Herunterladen Diese Seite drucken

weinor Sottezza Pure Gebrauchsanleitung Seite 12

Wintergartenmarkise

Werbung

Sottezza Pure / Sottezza Originale | Wintergartenmarkise | Serrezonwering | Conservatory awning | Stores de véranda | weinor GmbH & Co. KG
Markisensteuerung mit der Automatikfunktion
de
Zonweringcontrole met de automatische functie
nl
Awning control with the automatic function
en
Commande de stores avec la fonction automatique
fr
Die störungsfreie automatische Steuerung ist abhängig von einer uneingeschränkten Funkti-
de
de
on des Sensors. Witterungseinflüsse müssen ungehindert an den Sensor gelangen.
• Reinigen Sie den Sensor regelmäßig und bei Bedarf!
• Kontrollieren Sie den Sensor regelmäßig und insbesondere bei Betriebsstörungen, ob
Witterungseinflüsse ungehindert an den Sensor gelangen und ob die Sensorik nicht durch
Ablagerungen, Pflanzenbewuchs, Vogelkot oder Spinnennetze etc. beeinträchtigt ist!
• Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung und die horizontale Ausrichtung des Sensors und
ob er nicht beschädigt wurde, z. B. durch Tiere oder durch ballspieldende Kinder!
Een probleemloze automatische regeling is afhankelijk van de onbelemmerde werking van
nl
de sensor. Weersinvloeden moeten de sensor ongehinderd kunnen bereiken.
• Reinig de sensor regelmatig en indien nodig!
• Controleer de sensor regelmatig en vooral bij bedrijfsstoringen om er zeker van te zijn dat
weersinvloeden de sensor ongehinderd kunnen bereiken en dat de sensortechniek niet
door afzettingen, plantengroei, vogelpoep of spinnenwebben enz. wordt
belemmerd!
• Controleer regelmatig de bevestiging en de horizontale uitlijning van de sensor en of deze
niet beschadigd is, b.v. door spelende kinderen of dieren!
Trouble-free automatic control depends on unrestricted functioning of the sensor.
en
Weather influences must reach the sensor unhindered.
• Clean the sensor regularly and as required!
• Check the sensor regularly and especially in the event of operating faults to ensure that
weather influences reach the sensor unhindered and that the sensor technology is not
impaired by deposits, plant growth, bird droppings or spider webs, etc.!
• Regularly check the attachment and horizontal alignment of the
sensor and whether it has not been damaged, e.g. by children playing ball or animals!
La commande automatique sans perturbation dépend du fonctionnement sans
fr
restriction du capteur. Les intempéries doivent pouvoir atteindre le capteur sans obstacle.
• Nettoyer le capteur régulièrement et si nécessaire !
• Contrôler régulièrement le capteur, en particulier en cas de dysfonctionnements, pour
vérifier que les intempéries n'entravent pas son fonctionnement et que le capteur n'est pas
affecté par des dépôts, des plantes, des fientes d'oiseaux ou des toiles d'araignées, etc. !
• Vérifier régulièrement la fixation et l'orientation horizontale du capteur, et s'il n'a pas été
endommagé, par exemple par des enfants jouant au ballon ou des animaux !
12
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
• Markise bei längerer Abwesen-
de
heit einfahren und automa-
tische Steuerung auf AUS
schalten.
• Zonnescherm bij langere
nl
afwezigheid inrollen en en zet
de automatische bediening op
OFF.
• In the event of longer absences,
en
retract the awning and switch
the automatic control OFF.
• En cas d'absence prolongée,
fr
escamoter le store et mettre la
commande automatique sur
ARRÊT.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sottezza originale