Gebrauchsanleitung | Gebruiksaanwijzing
Hinweise zur witterungsabhängigen Nutzung
de
Opmerkingen over weersafhankelijk gebruik
nl
Notes on weather-dependent use
en
Remarques sur l'utilisation en fonction des conditions météorologiques
fr
A
Nutzung der Markise unter einem geschlossenen Terrassendach (seitliche Wände /seitliche Unterbauelementen)
de
Gebruik van de zonwering onder een gesloten terrasoverkapping (zijwanden / zijdelingse onderbouwelementen)
nl
Use of the awning under a closed patio roof (side walls / side substructure elements)
en
Utilisation du store sous un toit de terrasse fermé (parois latérales/éléments de construction latéraux)
fr
Die Wintergartenmarkise ist ausschließlich als Sonnenschutz vorgesehen.
de
Achtung Tuchschäden! Das Tuch kann durch Kondensatbildung unter einem Glasdach nass werden.
Das Tuch muss zum Trocknen ausgefahren werden oder ausgefahren bleiben, nicht aber bei Starkwind (betrifft nur
seitlich/vorne offene Terrassendächer) und nicht bei Frostgefahr! Eine nass eingefahrene Markise führt zu Stockflecken,
Schimmelbildung sowie verstärkten Wickelfalten im Tuch!
• Bewegen Sie die Markise nicht bei Frost! Unter einem Terrassendach bildet sich Kondensatnässe an der Markise,
welche auch unter einem geschlossenen Glasterrassendach gefrieren kann. Eine Bewegung der Markise führt dann
zu Schäden am Tuch und an den beweglichen Anlagenteilen!
• Bei Frostgefahr müssen Sie die Automatik auf manuellen Betrieb umstellen, um ein automatisches Fahren der Anlage
zu unterbinden
De serrezonwering is uitsluitend bedoeld als zonwering.
nl
Pas op voor beschadiging van het doek! Het doek kan nat worden door condensvorming onder een glazen dak.
• Het doek moet worden uitgerold om te drogen of uitgerold blijven, maar niet bij harde wind (geldt alleen voor terra-
soverkappingen die aan de zijkant/voorkant open zijn) en niet bij vorstgevaar! Een nat uitgerold zonnescherm leidt
tot schimmelvlekken, schimmelgroei en grotere plooien in het doek!
• Verplaats de luifel niet bij vorst! Onder een terrasoverkapping vormt zich condens op de luifel, die ook onder een
gesloten glazen terrasoverkapping kan bevriezen. Het bewegen van de zonwering beschadigt dan het doek en de
bewegende delen van het systeem! Bij vorstgevaar moet u het automatische systeem op handbediening zetten om
te voorkomen dat het systeem automatisch beweegt.
The conservatory awning is intended exclusively as sun protection.
en
Beware of damage to the fabric! The fabric can become wet due to
condensation forming under a glass roof.
• The fabric must be extended to dry or remain extended, but not in strong
winds (only applies to patio roofs open at the side/front) and not when
there is a risk of frost! A wet retracted awning leads to mould stains,
mould growth and increased folds in the fabric!
• Do not move the awning in frosty weather! Condensation forms on the
awning under a patio roof, which can also freeze under a closed glass
patio roof. Moving the awning will then damage the fabric and the
moving parts of the system! If there is a risk of frost, you must switch
the automatic system to manual operation to prevent the system from
moving automatically.
Le store de véranda est exclusivement destiné à protéger du soleil.
fr
Attention aux dommages de la toile ! La toile peut être mouillée en
raison de la formation de condensation sous une verrière.
• La toile doit être déployée ou rester déployée pour sécher, mais pas en
cas de vent fort (concerne uniquement les toits de terrasse ouverts sur
le côté/l'avant) et pas en cas de risque de gel ! Un store rentré humide
entraîne des taches de moisissure, la formation de moisissures ainsi que
des plis d'enroulement renforcés dans la toile !
• Ne déplacez pas le store en cas de gel ! Sous un toit de terrasse, de l'eau
de condensation se forme sur le store, qui peut également geler sous un
toit de terrasse en verre fermé. Un mouvement du store entraîne alors
des dommages sur la toile et sur les pièces mobiles de l'installation !
En cas de risque de gel, vous devez passer le système automatique
en mode manuel afin d'empêcher le déplacement automatique de
l'installation.
| Directions for use
|
Notice d'utilisation
Für die Benutzerin und den Benutzer | Voor het gebruiker | For the user | Pour l'utilisateur
| 130085-0000
| v4 | 2024-02-21
13