA/600V