Gelenkarm-markise mit elektrischem antrieb (32 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für weinor I 2000
Seite 1
I 2000/K 2000 Montageanleitung Montagehandleiding Wichtige Hinweise für den Fachhändler. Die Montage- und Bedienungsanleitungen sind zu lesen und zu beachten. Belangrijke aanwijzingen voor de vakhandelaar. De montage- en bedieningshandleidingen dienen goed doorgelezen en in acht genomen te worden. www.weinor.de 102841...
Seite 2
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ���...
3.3 Bevestiging tegen de dakspant 4. Neigungsverstellung: Typen I 2000 und K 2000 3.4 Bevestiging in een nis 5. Gleitlagermontage bei Einzelanlagen 4. I nstellen uitvalshoek bij de types I 2000 en K 2000 6. Montage von gekoppelten Anlagen 5. M ontage van het glijlager bij eendelige schermen 6.1 G ekoppelte Markisen mit Gleitlager 6. Montage van gekoppelde schermen ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Explosietekening I 2000 en K 2000 Explosionszeichnung I 2000 und K 2000 Bei gekoppelten Anlagen Tuchwelle mit Tuch Bij gekoppelde schermen doekas met doek Tuchwelleneinsatz mit 4-kt.-Bolzen Nadellager (auch bei Gleitlager) mit Innen-4kt. doekas-inzetstuk met vierkante Motorlager bout ook bij glijlager naaldlager met motorlager Führungsstange für Schlitzabdeckung vierkante pen aan geleiderstang voor sleufafdekking de binnenzijde E-Antrieb Kopplungsprofil Tragrohr...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Sicherheitshinweise Veiligheidsinstructies Sicherheitshinweise sind an entsprechender Stelle im Text zu Veiligheidsinstructies kunt u op de betreffende plaats in de tekst f inden. Sie sind mit einem Symbol und einem Hinweistext gekenn- vinden. Deze zijn met een symbool en een daarnaar verwijzende zeichnet. tekst a angegeven. Wichtiger Sicherheitshinweis: Belangrijke veiligheidsinstructie: M it diesem Warndreieck sind Hinweise gekennzeichnet, Met deze waarschuwingsdriehoek zijn instructies aange- die eine Gefahr angeben, welche zum Tod oder zu schwe- geven, die belangrijk zijn voor gevaren, die de dood ren Verletzungen führen kann, oder die für die Funktion of ernstig letsel ten gevolge kunnen hebben of die voor der Markise wichtig sind. het functioneren van het zonnescherm belangrijk zijn. Wichtiger Sicherheitshinweis: B elangrijke veiligheidsinstructie: ...
Anzahl Konsolen montiert ist und (zie bedieningshandleiding). In gemonteerde toestand • d ie Markise unter Berücksichtigung der von weinor voldoet het scherm aan deze eisen als angegebenen Dübelauszugskräfte montiert ist und • h et zonnescherm met de door de fabrikant gead- • b ei der Montage die Hinweise von weinor der verwen- viseerde soort en aantal consoles gemonteerd is, deten Dübel beachtet wurden. • b ij de montage van het zonnescherm rekening Beispiel des CE-Konformitätszeichen in den Begleitdokumenten: g ehouden werd met de door de fabrikant aangegeven uittrekkrachten van de pluggen, • b ij de montage de instructies van de fabrikant van de ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Aufstiegshilfen Klimmateriaal A ufstiegshilfen dürfen nicht an der Markise angelehnt K limmateriaal mag niet tegen het zonnescherm gezet oder befestigt werden. Sie müssen einen festen Stand of daaraan bevestigd worden. Klimmateriaal moet stevig haben und genügend Halt bieten. Verwenden Sie nur staan en genoeg houvast bieden. Gebruik uitsluitend Aufstiegshilfen, die eine ausreichend hohe Tragkraft klimmateriaal, dat voldoende draagkracht heeft. haben. ��� ��� Beveiliging tegen vallen Absturzsicherung B ij werkzaamheden op grotere hoogten bestaat gevaar voor naar beneden vallen. Er dient voor geschikte beveili- B ei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr. gingen gezorgd te worden. Es sind geeignete Absturzsicherungen zu nutzen. ���...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� 2.12 Unkontrollierte Bedienung 2.12 Ongecontroleerde bediening B ei Arbeiten im Fahrbereich der Markise muss die auto- B ij werkzaamheden binnen het uitloopbereik van het matische Steuerung ausgeschaltet werden. Es besteht zonnescherm moet de automatische besturing uitgescha- Quetsch- und Absturzgefahr. keld worden. Er bestaat gevaar voor verwonding of naar beneden vallen. Zusätzlich muss sichergestellt sein, dass die Anlage nicht unbeab- sichtigt manuell bedient werden kann. Hierzu ist die Stromzufuhr Bovendien moet ervoor gezorgd worden, dat het scherm niet per zu unterbrechen, z. B. Sicherungen auszuschalten oder die Stecker- ongeluk bediend kan worden. Hiertoe dient de stroom uitgescha- kupplung am Motor zu trennen. Ebenso muss bei manueller Bedie- keld te worden. Bij handmatige bediening moet de bedienings- nung die Bedienkurbel ausgehängt und sicher verwahrt werden. slinger verwijderd en veilig opgeborgen worden. Werden Markisen von mehreren Nutzern betrieben, muss eine Als zonneschermen door meerdere personen bediend worden v orrangig schaltende Verriegelungsvorrichtung (kontrollierte moet een vergrendelingsmechanisme (gecontroleerde stroomon- ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 3.1 Pict 3.3 Pict 3.2 Pict 3.4 Pict 3.5 Montage von Einzelanlagen Montage van eendelige schermen Wandbefestigung für Markisen ohne Rückwandprofil Bevestiging tegen de muur voor schermen zonder achterwandprofiel Achtung! Die Konsolen sollen in einem Abstand von maximal 70 mm von Außenkante Schubträger bis Außen- Let op! De consoles moeten op een afstand van maximaal ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 3.6 Pict 3.7 Pict 3.8 Pict 3.9: Clipsperre clipbeveiliging Achterwandprofiel zonder uitgestanste gaten Rückwandprofil ohne Stanzung De plaats waar de consoles moeten komen op de achterwand aan- Der Zukünftige Sitz der Konsolen wird auf die Rückwand übertra- geven. Rekening houden met de positie van de voorge m onteerde gen. Position der vormontierten Armen, Dachhalter etc. und ggf. armen, dakhouders etc. en eventueel glijlagers. In het achterwand- Gleitlager berücksichtigen. In das Rückwandprofil, z. B. mit einem Antennenbohrer, im Durchmesser ca. 40 mm große Löcher bohren. profiel, bijv. met een antenneboor, gaten met een doorsnede van ca 40 mm boren. • D ie Rillen in den Wandkonsolen beachten.
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 3.10 Pict 3.11 Pict 3.12: Dachsparrenhalter dakspanthouder Deckenbefestigung für Markisen mit Rückwand- und Bevestiging tegen het plafond voor schermen met Dachprofil mit zweiteiliger Deckenkonsole (Pict 3.10) achterwandprofiel- en dakprofiel met tweedelige plafondconsole (Pict 3.10) • D as vorgestanzte Rückwandprofil wird als Schablone für die ...
Seite 12
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 3.13 Pict 3.14 Zusätzlich ist unter anderem folgendes zu beachten: Bovendien moet onder andere ook het volgende in acht worden genomen: • Ausreichender Schutz des Befestigungsmaterials vor Korrosion • V oldoende bescherming van het bevestigingsmateriaal tegen • Befestigung darf nicht an Stirnholz vorgenommen werden corrosie Die für die Markisenmontage genutzten Dachsparren dürfen nicht • De bevestiging mag niet gebeuren aan kops hout unterbrochen sein, wie z. B. beim Einsatz von Dachfenstern, G auben usw. Die in Pict 3.12 genannten Abstände gelten auch für De voor de montage van de gebruikte dakspanten mogen niet die Montage mit der Montageplatte für Dachsparrenhalter. onderbroken zijn, zoals bijvoorbeeld bij het inzetten van dak- ramen, koekoeken, enz. De in Pict 3.12 vermelde afstanden gelden Bei abweichenden Untergründen oder Randbedingungen sind die ook voor de montage met de montageplaat voor dakspanthouders. Befestigungsmittel unter Berücksichtigung nach DIN 1052: E ntwurf, Berechnung und Bemessung von Holzbauwerken, aus- Bij afwijkende ondergronden of randvoorwaarden moeten de ...
K onsolensicherungsschrauben von oben eindrehen, het scherm in de muurconsoles gehangen wordt. De dazu die Markise ca. 50 cm ausfahren. console-bevestigingsschroeven langs boven erin draai- en, daartoe het scherm ca. 50 cm uit laten lopen. ��� ��� Neigungsverstellung: Typen I 2000 und K 2000 Instellen uitvalshoek bij de types I 2000 en K 2000 • N eigungsverstellbereich: 5° bis 40 °. • D e uitvalshoek kan tussen 5 tot 40 graden ingesteld worden. Auch wenn es der Einstellbereich zulässt, die Markise nie so einsstellen, dass sie nach oben fährt.
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� 10 mm Gleitlagerstreifen m ittig auf Schale glijlagerstrip midden Ausfallschrägenanpassung op de bovenkant nach Tabelle vornehmen Aanpassingen uitvalschuinte volgens de tabel uitvoeren Ausfallschräge Uitvalschuinte mm 1500 2000 2500 3000 3500 4000 Pict 5.1 Schräganpassung Pict 5.2 Klemmschraube Pict 5.3...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 6.1 Pict 6.2 Pict 6.3 Montage von gekoppelten Anlagen Montage van gekoppelde schermen Gekoppelte Markisen mit Gleitlager (durchgehendes Tuch) Gekoppelde schermen met glijlager (doorlopend doek) (Pict 6.1) (Pict 6.1) • D ie Montage erfolgt, wie unter dem jeweiligen Markisentyp • D e montage geschiedt zoals bij het betreffende schermtype ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 6.4 Pict 6.5 Pict 6.6 6.2.2 Ausfallprofile koppeln 6.2.2 Uitvalprofielen koppelen • K opplungsprofil in ein Ausfallprofil einschieben und auf beide • K oppelingsprofiel in een uitvalprofiel schuiven en op beide Profile vermitteln, Ausfallprofile fest zusammenschieben. p rofielen overbrengen. Uitvalprofielen vast in elkaar schuiven. K opplungsprofil mit den vier Gewindestiften verschrauben Koppelingsprofiel met de 4 pennen met schroefdraad vast- (Pict 6.4). schroeven (Pict 6.4) • D amit das Tuch beim aufziehen nicht zwischen den Markisen- • ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 7 Armeinstellung Instelling van de uitvalshoek • A nlage bis auf 10 cm einfahren, dazu werden die Arme im • S cherm tot op 10 cm in laten lopen, daartoe worden de armen gestreckten Zustand leicht eingedrückt, um die Spannung zu in gestrekte stand licht ingedrukt, om de spanning te reduceren. reduzieren. • O m ervoor te zorgen, dat de armen volledig in het uitvalprofiel • D amit die Arme sich vollständig in das Ausfallprofil legen, liggen, worden ze bij dit profiel iets losgedraaid. w erden sie leicht an diesem Profil gelöst. • H et uitvalprofiel licht tegen het dakprofiel laten lopen.
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 8 • M arkise soweit ausfahren bis die Tücher ohne Spannung sind. • S cherm zo ver uit laten lopen tot de doeken niet meer onder spanning staan. • N eigungswinkel der Markise einstellen (siehe Abs. 4). • U itvalschuinte van het scherm afstellen (zie punt 4). • A usfallprofile miteinander verbinden: Kopplungsprofil so v erschieben, dass es auf beide Profile vermittelt ist. Ausfall- • U itvalprofielen met elkaar verbinden: koppelingsprofiel zo profile fest zusammenschieben. Kopplungsprofil mit den v er s chuiven, dat zich dit op beide profielen bevindt. Koppelings- vier Gewindestiften verschrauben (siehe Pict 6.6).
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 9.1 Pict 9.2 Anschluss von Sonnen-, Wind- und Regenwächter Aansluiting van zonnecel, wind- en regenmeter (Pict 9.1 und 9.2) (Pict 9.1 en 9.2) D er elektrische Anschluss der Zusatzbauteile hat durch D e elektrische aansluiting van de accessoires dient door einen dafür Berechtigten und entsprechend den Vor- een erkende elektro-installateur en volgens de voor- schriften des Herstellers zu erfolgen! schriften van de fabrikant te geschieden! Bei der Montage der Zubehörteile (Sensoren, Messfühler) muss Bij de montage van de accessoires (sensoren, meters) dient erop d arauf geachtet werden, dass diese an Stellen angebracht werden, ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� 10.1 Fehleranalyse Fehlerart Ursache Behebung • Motor läuft nicht • Kein Strom vorhanden • Durch Berechtigten • Motor falsch angeschlossen • Motor neu anschließen (Berechtigter) • Motor ist zu warm • 10 bis 15 Minuten warten • Motor ist defekt • Motorwechsel (Berechtigter) • Anlage schaltet zu spät ab und • Motor falsch eingestellt • Motor richtig einstellen (Monteur) ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Pict 10.2 Pict 10.3 Pict 10.4 Pict 10.1 Feststellschraube Borgschroef 10.2 Einstellen des Ausfalls bei Markise mit Getriebeantrieb 10.2 Instellen van de afloop bij het zonnescherm met transmissieaandrijving Einstellung des Ausfalls ändern Instelling van de uitval wijzigen Schritt 1: Die Markise ausfahren bis die Freilaufkupplung anspricht ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Kippteil mit Gewindestift einstellen Kantelgedeelte met draadpen instellen Wenn die Anlage nicht über die ganze Breite schließt, lässt sich das Als de installatie niet over de gehele breedte sluit, kan het correcte korrekte Schließen am Kippteil einstellen. sluiten worden ingesteld aan het kantelgedeelte.
3 x 1.5 mm² Zuleitung / toevoer 230 V ~ 50 Hz ��� ��� 12.2 I 2000/K 2000 mit BiConnect Funksteuerung 12.2 I 2000/K 2000 met afstandsbediening BiConnect 4 x 0.75 mm² STAK 3 STAS 3 4 x 0.75 mm²...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Übergabe Oplevering Alle Bedienungsanleitungen, sowie die Montage- und Einstellan- Alle bedieningshandleidingen en de montage- en afstelhandleidin- leitungen der Motor-, Schalter- und Steuerungshersteller sind mit gen van de fabrikant van de motor/schakelaar/besturing d ienen na einer Einweisung dem Nutzer zu übergeben. Er ist umfassend über instructie aan de eindgebruiker overhandigd te worden. De eindge- die Sicherheits- und Nutzungshinweise der Markise aufzuklären. bruiker dient uitgebreid over de veiligheids- en bedieningsinstruc- Bei Nichtbeachtung und Fehlbedienung kann es zu Schäden an der ties van het zonnescherm geïnformeerd te worden. Bij foutieve Markise und zu Unfällen kommen. bediening of het niet in acht nemen van de instructies kan schade aan het zonnescherm ontstaan en kan het tot ongevallen komen. Die Anleitungen sind vom Kunden aufzubewahren und müssen bei einer eventuellen Übertragung der Markise auf Dritte an den neuen De klant dient de handleidingen te bewaren en deze bij een even- Besitzer weitergegeben werden. tuele verkoop van het zonnescherm aan de nieuwe eigenaar door te geven. Nach Kenntnis der örtlichen Gegebenheiten und erfolgter Montage erklärt das Montageunternehmen dem Nutzer, ob die vom Hersteller Nadat de montage, rekening houdend met de situatie ter plaatse, angegebene Windwiderstandslasse im montierten Zustand erreicht uitgevoerd is, deelt het montagebedrijf de gebruiker mee of het wurde. Wenn nicht, muss das Montageunternehmen die tatsächlich zonnescherm in gemonteerde toestand aan de door de fabrikant erreichte Windwiderstandklasse dokumentieren. Automatische opgegeven windweerstandsklasse voldoet. Mocht dit niet het Steuerungen sind auf diesen Wert einzustellen. geval zijn, dan moet het montagebedrijf de werkelijke windweer- standsklasse aangeven. Automatische besturingen dienen op deze ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� 13.1 Vorschlag Übergabeprotokoll Adresse Fachpartner Auftrag Nr.: Kundenanschrift: Tel.: Tel.: Datum: Übergabeprotokoll Die Markise wurde ohne erkennbare Mängel, nach Absprache mit dem Verkäufer ja nein und/oder dem Monteur montiert*. Wenn nein, was wird bemängelt? * Verzichtet der Kunde auf eine förmliche Abnahme und nimmt er die Markise in Betrieb, so gilt sie als abgenommen. Der Kunde wurde ordnungsgemäß anhand der Wartungs- und Gebrauchsanleitung ja nein in die Bedienung der Markise eingewiesen. Die Markise darf unter folgenden Bedingungen genutzt werden: Wind: ...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� 13.1 Concept opleveringsprotocol Adres vakhandelaar Ordernr.: Adres klant: Tel.: Tel.: Datum: Opleveringsprotocol Het zonnescherm werd zonder zichtbare gebreken, na afspraak met ja neen de verkoper en/of de monteur gemonteerd*. Zo neen, wat is/zijn de klacht(en)? * Ziet de klant van een formele oplevering af en stelt hij het zonnescherm in gebruik, dan geldt dit als afgenomen. De klant werd aan de hand van de onderhoudsvoorschriften en gebruiksaanwijzing ja neen over de bediening van het zonnescherm geïnstrueerd. Het zonnescherm mag onder de volgende condities gebruikt worden: Wind: ...
Leistungserklärung Produkte: Topas, Semina, Typ IK, Typ N Typen: Gelenkarmmarkise weinor GmbH & Co. KG Verwendungszweck nach DIN EN 13561 Markisen – Leistungs- und Sicherheitsanforderungen; Deutsche Fassung: 2009-01 Hersteller: weinor GmbH & Co. KG Mathias-Brüggen-Straße 110 50829 Köln, Deutschland Zertifi zierung gemäß Bewertungssystem 4 der Bauproduktenverordnung 305/2011/EG durch den Hersteller erfolgt.
Prestatieverklaring Producten: Topas, Semina, type IK, type N Typen: Scharnierarmscherm weinor GmbH & Co. KG Toepassing volgens DIN EN 13561 Zonneschermen – Prestatie- en veiligheidseisen; Duitse versie: 2009-01 Fabrikant: weinor GmbH & Co. KG Mathias-Brüggen-Straße 110 D-50829 Keulen, Duitsland Certifi cering volgens beoordelingssysteem 4 van de verordening bouwproducten 305/2011/EG geschied door de fabrikant.
I 2000/K 2000 | Folding arm awning with motor drive à partir de | 04/2016 Produit | Type de produit | Année de construction I 2000/K 2000 | Store à bras articulé avec entraînement motorisé Produktbeschreibung Außenliegender Sonnenschutz Productbeschrijving Aan de buitenzijde aangebrachte zonwering...
Montageanleitung I 2000/K 2000 Montagehandleiding ��� Surf naar onze pagina op het Besuchen Sie uns im Internet internet www.weinor.de www.weinor.nl Fenstermarkisen raamzonwering Gelenkarmmarkisen Terrassenüberdachungen Wintergartenmarkisen knikarm-zonneschermen serre-zonwering terrasoverkappingen ��� Möchten Sie mehr über die weinor Produktpalette wissen? Wilt u meer weten over het weinor assortiment? Dann wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Er berät Sie gern und Dan neemt u contact op met uw vakhandelaar. Hij adviseert hilft Ihnen bei der Auswahl der richtigen Sonnenschutzanlage. Für u graag en helpt u bij de keuze van het juiste zonnescherm. erste Informationen können Sie sich auch direkt an uns wenden. Voor de eerste informatie kunt u zich ook direct tot ons wenden. Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben Technische veranderingen voorbehouden. v orbehalten.