Automatic Touch Hold ® Mode
4 WARNING
DO NOT USE TOUCH HOLD TO DETERMINE IF A
CIRCUIT WITH HIGH VOLTAGE IS DEAD.
To select automatic Touch Hold, turn switch to a
voltage function. Hold CD for 2 seconds. Ш is dis-
played. Touch probes to test points. When a stable
voltage is detected, the meter beeps. Lift probes.
The reading is AUTOMATICALLY held on the dis-
play.
When the meter captures a new input, it beeps and a
new reading is displayed. To manually reset, press
J.
NOTE: Stray voltages may force a new read-
ing. To exit, hold
(~~)
for 2 seconds or turn the
rotary switch.
Mode Touch Hold® automatique
A ATTENTION
'
NE PAS UTILISER TOUCH HOLD POUR DETER-
MINER SI UN CIRCUIT AVEC UNE TENSION
ELEVEE EST SOUS TENSION OU NON.
Automatischer Festhalte-Betrieb (Touch Hold)®
Á ACHTUNG!
VERWENDEN
SIE NIEMALS
DIESE FUNKTION,
UM
SICH
VON
DER
STILLEGUNG
EINES
HOCHSPANNUNGSSCHALTKREISES
ZU UBER-
ZEUGEN.
10
Pour choisir le Touch
Hold automatique,
mettre le
sélecteur rotatif sur une fonction de tension. Appuyer
sur CD pendant 2 secondes.f est affiché. Mettre les
pointes d'essai sur les points à essayer.
Quand une
tension stable est détectée, le multimétre émet un
«bip».
Soulever les pointes d'essai. La lecture est
maintenue AUTOMA-TIQUEMENT sur l'affichage.
Drehen Sie zur Wahl der automatischen
Festhalte-
funktion
(Touch
Hold) den Drehschalter
auf eine
Spannungsfunktion.
こつ -Taste für 2 Sekunden drük-
ken; Ш erscheint in der Anzeige. Legen Sie die Prüf-
spitzen an die Testpunkte an.
Bei Auftreten eines
stabilen Spannungspegels ertónt ein akustisches Sig-
nal.
Prüfspitzen abheben.
Der MeBwert wird auto-
matisch in der Anzeige festgehalten.
Quandil'instrument saisit une nouvelle entrée, il émet un
bip et une nouvelle lecture est affichée. Pour remettre à
l'état initial manuellement,
appuyer
sur CD.
REMARQUE — Des tensions parasites peuvent forcer
une nouvelle lecture. Pour sortir, appuyer sur C
pendant 2 secondes ou mettre le commutateur rotatif
sur une autre position.
ErfaBt das MeBinstrument ein neues Eingangssignal,
ertónt der Signalton und der Wert wird angezeigt. Zum
manuellen Zurücksetzen drücken Sie
. HINWEIS:
Streustrom
kann eine weitere Messung
erforderlich
machen. Zum Beenden, C_
fur 2 Sekunden lang
halten, oder den Drehschalter betátigen.
Touch Hold is a registered trademark of the Fluke Corporation. Touch Hold est une marque déposée de Fluke Corporation.
Touch Hold ist ein eingetragenes Warenzeichen der Fluke Corporation. o