Advertencia
Para evitar el peligro de electrocución o
daños serios:
*
Νο
utilice
nunca
el medidor
si el
instrumento o los conductores de pruebas
parecen estar dañados.
Avviso
Per evitare scosse elettriche o lesioni gravi:
+
Non
usare
mai
lo strumento
se
lo
strumento
stresso
o i cavetti
di prova
sembrano danneggiati.
・
Desconecte
siempre
la alimentación
eléctrica
del
circuito
antes
de
cortar,
desoldar
o desmontar
el circuito.
Las
cantidades
pequeñas de corriente pueden
ser peligrosas.
・
No
mida
nunca
la resistencia
de un
circuito mientras la corriente esté aplicada.
・
Spegnere sempre la corrente nel circuito
prime di tagliare, dissaldare o interrompere
| circuito.
Piccole
quantità
di corrente
possono essere pericolose.
+
Non
misurare
mai la resistenza
in un
circuito sotto tensione.
+
No toque nunca una fuente de voltaje con
los cables de prubas, cuando estos últimos
estén conectados a las clavijas de entrada de
10 Α ο 40 mA.
*
Νο aplique nunca
más
de 600V cc o
600Vca rcm (senoidal) entre cualquier clavija
de entrada y tierra.
*
Non toccare mai una fonte di tensione
con i puntali quando i cavetti di prova sono
inseriti nel connettore a spina 10A o 40 mA.
+
Non applicare mai più di 600V cc ο 600V
carms (sinusoidale) tra qualunque connettore
d'entrata e la terra.
;π
感電 や 重傷 を 防止 する た め に :
・ メ ー タ ー 本 体 あ る い は テス ト ・ リ ー ド に 損傷 が
ある と 思わ れる 場合 に は 、 絶 対 に メー ター を 使用
し な いで 下さ い 。
・ 回 路 を 切断 し た り は ん だ を 取り 除く 場合 は 、 先
ず 電 源 を 切っ て か ら 行 な っ て 下さ い 。
WIERT
も 危険 で す 。
・ 電
源 を 入れ た まま で 回 路 の 抵抗 測定 を 行なわ な
いで 下さ い 。
・ テ
スト ・ リ ー ド が 10A あ る い は 40mA 入 力 ジャ 2
ク に 接続
され て いる 時 は 、 電 圧 源 を プロ ー ブ レ
いで 下さ い 。
|
・ 入 力 ジ ャ ッ ク と アー ス と の 間 に вооу
DC ある ゆ
は 600V AC 実効 値 (正弦 波 ) 以上 の 電圧
を 絶対 に
か け な い で 下さ い 。
TO