Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EDGE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BENUTZERHANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SonoSite EDGE

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 2 Gemäß US-amerikanischen Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von Ärzten oder auf deren Anordnung verkauft werden. Edge, SiteLink, SonoCalc, SonoHD2, SonoMB, SonoMBe, SonoSite und das SonoSite-Logo sind eingetragene Marken (in einigen Rechtsprechungen) oder nicht eingetragene Marken von SonoSite, Inc. DICOM ist eine eingetragene Marke der National Electrical Manufacturers Association für die von ihr veröffentlichten Normen bezüglich der digitalen Übertragung medizinischer Daten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Konventionen, Symbole und Begriffe ..............vii Kundenkommentare ......................vii Kapitel 1: Erste Schritte Informationen zum System .....................1 Vorbereiten des Systems ....................2 Einsetzen oder Entfernen der Batterie ............2 Systembetrieb mit Wechselstrom und Aufladen der Batterie ...2 Ein- bzw. Ausschalten des Systems ..............3 Anschließen von Schallköpfen ................4 Einsetzen und Entfernen von USB-Speichergeräten ......5 Bedienelemente des Systems ..................7...
  • Seite 4 Einrichtung von individuellen GBH-Messungen ..........24 Einrichtung von individuellen GBH-Tabellen ............25 Einrichtung der Voreinstellungen ................25 Einrichtung der Systeminformationen ..............26 Einrichtung der USB-Geräte ..................26 Einschränkungen beim JPEG-Format ............27 Kapitel 3: Bildgebung Bildgebungsmodi .......................29 2D-Bildgebung ......................29 Bildgebung im M-Mode ..................31 CPD und Farb-Doppler-Bildgebung ..............31 PW- und CW-Doppler-Bildgebung ..............33 Einstellen von Verstärkung und Tiefenwerten ..........35 Fixieren, Anzeigen einzelner Bilder und Zoom ..........36...
  • Seite 5 Gynäkologische (Gyn) Berechnungen ............72 IMT-Berechnungen ....................73 GBH-Berechnungen ....................76 Kleinteil-Berechnungen ..................79 Transkranielle Doppler- und Orbital-Berechnungen ......80 Vaskuläre Berechnungen ..................82 Patientenbericht ........................83 Vaskuläre und kardiologische Patientenberichte ........83 TCD-Patientenbericht ...................84 GBH-Patientenbericht ..................84 EMED- und MSK-Arbeitsblätter ..............85 Kapitel 5: Referenzmaterial zu Messungen Messgenauigkeit .......................87 Fehlerquellen bei Messungen ..................88 Veröffentlichungen zu Terminologie und Messungen ........89 Kardiologisches Referenzmaterial ..............89...
  • Seite 6 Elektrostatische Entladung ................120 Abstand ........................121 Kompatible Zubehörteile und Peripheriegeräte ........122 Leitlinien und Herstellererklärung ...............124 Kennzeichnungssymbole ...................130 Technische Daten ......................134 Abmessungen ......................134 Umgebungsbedingungen ................134 Elektrische Daten ....................135 Batteriedaten ......................135 Normen ..........................135 Elektrische Sicherheitsnormen ..............135 EMV-Klassifizierungsnormen ................136 Lärmschutznormen ....................136 Biokompatibilitätsnormen .................136 Normen für auf dem Luftweg transportierte Geräte ......137 DICOM-Norm ......................137 HIPAA-Norm ......................137 Kapitel 8: Schallausgangsleistung...
  • Seite 7: Einführung

    Das Benutzerhandbuch ist für Leser konzipiert, Fragen und Kommentare sind willkommen. die mit Ultraschallverfahren vertraut sind und in SonoSite ist an Ihrem Feedback zum System und Ultraschalldiagnostik und klinischen Verfahren zum Benutzerhandbuch interessiert. Sie erreichen geschult sind. Vor dem Gebrauch des Systems SonoSite in den USA unter +1-888-482-9449.
  • Seite 8: Kundenkommentare

    viii Kundenkommentare...
  • Seite 9: Kapitel 1: Erste Schritte

    1 Einen Schallkopf anschließen. „Softwarelizenzierung“ auf Seite 102. Unter Umständen ist ein Softwareupgrade erforderlich. 2 Das System einschalten. (Für die Position der Die Software wird von SonoSite auf einem Ein-/Aus-Taste siehe „Bedienelemente des USB-Speichergerät mitgeliefert. Ein USB-Gerät Systems“ auf Seite 7.) kann für das Update mehrerer Systeme verwendet...
  • Seite 10: Vorbereiten Des Systems

    Vorbereiten des Systems Einsetzen oder Entfernen der Batterie WARNUNG: Um Verletzungen des Bedieners und Schäden am Ultraschallsystem zu vermeiden, die Batterie vor dem Einsetzen auf Leckagen untersuchen. WARNUNG: Um Datenverlust zu vermeiden und ein sicheres Herunterfahren des Systems zu gewährleisten, darauf achten, dass sich im System immer eine Batterie befindet.
  • Seite 11: Ein- Bzw. Ausschalten Des Systems

    Notieren Sie den Fehlercode, Das System kann abhängig von Bildgebungsmodus und schalten Sie das System und Bildschirmhelligkeit bis zu zwei Stunden über aus. Rufen Sie SonoSite oder die Batterie versorgt werden. Im Batteriebetrieb Ihren örtlichen Kundendienst- wird unter Umständen kein Neustart ausgeführt, vertreter an.
  • Seite 12: Anschließen Von Schallköpfen

    Anschließen von Schallköpfen WARNUNG: Um eine Verletzung des Patienten zu vermeiden, den Stecker nicht auf den Patienten legen. Das Ultraschallsystem ist in einem Docking-System oder auf einer ebenen, harten Oberfläche in Betrieb zu nehmen, um eine ausreichende Belüftung des Anschlusses zu gewährleisten. Warnhinweis: Um eine Beschädigung der Schallkopfbuchse zu...
  • Seite 13: Einsetzen Und Entfernen Von Usb-Speichergeräten

    Einsetzen und Entfernen von USB-Speichergeräten WARNUNG: Beachten Sie Folgendes, um Mithilfe eines USB-Speichergeräts können Sie Beschädigungen der USB-Geräte verschiedene Logs und Einrichtungs- und Verlust von darauf konfigurationen importieren und exportieren befindlichen Patientendaten zu sowie Bilder und Clips archivieren. vermeiden: • Entfernen Sie nicht das Bilder und Clips werden in einem internen Speicher USB-Speichergerät, und gespeichert und in einer sortierbaren Patientenliste...
  • Seite 14 USB-Speichergerät einsetzen USB-Speichergerät an eine beliebige USB-Schnittstelle am System oder Mini-Dock anschließen. Siehe Abbildung 1 auf Seite 1. Das USB-Speichergerät ist einsatzbereit, wenn das USB-Symbol erscheint. Weitere Informationen über das Gerät erhalten Sie unter „Einrichtung der USB-Geräte“ Seite 26 USB-Speichergerät entfernen Wenn Sie das USB-Speichergerät während eines Speichervorgangs entfernen, können die exportierten Dateien beschädigt oder unvollständig...
  • Seite 15: Bedienelemente Des Systems

    Bedienelemente des Systems Steuertasten Passt Bildschirm-Bedienelemente an. Alphanumerische Dient der Eingabe von Text und Zahlen. Tasten Kommentar-Tasten Siehe„Alphanumerische Tastatur“ auf Seite 11. Verstärkung Passt die auf die nahe Zone des Bildes angewendete Verstärkung an. Passt bei Echtzeit-Bildgebung die auf die weite Zone des Bildes angewendete Verstärkung an.
  • Seite 16 Gibt eine Kurvenmessung ein. MESSEN Zeigt auf dem Bildschirm Tasterzirkel zur Durchführung von Messungen an. CALC Aktiviert und deaktiviert das Berechnungsmenü. Touchpad Dient der Auswahl, Anpassung und Bewegung von Symbolen auf dem Bildschirm. FIXIEREN Hält die Bildaufnahme an und zeigt ein fixiertes Bild. SPEICHERN Speichert ein Bild in einem internen Speicher.
  • Seite 17: Bildschirmaufteilung

    Bildschirmaufteilung Bereich mit Daten der Informationen zum aktuellen Bildgebungsmodus, z. B. „Allg“, „Aufl“, Modi „THI“ und „PW“. Orientierungs- Anzeige für die Bildorientierung. In Duplex- und Dualbildern wird die markierung Orientierungsmarkierung auf dem aktiven Bildschirm grün dargestellt. Text Mit der Tastatur eingegebener Text. Piktogramm Piktogramm, das die Anatomie und die Schallkopfposition angibt.
  • Seite 18: Allgemeine Interaktion

    Allgemeine Interaktion Ein/Aus Schaltet eine Funktion ein oder aus. Sie können eine der beiden Tasten drücken. In Formularen können Sie stattdessen das Touchpad und Cursor Bedienelement mit dem Touchpad und der Taste wählen. Verwenden Sie zum Auswählen, Anpassen und USWAHL Verschieben von Objekten auf dem Bildschirm das Aktion Führt eine Aktion aus.
  • Seite 19: Kommentar Und Text

    Kommentar und Text Alphanumerische Tastatur Bewegt den Cursor in den Schaltet die Tastatur für die ABULATOR EERTASTE Formularen von einem Feld Eingabe von Text ein. Fügt TASTE zum nächsten und springt in bei der Texteingabe ein Dualbildschirmen zwischen Leerzeichen ein. den verschiedenen Textpositionen hin und her.
  • Seite 20 Schaltet Piktogramme ein Bewegt den Cursor in IKTO INGABE bzw. aus. Formularen von einem Feld TASTE zum nächsten und speichert Berechnungen in einem Bericht. Zeigt eine Pfeilgrafik an, die FEIL im Bildbereich bewegt und gedreht werden kann. Symbole Symbole oder Sonderzeichen eingeben 1 Gewünschtes Feld und dann Symbole Sie können Symbole/Sonderzeichen in auswählen.
  • Seite 21: Vorbereitung Der Schallköpfe

    Personen allergische des Verfahrens an. Reaktionen auslösen. Schallkopf-Schutzhülle aufsetzen Warnhinweis: Um Schallkopfschäden zu SonoSite empfiehlt für intrakavitäre oder vermeiden, nur von SonoSite chirurgische Anwendungen die Verwendung von empfohlene Gelsorten für den Markt freigegebenen Schallkopf- verwenden. Die Verwendung Schutzhüllen. Um das Kontaminationsrisiko zu von Gelsorten, die nicht von verringern, sollte die Schutzhülle erst direkt vor...
  • Seite 22: Übungsvideos

    Übungsvideos • Vor Das Video wird um 10 Sekunden vorgespult. ® Die SonoSite Education Key™-Übungsvideos sind Ein Video beenden optional. Eine der folgenden Aktionen auswählen: Videoliste anzeigen • Liste, um zur Videoliste zurückzukehren. 1 Das Education Key-USB-Speichergerät an einen •...
  • Seite 23 Das Gerät dient außerdem zum Feststellen des ausschließlich, Mehrfachschwangerschaften, Vorhandenseins und der Lokalisation von Hydrops fetalis, Anomalitäten der Plazenta sowie Flüssigkeit um Herz und Lungen, zur Unterstützung Bluthochdruck, Diabetes und Lupus bei der Mutter. von Perikard- und Pleurapunktionsverfahren, zur WARNUNG: Um Verletzungen und Sichtbarmachung des Blutflusses durch die Fehldiagnosen zu vermeiden,...
  • Seite 24 Anwendungen für vaskuläre Untersuchungen A. carotis, tiefe und oberflächliche Venen und WARNUNG: Zur Vermeidung von Arterien in den Armen und Beinen, große Gefäße Verletzungsrisiken für den im Abdomen sowie verschiedene kleine Gefäße, die Patienten ist für Untersuchungen Organe versorgen, können auf mögliche des Auges der Untersuchungstyp Pathologien untersucht werden.
  • Seite 25: Kapitel 2: Systemeinrichtung

    Fixieren, Bild speichern oder Drucken. Siehe auch „Fußschalter anschließen“. Wiederherstellung von Fußschalter anschließen Standardeinstellungen Der SonoSite-Fußschalter ermöglicht die handfreie Steuerung über einen individuell einstellbaren Standardeinstellungen für eine Fußschalter mit zwei Pedalen. Der Fußschalter ist Einrichtungsseite wiederherstellen eine optionale Funktion. Auf der Systemeinrichtungsseite die...
  • Seite 26: Einrichtung Der Administration

    Durch die obligatorische Anmeldung werden Patienteninformationen Wenn Sie kein Administratorpasswort haben, geschützt. Sie können auch Benutzer hinzufügen kontaktieren Sie SonoSite. (Siehe und löschen, Passwörter ändern, Benutzerkonten „Technischer Kundendienst SonoSite“ importieren und exportieren und den Ereignis-Log Seite vii.) anzeigen.
  • Seite 27: Benutzereinrichtung

    • Passwortänderungen für Benutzer Benutzerpasswort ändern ermöglichen: Kontrollkästchen 1 Als Administrator anmelden. Passwortänderungen auswählen. 2 In der Benutzerliste den jeweiligen Benutzer 4 Speichern auswählen. auswählen. 3 Das neue Passwort in das Feld Passwort Benutzereinrichtung eingeben und im Feld Bestätigen wiederholen. Neuen Benutzer hinzufügen 4 Speichern auswählen.
  • Seite 28: Exportieren Und Löschen Des Ereignis-Logs

    Exportieren und Löschen des Als Benutzer anmelden Ereignis-Logs 1 System einschalten. Der Ereignis-Log zeichnet Fehler und Ereignisse 2 Im Bildschirm Benutzer-Login Name und auf. Er kann auf ein USB-Speichergerät exportiert Passwort eingeben und mit OK bestätigen. und auf einem PC angezeigt werden. Als Gast anmelden Ereignis-Log anzeigen Gäste können Abtastungen durchführen, haben...
  • Seite 29 Beschriftungsgruppe vordefinieren Ganzen Text beibehalt., Txt re v Pos1 beibeh. oder Ganzen Text löschen anklicken. Sie können festlegen, welche Beschriftungen für Ganzen Text beibehalten ist die einen Untersuchungstyp verfügbar sein sollen, Standardeinstellung. Weitere Informationen zum wenn ein Bild kommentiert wird. (Siehe „Text in Festlegen der Standardeinstellung finden Sie ein Bild einfügen“...
  • Seite 30: Einstellung Von Audio, Batterie

    Daten erfasst, angezeigt oder in kardiologischen Berichtformat gebracht werden können. Überprüfen Sie die Kompatibilität Ihrer Software in Berechnungen Rücksprache mit dem technischen Kundendienst von SonoSite. (siehe auch „Patientenbericht an Auf der Einrichtungsseite für kardiologische einen PC senden“ auf Seite 83). Berechnungen können Sie Messungsnamen festlegen, die im Berechnungsmenü...
  • Seite 31: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellung von Datum und Einrichtung der Uhrzeit IMT-Berechnungen Auf der Einrichtungsseite für die WARNUNG: Bei allen die Geburtshilfe IMT-Berechnungen können Sie benutzerdefinierte betreffenden Berechnungen ist die Einstellungen für das IMT-Berechnungsmenü Genauigkeit von Datum und vornehmen. Es können bis zu acht Messungsnamen Uhrzeit unerlässlich.
  • Seite 32: Einrichtung Von Individuellen Gbh-Messungen

    Gestationsalter und Wachstumsanalyse 4 Im daraufhin angezeigten Dialogfeld die Option OK anklicken. festlegen 1 Auf der Einrichtungsseite für GBH- Das System führt einen Neustart durch. Berechnungen in den Messungslisten unter Gestationsalter und Wachstumsanalyse die Einrichtung von individuellen gewünschten GBH-Autoren auswählen (oder Keine anklicken).
  • Seite 33: Einrichtung Von Individuellen Gbh-Tabellen

    Einrichtung von individuellen 3 In der Messungsliste die gewünschte Messung für die individuelle Tabelle auswählen. GBH-Tabellen 4 Die Bildschirmoption Neu auswählen. Auf der Einrichtungsseite für individuelle 5 Im Feld Autor einen eindeutigen Namen GBH-Messungen können Wachstumstabellen eingeben. definiert werden, die im Berechnungsmenü und Patientenbericht angezeigt werden.
  • Seite 34: Einrichtung Der Systeminformationen

    Bilder mit schwächerem Kontrast zeigen. werden in H.264-Videoclips, die als Einheiten Für Größe und Gewicht des Patienten MP4-Dateien gespeichert sind, exportiert. bei kardiologischen Untersuchungen: in/ft/lbs oder Zu deren Wiedergabe empfiehlt SonoSite cm/m/kg. QuickTime 7.0 oder höher. Farbschema Die Hintergrundfarbe des Bildschirms. •...
  • Seite 35: Einschränkungen Beim Jpeg-Format

    Option Eigene Kennzeichen einfügen wählen. Hinweis: Da die Kennzeichen möglicherweise mit manchen früheren Archiver-Versionen nicht kompatibel sind, sollte dieses Kontrollkästchen nur dann aktiviert sein, wenn SonoSite- Softwareprodukte verwendet werden. Weitere Informationen sind dem DICOM Conformance Statement des Edge-Systems zu entnehmen.
  • Seite 36 Einrichtung der USB-Geräte...
  • Seite 37: Kapitel 3: Bildgebung

    Kapitel 3: Bildgebung Bildgebungsmodi 2D-Bedienelemente Für die 2D-Bildgebung können folgende Das System ist mit einem Hochleistungs-Display Bildschirm-Bedienelemente ausgewählt werden: und einer modernen Bildoptimierungstechnologie ausgestattet, die Bedieneraktionen vereinfacht. Optimieren Folgende Einstellungen sind Die verfügbaren Bildgebungsmodi sind von möglich: Schallkopf und Untersuchungstyp abhängig. •...
  • Seite 38 Schaltet die Führungslinien ein und LVO Ein, LVO Ein schaltet die Führung LVO Aus linksventrikuläre Opazifizierung ein. aus. Führungslinien sind zur Nadelführung konzipiert und eine LVO Aus schaltet dieses Bedienelement aus. optionale Funktion. Diese Funktion hängt vom Schallkopftyp ab. LVO ist für kardiologische Bei Schallköpfen mit einer Halterung Untersuchungen im 2D-Bildgebungsmodus...
  • Seite 39: Bildgebung Im M-Mode

    „EKG-Überwachung“ Seite 49. 2 Bei Bedarf Tiefe einstellen. (Siehe „Tiefe Diese Funktion ist optional und einstellen“ auf Seite 35.) erfordert ein SonoSite-EKG-Kabel. 3 Taste M-M drücken. Clips Zeigt die Clip-Bedienelemente an. Die Zeitskala über der Kurve ist in kleinere Siehe „Clips erfassen und...
  • Seite 40 2 CPD oder Farbe auswählen. Fluss- Die aktuelle Einstellung wird auf Die aktuell eingeschaltete Funktion erscheint Sensitivität dem Bildschirm angezeigt. oben links auf dem Bildschirm. • Niedrig optimiert das System für niedrige Flussstatus. Die Farbanzeigeleiste links oben auf dem • Mittel optimiert das System für Bildschirm zeigt die Geschwindigkeit in cm/s mäßige Flussstatus.
  • Seite 41: Pw- Und Cw-Doppler-Bildgebung

    • Bedienelemente anpassen. Siehe Sektor (Herzuntersuchung) – Gibt die „PW-Doppler-Bedienelemente“ Sektorbreite an. Seite 34. • D-Linie und Messbereich mithilfe des Seite x/x Zeigt an, welche Seite der Touchpads nach Bedarf positionieren. Mit Bedienelemente dargestellt wird. horizontalen Bewegungen wird die D-Linie Auswählen, um die nächste Seite positioniert.
  • Seite 42 PW-Doppler-Bedienelemente Strahl- Gewünschte Winkeleinstellung für Für die PW-Doppler-Bildgebung können folgende lenkung die Strahllenkung auswählen. Die Bildschirm-Bedienelemente eingestellt werden: verfügbaren Einstellungen sind vom jeweiligen Schallkopf PW, CW (Nur Herzuntersuchungen) – abhängig. Die Umschalten zwischen PW- und PW-Doppler-Winkelanpassung CW-Doppler. wird automatisch auf den Die aktuell eingeschaltete Funktion optimalen Wert eingestellt.
  • Seite 43: Einstellen Von Verstärkung Und Tiefenwerten

    Einstellen von Verstärkung Linie Einstellen der Position der Nulllinie. und Tiefenwerten (Bei fixierter Kurve kann die Nulllinie angepasst werden, wenn die Funktion Live Trace Tiefe einstellen ausgeschaltet ist.) Die Tiefe kann in allen Modi eingestellt werden, Umkehrung Dreht die Spektralkurve um die außer in den Kurvenmodi.
  • Seite 44: Fixieren, Anzeigen Einzelner Bilder Und Zoom

    Nahe und Weit entsprechen den 3 Die Taste Z erneut drücken. Bedienelementen für den tiefenabhängigen Das Bild im Wahlbereich-Fenster wird um Verstärkungsausgleich (TGC) anderer 100 % vergrößert. Ultraschallsysteme. 4 (Optional) Bei fixiertem Bild das Bild mit dem Touchpad oder den Pfeiltasten nach oben/unten Fixieren, Anzeigen einzelner und links/rechts schwenken.
  • Seite 45: Nadelvisualisierung

    Nadelvisualisierung Nadelführung bei der Positionierung von Kathetern und Nervenblockaden vereinfacht. Der Bereich mit verbesserter Darstellung wird durch einen Umriss WARNUNG: So lässt sich eine falsche mit drei oder vier Seiten gekennzeichnet. (Siehe Platzierung der Nadel bei Abbildung 1 auf Seite 37.) eingeschalteter MBe-Funktion vermeiden: Bei Schallköpfen mit gekrümmter Anordnung kann...
  • Seite 46: Nadelgröße Und -Winkel

    0 - 50° Abbildung 3 Zur Erzielung optimaler Ergebnisse die Nadel bis zu 50° von der Schallkopfoberfläche abwinkeln: 1 - Nadel 2 - Schallkopf Zusätzliche MBe-Bedienelemente Abbildung 2 Bei einem Schallkopf mit gekrümmter Wenn MBe eingeschaltet ist, stehen zusätzliche Anordnung werden möglicherweise nur Segmente Bedienelemente zur Verfügung: des Nadelschafts angezeigt: 1 - Oberer Nadelschaft...
  • Seite 47: Zusätzliche Empfehlungen

    Schallkopf mit gekrümmter Anordnung Verfügbarkeit von („curved array“): Bei einer linearen Struktur Bildgebungsmodi und mit einem Winkel von höchstens 30° von der Schallkopfoberfläche für eine optimale Untersuchungstypen je nach Darstellung „Flach“ wählen. Bei einer linearen Schallkopf Struktur mit einem Winkel zwischen 30-40° „Mittel“...
  • Seite 48 Untersuchungstyp ändern Bildgebungsmodus Einen der folgenden Schritte ausführen: • Die Taste E drücken, und Auswahl aus dem angezeigten Menü treffen. • Im Patientendaten-Formular die entsprechende Untersuchung aus der Liste Typ unter Untersuchung auswählen. (Siehe „Patientendaten-Formular“ Seite 43.) Verfügbarkeit von Bildgebungsmodi und —...
  • Seite 49: Bildkommentare

    Bildgebungsmodus Bildgebungsmodus L38x — SLAx — — — — — — — — — — TEEx — L38xi — 1. Abkürzungen der Untersuchungstypen: Abd = Abdomen, Bru = Brust, Krd = Herz, Gyn = Gynäkologie, — IMT = Mittlere Intimadicke, Mus = Muskel-Skelett, Neo = Neonatal, Nrv = Nerv, GBH = Geburtshilfe, —...
  • Seite 50 Text in ein Bild einfügen Siehe „Einrichtung von Kommentaren“ Seite 20. In den folgenden Bildaufteilungen kann Text eingefügt werden: Vollbildansicht der Zum Ausschalten der Texteingabefunktion, erneut 2D-Bildgebung, Vollbildansicht der Kurve, Dual- die Taste T drücken. oder Duplexbildschirm. Text kann manuell Ausgangsposition zurücksetzen eingegeben oder als vordefinierte Bildbeschriftung eingefügt werden.
  • Seite 51: Patientendaten-Formular

    3 Piktogrammmarkierung mit dem Touchpad Patientendaten-Formular bearbeiten positionieren. Patientendaten können bearbeitet werden, wenn die Untersuchung noch nicht archiviert oder 4 (Optional) Zum Drehen der Piktogramm- exportiert wurde und die Informationen nicht aus markierung die Taste A drücken, und USWAHL einer Arbeitsliste stammen. anschließend das Touchpad verwenden.
  • Seite 52: Bilder Und Clips

    HF (Herz-, Orbital-, Transkranial-, oder konfiguriert ist. Siehe das Dokument Senden Gefäßuntersuchung) Herzfrequenz. Schläge und Empfangen von DICOM-Daten auf pro Minute eingeben. Durch die Speicherung SonoSite-Systemen. einer Herzfrequenzmessung wird dieser Wert Zurück auswählen, um Eingaben zu speichern überschrieben. und zum vorhergehenden Bildschirm •...
  • Seite 53 Das Prozent-Symbol im Systemstatusbereich zeigt • Bei aktivierter Vorschaufunktion wird der den im internen Speicher verwendeten Clip im Vorschaumodus angezeigt. Eine der Speicherplatz an. Falls versucht wird, ein Bild oder folgenden Bildschirmoptionen auswählen: einen Clip zu speichern, wenn kein Speicherplatz •...
  • Seite 54: Patientenuntersuchungen Überprüfen

    Spaltentitel erneut anklicken. ist der interne Speicher eventuell defekt. Wenden Sie Hinweis: Der Spaltentitel ist auswählbar. sich an den technischen Patienten aus der Patientenliste Kundendienst von SonoSite. auswählen (Siehe „Technischer Kundendienst SonoSite“ Mithilfe des Touchpads das oder die Seite vii.) Kontrollkästchen für einen oder mehrere...
  • Seite 55: Drucken, Exportieren Und Löschen Von Bildern Und Clips

    Patientendaten in der Patientenliste 4 (Nur Clip) Play wählen. bearbeiten Der Clip wird nach dem Laden automatisch Patientenname und -ID können in der Patientenliste abgespielt. Die Ladezeit hängt von der Länge anstatt im Patientendaten-Formular geändert des Clips ab. werden, wenn die Untersuchung zwar beendet, Zum Fixieren des Clips kann Pause gewählt aber noch nicht exportiert wurde.
  • Seite 56 2 Einen der folgenden Schritte ausführen: 3 Exp. USB auf dem Bildschirm auswählen. Eine Liste von USB-Geräten wird angezeigt. • Patientenbilder in der Patientenliste prüfen. Drucken auswählen, wenn das gewünschte 4 USB-Speichergerät auswählen. Zum Bild erscheint. Ausblenden der Patientendaten Patientendaten bei Bildern und Clips •...
  • Seite 57: Ekg-Überwachung

    EKG-Überwachung einer zeitlichen Verzögerung bei der Anzeige Die EKG-Überwachung ist eine optionale Funktion, der EKG-Kurve im Vergleich zum 2D-Bild für die ein SonoSite-EKG-Kabel erforderlich ist. führen. Die Biopsie-Führungslinien stehen bei angeschlossenem EKG nicht zur Verfügung. WARNUNG: Zur Vermeidung von Fehl- Das EKG-Signal benötigt möglicherweise bis...
  • Seite 58 Linie Die Position der Verzögerungslinie auf der EKG-Kurve. Die Verzögerungslinie kennzeichnet die Stelle, an der die Clip-Aufnahme getriggert wird. Sichern Speichert die aktuelle Position der Verzögerungslinie auf der EKG-Kurve. (Sie können die Position der Verzögerungslinie vorübergehend ändern. Beim Anlegen eines neuen Patientendaten-Formulars oder Aus- und Einschalten des Systems wird die Verzögerungslinie auf die...
  • Seite 59: Kapitel 4: Messungen Und Berechnungen

    Kapitel 4: Messungen und Berechnungen Sie können Messungen für einen schnellen Bildgebungsmodus und Untersuchungstyp Überblick oder im Rahmen einer Berechnung verfügbar sind. durchführen. Es können sowohl allgemeine 3 Berechnung speichern. (Siehe „Berechnung Berechnungen als auch für einen Untersuchungs- speichern“ auf Seite 56.) typ spezifische Messungen durchgeführt werden.
  • Seite 60: 2D-Messungen

    Zwischen aktiven Tasterzirkeln 2D-Messungen umschalten In der 2D-Bildgebung können Sie die folgenden grundlegenden Messungen vornehmen: Einen der folgenden Schritte ausführen: • Um zwischen den aktiven Tasterzirkeln • Distanz in cm eines Sets umzuschalten, die Taste • Fläche in cm drücken. USWAHL •...
  • Seite 61: M-Mode-Messungen

    2 Mithilfe des Touchpads den ersten Tasterzirkel M-Mode-Messungen positionieren und anschließend die Taste In der M-Mode-Bildgebung können Sie die drücken. USWAHL folgenden grundlegenden Messungen ausführen: Daraufhin wird der andere Tasterzirkel aktiv. • Distanz in cm/Zeit in Sekunden 3 Mithilfe des Touchpads den anderen •...
  • Seite 62: Doppler-Messungen

    Siehe „Messung für eine Berechnung und einen 3 Die Taste A drücken. USWAHL Patientenbericht speichern“ auf Seite 51. Ein zweiter Tasterzirkel wird angezeigt. Durch die Speicherung der Herzfrequenzmessung im Patientenbericht werden die im Patientendaten- 4 Zweiten Tasterzirkel mithilfe des Touchpads am Formular eingegebenen Werte überschrieben.
  • Seite 63: Allgemeine Berechnungen

    Siehe „Messung für eine Berechnung und einen • Herzzeitvolumen (HZV) Patientenbericht speichern“ auf Seite 51. • Systolische Spitzengeschwindigkeit (PSV) Automatische Kurve erstellen (Doppler) • Zeitmittel (TAM)* Nach dem Erstellen einer automatischen Kurve ist • +/× oder Systolisch/Diastolisch (S/D) zu prüfen, ob die vom System erstellte Grenzlinie •...
  • Seite 64: Durchführen Und Speichern Von Messungen In Berechnungen

    Aus dem Berechnungsmenü auswählen • Sowohl Bild als auch Berechnung speichern: Die Taste S drücken, wenn die ICHERN 1 Bei fixiertem Bild die Taste C drücken. Funktion der Taste S ICHERN Das Berechnungsmenü wird angezeigt. Bilder/Berechnungen eingestellt ist. (Siehe „Einrichtung der 2 Gewünschten Messungsnamen mit dem Voreinstellungen“...
  • Seite 65: Emed-Berechnungen

    Gespeicherte Messung löschen Prozent-Reduktionsberechnungen 1 Messungsnamen aus dem Berechnungsmenü WARNUNG: Um ungenaue Berechnungen zu auswählen. vermeiden, ist die korrekte 2 Die Bildschirmoption Löschen auswählen. Eingabe von Patientendaten, Datum und Uhrzeit zu prüfen. Die zuletzt gespeicherte Messung wird aus dem Patientenbericht gelöscht. Wenn keine andere WARNUNG: Um Fehldiagnosen oder falsche Messung gespeichert ist, wird das Häkchen aus...
  • Seite 66 Prozent-Durchmesserreduktion berechnen 1 Bei fixiertem 2D-Bild die Taste C drücken. 2 Die folgenden Schritte erst für D und dann für ausführen: a Aus dem Berechnungsmenü den Messungsnamen unter Dm. Red. auswählen. b Tasterzirkel positionieren. (Siehe „Verwendung der Tasterzirkel“ Seite 51.) c Berechnung speichern.
  • Seite 67: Volumenberechnungen

    Volumenberechnungen Schallkopf Untersuchungstypen WARNUNG: Um ungenaue Berechnungen zu P21x Abdomen vermeiden, ist die korrekte Eingabe von Patientendaten, Datum und SLAx Mus, Nerv, Oberflächennah, Uhrzeit zu prüfen. Vaskulär WARNUNG: Um Fehldiagnosen oder falsche Volumen berechnen Patientenergebnisse zu vermeiden, Für eine Volumenberechnung sind drei ist vor Beginn einer neuen 2D-Distanzmessungen erforderlich: D und D...
  • Seite 68: Volumenflussberechnungen

    Volumenflussberechnungen Die folgende Tabelle zeigt die Messungen, die für die Durchführung der Volumenflussberechnung WARNUNG: Um ungenaue Berechnungen zu erforderlich sind. Definitionen der Abkürzungen vermeiden, ist die korrekte finden Sie im „Glossar“ auf Seite 189. Eingabe von Patientendaten, Volumenflussberechnungen Datum und Uhrzeit zu prüfen. WARNUNG: Um Fehldiagnosen oder falsche Menü-...
  • Seite 69 • In der Literatur werden folgende Faktoren als Volumenfluss berechnen entscheidend für die Genauigkeit der 1 Bei Messung des Durchmessers anstelle der Berechnungen genannt: Verwendung des Messvolumens, 2D-Messung durchführen: • Verwendung der Durchmessermethode für den 2D-Bereich a Bei fixiertem 2D-Bild als Vollbild oder Duplexbild Taste C drücken.
  • Seite 70: Untersuchungsbasierte Berechnungen

    Untersuchungsbasierte Die folgende Tabelle zeigt die Messungen, die für die Durchführung verschiedener kardiologischer Berechnungen Berechnungen erforderlich sind. Definitionen der Abkürzungen finden Sie im „Glossar“ Neben den allgemeinen Berechnungen gibt es noch Seite 189. spezielle Berechnungen für kardiologische, gynäkologische (Gyn), IMT-, GBH-, Orbital-, Kardiologische Berechnungen Kleinteil-, transkranielle Doppler- (TCD) und vaskuläre Untersuchungstypen.
  • Seite 71 Kardiologische Kardiologische Menü- Menü- Messungen Berechnungs- Messungen Berechnungs- über- über- (Bildgebungs- ergebnisse (Bildgebungs- ergebnisse schrift schrift modus) modus) LV…LVd RVW (M-Mode) PISA Ann D (2D) PISA-Ber. RVD (M-Mode) Radius (Farbe) IVS (M-Mode) MR/VTI MV-Rate (Doppler) LVD (M-Mode) LVESV Rückströmungs- MV/VTI volumen LVHW (M-Mode) LVEDV...
  • Seite 72 Kardiologische Kardiologische Menü- Menü- Messungen Berechnungs- Messungen Berechnungs- über- über- (Bildgebungs- ergebnisse (Bildgebungs- ergebnisse schrift schrift modus) modus) P. Vene A (Doppler) Vmax Vmax (Doppler) Vmax PGmax ADauer Zeit (Doppler) VTI (Doppler) Vmax S (Doppler) Vmax PGmax S/D-Verhältnis D (Doppler) Vmean PGmean E (Doppler)
  • Seite 73 LVd und LVs messen Kardiologische Menü- 1 Bei fixierter 2D- oder M-Mode-Kurve die Taste Messungen Berechnungs- über- drücken. (Bildgebungs- ergebnisse schrift modus) 2 Gewünschten Messungsnamen aus dem Berechnungsmenü auswählen. TRmax (Doppler) Vmax 3 Aktiven (grünen) Tasterzirkel am PGmax Ausgangspunkt positionieren. (Siehe E (Doppler) „Verwendung der Tasterzirkel“...
  • Seite 74 LV-Volumen berechnen (nach Simpson) 3 Folgende Schritte erst für EPI und dann für Endo ausführen: 1 Bei fixiertem 2D-Bild die Taste C drücken. a Messungsnamen aus dem 2 Für jede Messung folgende Schritte ausführen: Berechnungsmenü auswählen. a Gewünschte Ansicht aus dem b Tasterzirkel mit dem Touchpad am Berechnungsmenü...
  • Seite 75 3 Für jede gewünschte Messung folgende 2 Aus dem Berechnungsmenü TV und Schritte ausführen: anschließend TRmax auswählen. a Messungsnamen aus dem 3 Tasterzirkel positionieren. (Siehe Berechnungsmenü auswählen. „Verwendung der Tasterzirkel“ Seite 51.) b Tasterzirkel positionieren. (Siehe „Verwendung der Tasterzirkel“ 4 Berechnung speichern. (Siehe „Berechnung Seite 51.) speichern“...
  • Seite 76 1 Messung von Ann D (2D): Informationen über das automatische Kurvenhilfsmittel finden Sie unter „Automatische a Bei fixiertem 2D-Bild die Taste C drücken. Kurve erstellen (Doppler)“ auf Seite 55. b PISA im Berechnungsmenü lokalisieren und Isovolumic Relaxation Time (IVRT) danach Ann D auswählen. berechnen c Tasterzirkel positionieren.
  • Seite 77 4 Die Taste A drücken. Qp/Qs berechnen USWAHL Die Qp/Qs-Berechnung erfordert zwei Messungen Eine zweite horizontale gepunktete Linie mit im 2D-Modus und zwei Messungen im einem aktiven Tasterzirkel wird bei 300 cm/s Doppler-Modus. Wenn die Messungen gespeichert angezeigt. sind, wird das Ergebnis im Patientenbericht 5 Zweiten Tasterzirkel entlang der Kurvenform angezeigt.
  • Seite 78 Schlagvolumen (SV) oder 2 Aus dem Berechnungsmenü HF auswählen. Schlaganfallindex (SI) berechnen Ein vertikaler Tasterzirkel wird angezeigt. Für die SV- und SI-Berechnungen ist sowohl eine 3 Ersten vertikalen Tasterzirkel mit dem Touchpad 2D- als auch eine Doppler-Messung erforderlich. am Höchstwert der Herzfrequenz positionieren. Bei der SI-Messung ist außerdem die Körperoberfläche erforderlich.
  • Seite 79 Herzzeitvolumen automatisch berechnen d Berechnung speichern. (Siehe „Berechnung speichern“ auf Seite 56.) WARNUNG: Um falsche 3 Automatische Kurve (Doppler): Berechnungsergebnisse zu vermeiden, sicherstellen, dass das Das automatische Kurvenhilfsmittel misst immer Dopplersignal nicht mit den Spitzenwert, unabhängig von der unterschiedlichen Bezeichnungen Live-Trace-Einstellung bei der Einrichtung von auf dasselbe verweist.
  • Seite 80: Gynäkologische (Gyn) Berechnungen

    3 Im Berechnungsmenü TDI auswählen und dann für jede gewünschte Messung folgende Schritte Schallkopf Untersuchungstyp ausführen: a Gewünschten Messungsnamen aus dem C60x Berechnungsmenü auswählen. ICTx b Tasterzirkel positionieren. (Siehe „Verwendung der Tasterzirkel“ Uterus oder Ovarien messen Seite 51.) 1 Bei fixiertem 2D-Bild die Taste C drücken.
  • Seite 81: Imt-Berechnungen

    IMT-Berechnungen Schallkopf Untersuchungstyp WARNUNG: Um eine hohe Qualität der Bilder sicherzustellen, müssen alle L38x Patientenbilder von qualifiziertem und geschultem Personal erfasst L38xi werden. HFL38x WARNUNG: Um eine Verletzung des Patienten zu vermeiden, sollten die Die folgende Tabelle zeigt die für IMT-Ergebnisse nicht als alleiniges IMT-Berechnungen verfügbaren Messungen.
  • Seite 82 IMT automatisch berechnen Bedien- Beschreibung 1 Bei fixiertem 2D-Bild die Taste C drücken. element 2 Gewünschte Messung aus dem Glättg Ändert die Glättung der Berechnungsmenü auswählen. IMT-Linie. 3 IMT-Funktion mit dem Touchpad oder den Zur Anzeige dieses Pfeiltasten über den Wahlbereich positionieren, Bedienelements Bearbeiten bis die Messergebnisse angezeigt werden.
  • Seite 83 Manuelle IMT-Messung durchführen 3 Bildschirmoption Bearbeiten und anschließend Manuell auswählen. Bei einer manuellen IMT-Messung definiert der Benutzer den Ort. Ein einzelner Tasterzirkel wird angezeigt, und neben der Messung erscheint Sketch. 1 Bei fixiertem 2D-Bild die Taste C drücken. 4 Erst für die gewünschte 2 Gewünschten Messungsnamen aus dem Adventitia-Media-Grenzfläche und dann für die Berechnungsmenü...
  • Seite 84: Gbh-Berechnungen

    GBH-Berechnungen WARNUNG: Vor der Verwendung die Das GEW wird erst nach Abschluss der Richtigkeit der Einträge in der entsprechenden Messungen berechnet. Falls einer individuellen GBH-Tabelle prüfen. dieser Parameter einen späteren ET ergibt, als in Das System bestätigt die den GBH-Berechnungstabellen aufgelistet, wird Richtigkeit der durch den Benutzer das GEW nicht angezeigt.
  • Seite 85 Ergebnisse systemdefinierter GBH-Messungen Berechnungs- Gestations- Tabellen- und Tabellenautoren ergebnis GBH-Messungen autoren Berechnungs- Gestations- Tabellen- Geschätztes KU, AU, FL Hadlock 1 ergebnis GBH-Messungen autoren Fetalgewicht BIP, AU, FL Hadlock 2 (GEW) — Gestationsalter AU, FL Hadlock 3 Hansmann, BIP, THQ Hansmann Nyberg, Tokyo U.
  • Seite 86 c. Zur Berechnung des geschätzten Fetalgewichts wird eine Fetale Herzfrequenz messen (M-Mode) Gleichung verwendet, die sich aus einer oder mehreren 1 Bei fixierter M-Mode-Kurve die Taste C fetalen biometrischen Messungen zusammensetzt. Der drücken. Berechnungsautor für die GBH-Tabellen, der auf der Seite für die Systemeinrichtung ausgewählt wird, bestimmt die 2 Aus dem Berechnungsmenü...
  • Seite 87: Kleinteil-Berechnungen

    2 Bei fixierter Doppler-Spektralkurve die Taste Hüftwinkel berechnen drücken. 1 Bei fixiertem 2D-Bild die Taste C drücken. 3 Für jede benötigte Messung folgende Schritte 2 Aus dem Berechnungsmenü Rechts oder Links ausführen: auswählen. a Aus dem Berechnungsmenü den 3 Unter Hüftwinkel die Option Nulllinie Messungsnamen unter ACM (Mittlere auswählen.
  • Seite 88: Transkranielle Doppler- Und Orbital-Berechnungen

    Transkranielle und orbitale Berechnungen Transkranielle Doppler- und Orbital-Berechnungen Menü- TCD- und Orb.- Ergebnisse überschrift Messungen WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken für den Patienten ist für Untersuchungen Dist. des Auges der Untersuchungstyp Mitt. „Orbital“ (Orb) zu verwenden. Prox. WARNUNG: Bestätigen, dass Patientendaten, Datum und Uhrzeit genau Bifur* eingestellt sind.
  • Seite 89 • Transkraniell (TCD) für andere Messungen Siehe „Untersuchungstyp ändern“ Prox. Seite 40. Mitt. 2 Bei fixierter Doppler-Spektralkurve die Taste Dist. drücken. Mess- 3 Aus dem Berechnungsmenü Links oder Rechts volumen auswählen. 4 Für jede gewünschte Messung folgende ECVA Schritte ausführen: a Gewünschte Messung aus dem Berechnungsmenü...
  • Seite 90: Vaskuläre Berechnungen

    Vaskuläre Berechnungen Vaskuläre Berechnungen WARNUNG: Um Fehldiagnosen oder falsche Patientenergebnisse zu Menü- Vaskuläre Berechnungs- vermeiden, ist vor Beginn einer über- Messung ergebnisse neuen Patientenuntersuchung und schrift der Durchführung von Berechnungen ein neues Prox. s (systolisch), Patientendaten-Formular d (diastolisch) aufzurufen. Dadurch werden die Mitt.
  • Seite 91: Patientenbericht

    „System für den Export von Daten auf e Berechnung speichern. (Siehe einen PC konfigurieren“ auf Seite 22. „Berechnung speichern“ auf Seite 56.) Verwenden Sie das von SonoSite mitgelieferte Verbindungskabel. Andere Kabel können Patientenbericht Störungen, wie z. B. ein unhörbares Doppler-Signal, verursachen. Der Patientenbericht enthält die 2 Die Bildschirmoption B.
  • Seite 92: Tcd-Patientenbericht

    (Vaskulär) ICA/CCA-Verhältnis ändern GBH-Messung löschen In der Liste Verhältnis im vaskulären 1 Im GBH-Patientenbericht die GBH-Messung Patientenbericht die gewünschten Messungen mithilfe des Touchpads auswählen. für das ICA/CCA-Verhältnis für die rechte und Die gewählte Messung wird grün angezeigt. linke Seite auswählen. 2 Die Bildschirmoption Löschen auswählen.
  • Seite 93: Emed- Und Msk-Arbeitsblätter

    Bei Zwillingen werden beide Messungs- datensätze im gleichen Diagramm dargestellt. 3 (Optional) Mit der Taste S die aktuelle PEICHERN Diagrammseite speichern. 4 Eine der folgenden Bildschirmoptionen auswählen: • Bericht, um zur vorherigen Patientenberichtsseite zurückzukehren. • Fertig, um zur Echtzeit-Bildgebung zurückzukehren. EMED- und MSK-Arbeitsblätter Diese Funktion ist optional.
  • Seite 94 Patientenbericht...
  • Seite 95: Kapitel 5: Referenzmaterial Zu Messungen

    Kapitel 5: Referenzmaterial zu Messungen Messgenauigkeit Tabelle 1: 2D-Messgenauigkeit und Wertebereich Die vom System gelieferten Messungen definieren keinen spezifischen physiologischen oder anatomischen Parameter, sondern messen physische Eigenschaften, wie z. B. eine Distanz, die dann vom Arzt beurteilt werden. Die Genauigkeitswerte erfordern die Fähigkeit, den Tasterzirkel über ein Pixel zu platzieren.
  • Seite 96: Fehlerquellen Bei Messungen

    Aufnahme 0,01-10 s Phantom der vollen plus 1 Skala % der vollen a. Verwendung einer SonoSite-Spezialtestausrüstung Skala b. Die volle Skala für die Frequenz bzw. Geschwindigkeit setzt Herz- < ± 2 % Aufnahme 5–923 S/min Phantom die Anzeige der Gesamtfrequenz bzw. -geschwindigkeit auf...
  • Seite 97: Veröffentlichungen Zu Terminologie Und Messungen

    Algorithmischer Fehler Dieser Fehler wird durch wobei: = Ao-Klappenfläche Messungen, die in Berechnungen höherer Ordnung = LVOT-Fläche; V eingegeben werden, eingeführt. Dieser Fehler LVOT-Geschwindigkeit; V hängt mit der Gleitkomma- versus Ganzzahl- Ao-Klappengeschwindigkeit mathematik zusammen, die dadurch zur LVOT = Linksventrikuläre Entstehung von Fehlern neigt, dass zwecks Ausflussbahn Darstellung einer gegebenen Anzahl signifikanter...
  • Seite 98 wobei: D = Durchmesser der EF = ((LVEDV – LVESV)/LVEDV) * 100 % entsprechenden Anatomie wobei: EF = Ejektionsfraktion LVEDV = Linksventrikuläres Verzögerungszeit in ms Enddiastolevolumen Reynolds, Terry. The Echocardiographer’s Pocket LVESV = Linksventrikuläres Reference. 2nd ed., School of Cardiac Ultrasound, Endsystolevolumen Arizona Heart Institute, (2000), 453.
  • Seite 99 LVESV = (7,0 * LVDS )/(2,4 + LVDS) Linksventrikuläres Volumen: „Single-Plane“-Verfahren in ml wobei: LVESV = Linksventrikuläres Schiller, N.B., P.M. Shah, M. Crawford, et al. Endsystolevolumen „Recommendations for Quantitation of the Left LVDS = Linke Ventrikelabmessung Ventricle by Two-Dimensional Echocardiography“. bei Systole Journal of American Society of Echocardiography.
  • Seite 100 Mitralklappen-Öffnungsfläche (MVA) in Druckhalbwertszeit (PHT) in ms Reynolds, Terry. The Echocardiographer’s Pocket Reference. 2nd ed., School of Cardiac Ultrasound, Reynolds, Terry. The Echocardiographer’s Pocket Arizona Heart Institute, (2000), 391. Reference. 2nd ed., School of Cardiac Ultrasound, Arizona Heart Institute, (2000), 391, 452. PHT = DT * 0,29 MVA = 220/PHT wobei:...
  • Seite 101: Referenzmaterial Zur Geburtshilfe

    Rechtsventrikulärer systolischer Druck Schlagvolumen (SV) 2D-Modus und (RVSD) in mmHg M-Mode in ml Reynolds, Terry. The Echocardiographer’s Pocket Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. The Echo Manual. Reference. School of Cardiac Ultrasound, Arizona 2nd ed., Boston: Little, Brown and Company, Heart Institute, (1993), 152.
  • Seite 102: Gestationsaltertabellen

    Nach letzter Periode (LMP) geschätzter Gestationsalter (GA) nach letzter Entbindungstermin (ET) Menstruationsperiode (LMPd), hergeleitet aus dem errechneten Das unter den Patientendaten für die LMP Geburtstermin (Er GebTer) eingegebene Datum muss dem aktuellen Datum vorausgehen. Entspricht dem GA nach Er GebTer Ergebnisse werden im Format Monat/Tag/Jahr Das Gestationsalter wird aus der vom System angezeigt.
  • Seite 103 Scheitel-Steiß-Länge (SSL) Hadlock, F., et al. „Fetal Crown-Rump Length: WARNUNG: Das vom SonoSite-System Re-evaluation of Relation to Menstrual Age (5–18 berechnete Gestationsalter stimmt weeks) with High-Resolution, Real-Time bei den 20-cm- und Ultrasound“. Radiology, 182: (February 1992), 30-cm-Abdomenumfangsmessung 501-505. en (AU) nicht mit der Altersangabe im oben erwähnten...
  • Seite 104: Wachstumsanalysetabellen

    Nyberg, D.A., et al. „Transvaginal Ultrasound“. Transversaler Stammdurchmesser (THQ) Mosby Yearbook, (1992), 76. Hansmann, M., et al. Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and Gynecology. New York: Messungen des Gestationssacks liefern ein Springer-Verlag, (1986), 431. Fetalalter, das auf dem Mittelwert von ein, zwei oder drei Distanzmessungen basiert.
  • Seite 105: Verhältnisberechnungen

    Geschätztes Fetalgewicht (GEW) Hadlock, F., et al. „Estimating Fetal Age: Computer Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth Brenner, William E.; D. A. Edelman; C. H. Hendricks. Parameters“. Radiology, 152: (1984), 497-501. „A standard of fetal growth for the United States of America“, American Journal of Obstetrics and Jeanty P., E.
  • Seite 106: Allgemeines Referenzmaterial

    KU/AU-Verhältnis O’Leary, Daniel H., MD und Polak, Joseph, F., MD, et al. „Use of Sonography to Evaluate Carotid Campbell S., Thoms Alison. „Ultrasound Atherosclerosis in the Elderly. The Cardiovascular Measurements of the Fetal Head to Abdomen Health Study“. Stroke. (September 1991), Circumference Ratio in the Assessment of Growth 22,1155-1163.
  • Seite 107 Druckgradient (PGr) in mmHg Max. Zeitmittel (TAP) in cm/s Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. TAP = Maximum (Kurvenmaximum) 2nd ed., Lippincott, Williams und Wilkins, (1999), Volumen (Vol) Beyer, W.H. Standard Mathematical Tables, 28th 4 * (Geschwindigkeit) ed., CRC Press, Boca Raton, FL, (1987), 131.
  • Seite 108 Veröffentlichungen zu Terminologie und Messungen...
  • Seite 109: Kapitel 6: Fehlersuche Und Wartung

    Problems behilflich sein. Besteht das Problem erforderlich. Notieren Sie die in Zeile C in Klammern weiterhin, bitte an den technischen Kundendienst angegebene Nummer. Wenden Sie sich an von SonoSite wenden. (Siehe „Technischer SonoSite oder Ihren örtlichen Kundendienst SonoSite“ auf Seite vii.) Kundendienstvertreter.
  • Seite 110: Softwarelizenzierung

    Schallkopfs Unterseite des SonoSite-Software wird durch eine Lizenznummer Systems) kontrolliert. Nach der Installation einer neuen Software fordert das SonoSite System Sie zur ARM-Version Teilenummer (REF) Eingabe einer Lizenznummer auf. Es muss jeweils oder Modellnummer (z. B. ein Code für jedes System und jeden Schallkopf...
  • Seite 111: Wartung

    WARNUNG: Das Edge-Ultraschallsystem darf Desinfektionsmittel und nicht geändert werden. Reinigungsverfahren werden von SonoSite empfohlen, da sie mit Abgesehen von der Reinigung und Desinfektion dem Produktmaterial kompatibel des Schallkopfs nach jeder Verwendung sind für das sind (nicht aufgrund ihrer System, den Schallkopf und das Zubehör keine biologischen Wirksamkeit).
  • Seite 112: Reinigung Und Desinfektion Des Ultraschallsystems

    WARNUNG: Um Kontaminierung zu vermeiden, Warnhinweis: Reinigungs- oder wird die Verwendung von sterilen Desinfektionsmittel nicht direkt Schallkopf-Schutzhüllen und auf die Systemoberflächen sterilem Ultraschallgel für invasive sprühen. Dies kann zum oder chirurgische klinische Einsickern des Reinigungs- bzw. Anwendungen empfohlen. Bringen Desinfektionsmittels in das Sie die Schallkopf-Schutzhülle und System führen, wodurch das das Gel erst unmittelbar vor Beginn...
  • Seite 113: Reinigung Und Desinfektion Der Schallköpfe

    3 Die äußeren Oberflächen mit einem weichen Warnhinweis: Schallköpfe müssen nach jedem Tuch reinigen, das mit milder Seife oder einer Gebrauch gereinigt werden. milden Reinigungslösung befeuchtet wurde, um Schallköpfe müssen gereinigt Partikel oder Körperflüssigkeiten zu entfernen. werden, bevor eine wirksame Desinfektion stattfinden kann.
  • Seite 114 Flüssigkeitslecks überprüfen. Falls eine Beschädigung offensichtlich ist, den Falls eine Beschädigung offensichtlich ist, den Gebrauch des Schallkopfs einstellen und Gebrauch des Schallkopfs einstellen und SonoSite oder den zuständigen Kundendienst- SonoSite oder den zuständigen Kundendienst- mitarbeiter kontaktieren. mitarbeiter kontaktieren. Reinigung und Desinfektion...
  • Seite 115: Reinigung Und Desinfektion Der Batterie

    Reinigung und Desinfektion der 2 Tuch auswringen, bis es nur noch leicht feucht ist, und verschmutzten Bereich bis zum Batterie Erreichen des erwünschten Ergebnisses sanft abwischen. Um Schäden an der Batterie zu Warnhinweis: vermeiden, darf keine Reinigungslösung und kein Reinigung und Desinfektion der Desinfektionsmittel an die EKG-Kabel Batterieklemmen gelangen.
  • Seite 116 Reinigung und Desinfektion...
  • Seite 117: Kapitel 7: Sicherheit

    Kapitel 7: Sicherheit Dieses Kapitel enthält von Aufsichtsbehörden vorgeschriebene Informationen zur ergonomischen, elektrischen und klinischen Sicherheit. Sie beziehen sich auf das Ultraschallsystem sowie Schallköpfe, Peripheriegeräte und Zubehör. Außerdem werden in diesem Kapitel Kennzeichnungssymbole, technische Daten und Normen festgelegt. Sicherheitsinformationen in Bezug auf das ALARA-Prinzip und die Schallausgangsleistung finden Sie in Kapitel 8, „Schallausgangsleistung“.
  • Seite 118: Aufstellung Des Systems

    a. Magnavita, N., L. Bevilacqua, P. Mirk, A. Fileni und N. Castellino. „Work-related Musculoskeletal Complaints in Sonologists“. Occupational Environmental Medicine. 41:11 (1999), 981-988. b. Craig, M. „Sonography: An Occupational Hazard?“ Journal of Diagnostic Medical Sonography. 3 (1985), 121-125. c. Smith, C.S., G.W. Wolf, G. Y. Xie und M. D. Smith. „Musculoskeletal Pain in Cardiac Ultrasonographers: Results of a Random Survey“.
  • Seite 119: Pausen, Bewegung Und Abwechslung Der Tätigkeiten

    Angenehme Schulter- und Armhaltung gewährleisten • Den Ellbogen nahe an der Körperseite halten. • Auf eine gerade, entspannte Schulterhaltung achten. • Den Arm auf einem Kissen, einer Unterlage bzw. auf dem Bett abstützen. Entspannte Hand-, Handgelenk- und Fingerhaltung gewährleisten • Den Schallkopf locker in den Fingern halten.
  • Seite 120 Für optimale Sicherheit sind die folgenden Warn- und Vorsichtshinweise zu beachten. WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken für den Patienten sind heiße Oberflächen vom Patienten fernzuhalten. WARNUNG: Unter bestimmten Umständen können der Schallkopfstecker und die Rückplatte des Anzeigegehäuses Temperaturen erreichen, welche die unter EN60601-1 festgelegten Grenzwerte für Patientenkontakt übersteigen.
  • Seite 121 • Ausschließlich von SonoSite empfohlene Zubehörteile und Peripheriegeräte (einschließlich Netzteil) verwenden. Der Anschluss von nicht von SonoSite empfohlenen Peripheriegeräten und Zubehörteilen kann zu einem elektrischen Schlag führen. Eine Liste der durch SonoSite vertriebenen oder empfohlenen Peripheriegeräte und Zubehörteile ist bei SonoSite oder Ihrem örtlichen Kundendienstvertreter erhältlich.
  • Seite 122: Klassifizierung Der Elektrischen Sicherheit

    Warnhinweis: Verwenden Sie das System nicht, wenn auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung erscheint. Notieren Sie den Fehlercode, rufen Sie SonoSite oder Ihren örtlichen Kundendienstvertreter an, und schalten Sie das System durch Drücken und Festhalten der Ein-/Aus-Taste ab. Warnhinweis: Um eine Erhöhung der System- und Schallkopfsteckertemperatur zu vermeiden, den Luftstrom in die Belüftungsöffnungen an der Seite des...
  • Seite 123: Gerätesicherheit

    Gerätesicherheit Zum Schutz des Ultraschallsystems, Schallkopfs und Zubehörs sind die folgenden Vorsichtshinweise zu beachten: Warnhinweis: Übermäßiges Biegen oder Verdrehen der Kabel kann zu einem Defekt oder zum zeitweiligen Aussetzen des Betriebs führen. Warnhinweis: Unsachgemäße Reinigung oder Desinfektion einer Systemkomponente kann permanenten Schaden verursachen.
  • Seite 124: Klinische Sicherheit

    Weise während des Gebrauchs, der Wiederaufladung oder Ablage unnormal erscheint, ist sie sofort zu entfernen und nicht mehr zu verwenden. Falls Sie Fragen zur Batterie haben, wenden Sie sich an SonoSite oder Ihren örtlichen Kundendienstvertreter. • Die Batterie bei Temperaturen zwischen –20 °C und 60 °C lagern.
  • Seite 125 Wenn ein Schallabstandsisolator verwendet wird, muss er eine Mindestdämpfung von 0,3 dB/cm/MHz aufweisen. WARNUNG: Einige SonoSite-Schallköpfe sind für intraoperative Anwendungen zugelassen, wenn eine für den Markt freigegebene Schutzhülle verwendet wird. WARNUNG: Um eine Verletzung des Patienten bzw. Infektionsgefahr für den Patienten zu vermeiden, ist Folgendes zu beachten: •...
  • Seite 126: Gefahrenstoffe

    Schutz vor schädlichen Störungen in einer typischen medizinischen Installation gewährleisten. WARNUNG: Das Edge-Ultraschallsystem sollte nicht in der Nähe von anderen Geräten oder auf anderen Geräten stehend verwendet werden. Im Falle einer solchen Verwendung ist zu überprüfen, ob das Edge-Ultraschallsystem in dieser Konfiguration normal arbeitet.
  • Seite 127 Störfestigkeit zu vermeiden, sollten nur von SonoSite empfohlene Peripheriegeräte verwendet werden. Der Anschluss von Zubehör und Peripheriegeräten, die nicht von SonoSite empfohlen wurden, an das Ultraschallsystem kann zu einer Fehlfunktion des Ultraschallsystems oder anderer medizinischer elektrischer Geräte in diesem Bereich führen. Eine Liste der durch SonoSite vertriebenen oder empfohlenen Peripheriegeräte und...
  • Seite 128: Elektrostatische Entladung

    Datenverlust verursacht, aber das System muss wieder eingeschaltet werden, wodurch die Therapie des Patienten unterbrochen oder verzögert werden kann. Das physische und technologische Design des Edge-Systems bietet keine ausreichende Störfestigkeit, um die Werte in IEC 60601-1-2 (für elektrostatische Entladung – Luftentladung) bei Batteriebetrieb einzuhalten.
  • Seite 129: Abstand

    Das Edge-Ultraschallsystem ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der Störungen durch hochfrequente Strahlung kontrolliert werden. Der Kunde oder der Benutzer des Edge-Ultraschallsystems kann durch die Einhaltung der nachstehend empfohlenen Mindestabstände zwischen tragbaren oder mobilen Hochfrequenzgeräten zur Datenübertragung (Sender) und dem Edge-Ultraschallsystem gemäß...
  • Seite 130: Kompatible Zubehörteile Und Peripheriegeräte

    Kompatible Zubehörteile und Peripheriegeräte SonoSite hat das Edge-Ultraschallsystem mit den folgenden Zubehörteilen und Peripheriegeräten getestet und nachgewiesen, dass sie die Anforderungen von IEC60601-1-2:2007 erfüllen. Diese Zubehörteile von SonoSite und Peripheriegeräte von Drittanbietern können mit dem Edge-Ultraschallsystem verwendet werden. WARNUNG: Die Verwendung des Zubehörs mit anderen medizinischen Systemen als dem Edge-Ultraschallsystem kann zu erhöhten Emissionen oder verringerter...
  • Seite 131 Mit dem Edge-Ultraschallsystem kompatible Zubehörteile und Peripheriegeräte (Fortsetzung) — Batteriepack P15101 — Batterie-PowerPack P13122 — Schwarzweißdrucker P13745 Netzkabel für — Schwarzweißdrucker USB-Kabel für — 3,3 m Schwarzweißdrucker Farbdrucker P13983 — Netzkabel für Farbdrucker — Videokabel für Farbdrucker — 1,8 m...
  • Seite 132: Leitlinien Und Herstellererklärung

    WARNUNG: Andere Geräte – auch Geräte, die die CISPR-Anforderungen für Emissionen erfüllen – können das Edge-Ultraschallsystem störend beeinflussen. Das Edge-Ultraschallsystem enthält einen Sender nach IEEE 802.11, der das ISM-Frequenzband von 2,412 bis 2,4835 GHz nutzt und zwei Übertragungsverfahren anwendet: •...
  • Seite 133 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Edge-Ultraschallsystem ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten aufgeführten Angaben entspricht. Der Kunde oder der Benutzer des Edge-Ultraschallsystems sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 134 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung) Das Edge-Ultraschallsystem ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten aufgeführten Angaben entspricht. Der Kunde oder der Benutzer des Edge-Ultraschallsystems sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 135 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung) Das Edge-Ultraschallsystem ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten aufgeführten Angaben entspricht. Der Kunde oder der Benutzer des Edge-Ultraschallsystems sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 136 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung) Das Edge-Ultraschallsystem ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten aufgeführten Angaben entspricht. Der Kunde oder der Benutzer des Edge-Ultraschallsystems sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 137 Das Edge-Ultraschallsystem entspricht den wesentlichen Leistungsanforderungen, die in IEC 60601-1-2 und IEC 60601-2-37 festgelegt sind. Die Ergebnisse der Störfestigkeitsprüfungen zeigen, dass das Edge-Ultraschallsystem diese Anforderungen erfüllt und frei von Folgendem ist: • Rauschen auf Kurvenformen, Artefakte oder Verzerrung in Bildern oder Fehler angezeigter numerischer Werte, die nicht auf eine physiologische Wirkung zurückzuführen sind und die...
  • Seite 138: Kennzeichnungssymbole

    Kennzeichnungssymbole Die folgenden Symbole befinden sich auf den Produkten, der Verpackung und den Behältern. Tabelle 1: Kennzeichnungssymbole Symbol Beschreibung Wechselstrom Geräte der Klasse 1; zur Ausweisung der Übereinstimmungserklärung des Herstellers in Bezug auf Anhang VII von 93/42/EWG Geräte der Klasse 1, die Prüfung durch eine benannte Stelle für die Sterilisierung von Messfunktionen erfordern;...
  • Seite 139 Tabelle 1: Kennzeichnungssymbole (Fortsetzung) Symbol Beschreibung Separat von anderen Haushaltsabfällen entsorgen (siehe Richtlinie 93/86/ EWG der Europäischen Kommission). Die lokalen Vorschriften in Bezug auf Entsorgung einsehen. Wellpappe dem Recycling zuführen. Gefährliche Spannung Herstellungsdatum Hersteller Gleichstrom Vor Feuchtigkeit schützen. Nicht mehr als 2 übereinanderstapeln. Nicht mehr als 5 übereinanderstapeln.
  • Seite 140 Tabelle 1: Kennzeichnungssymbole (Fortsetzung) Symbol Beschreibung Zerbrechlich Mithilfe von Bestrahlung sterilisiert STERILE R Mithilfe von Äthylenoxid sterilisiert STERILE EO Heiß Das Gerät strahlt ein statisches (Gleichstrom-) Magnetfeld ab. Nicht ionisierende Strahlung Papier dem Recycling zuführen. Seriennummernartige Kontrollnummer Temperaturgrenzwerte Luftdruckgrenzwerte Einschränkung durch Luftfeuchtigkeit Eintauchbar.
  • Seite 141 CCC-Zertifizierung („China Compulsory Certificate“). Obligatorische Sicherheitskennzeichnung für die Einhaltung chinesischer Normen für viele Produkte, die in der chinesischen Volksrepublik verkauft werden. WARNING: WARNUNG: Schließen Sie nur Connect Only von SonoSite empfohlenes Accessories and Zubehör und Peripheriegeräte an. Peripherals Recommended by SonoSite...
  • Seite 142: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen System • Länge: 33 cm • Breite: 31,5 cm • Höhe: 6,3 cm Bildschirm • Länge: 24,6 cm • Höhe: 18,5 cm • Diagonale: 30,7 cm Umgebungsbedingungen Hinweis: Die Grenzwerte für Temperatur, Druck und Feuchtigkeit gelten nur für Ultraschallsystem, Schallköpfe und Batterie.
  • Seite 143: Elektrische Daten

    Elektrische Daten Netzteileingang: 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, max. 2,0 A bei 100 V Wechselstrom Stromversorgungsausgang Nr. 1: 15 V Gleichstrom, max. 5,0 A Stromversorgungsausgang Nr. 2: 12 V Gleichstrom, max. 2,3 A Gesamtausgangsleistung überschreitet nicht 75 W. Batteriedaten Die Batterie besteht aus sechs Lithiumionenzellen plus Elektronik, einem Temperatursensor und Batteriekontakten.
  • Seite 144: Emv-Klassifizierungsnormen

    IEC 60601-2-37:2007, Medical Electrical Equipment – Part 2-37: Particular Requirements for the Basic Safety and Essential Performance of Ultrasonic Medical Diagnostic and Monitoring Equipment (Medizinische elektrische Geräte – Teil 2-37: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von Ultraschallgeräten für die medizinische Diagnose und Überwachung).
  • Seite 145: Normen Für Auf Dem Luftweg Transportierte Geräte

    AAMI/ANSI/ISO 10993-12, Biological evaluation of medical devices – Part 12: Sample preparation and reference materials (2007) (Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 12: Probenvorbereitung und Referenzmaterialien). Normen für auf dem Luftweg transportierte Geräte RTCA DO-160E, Radio Technical Commission for Aeronautics, Environmental Conditions and Test Procedures for Airborne Equipment, Section 21.0 Emission of Radio Frequency Energy, Category B.
  • Seite 147: Kapitel 8: Schallausgangsleistung

    Kapitel 8: Schallausgangsleistung Dieses Kapitel enthält von Aufsichtsbehörden vorgeschriebene Sicherheitsinformationen zur Schallausgangsleistung. Sie beziehen sich auf das Ultraschallsystem sowie Schallköpfe, Peripheriegeräte und Zubehör. ALARA-Prinzip ALARA ist das Leitprinzip für diagnostische Ultraschallanwendungen. Ultraschalldiagnostiker und andere qualifizierte Bediener von Ultraschallgeräten mit gutem Beurteilungsvermögen und Einblick reduzieren die Anwendung auf ein vernünftiges Maß, um die Exposition zu senken.
  • Seite 148: Direkte Bedienelemente

    Für die bedachte Verwendung des Ultraschalls ist es erforderlich, die Ultraschall-Exposition des Patienten zum Erzielen akzeptabler diagnostischer Ergebnisse auf die geringstmögliche Ultraschall-Ausgangsleistung und auf einen so kurz wie nötigen Zeitraum zu begrenzen. Entscheidungen, die eine wohl bedachte Verwendung fundieren, basieren auf dem Patiententyp, dem Untersuchungstyp, der Patientenanamnese, der Einfachheit oder Schwierigkeit, mit der diagnostisch nützliche Informationen gewonnen werden, und auf Überlegungen bezüglich einer potenziellen stellenweisen Erhitzung des Patienten aufgrund der Schallkopfoberflächentemperatur.
  • Seite 149: Empfänger-Bedienelemente

    Empfänger-Bedienelemente Bei den Empfänger-Bedienelementen handelt es sich um Verstärkungsregler. Empfänger-Bedienelemente wirken sich nicht auf die Ausgangsleistung aus. Wenn möglich, sollten sie zur Verbesserung der Bildqualität verwendet werden, bevor von Bedienelementen mit direkter oder indirekter Auswirkung auf die Ausgangsleistung Gebrauch gemacht wird. Akustische Artefakte Bei einem akustischen Artefakt handelt es sich um im Bild vorhandene oder fehlende Informationen, die zu einer inkorrekten Anzeige der darzustellenden Struktur oder Strömung führen.
  • Seite 150: Richtlinien Zur Verringerung Des Mi Und Ti

    Richtlinien zur Verringerung des MI und TI Die folgenden Tabellen enthalten allgemeine Richtlinien zur Reduzierung der MI- und TI-Werte. Wenn mehrere Parameter gegeben sind, lassen sich unter Umständen die besten Ergebnisse erzielen, indem die Werte aller dieser Parameter gleichzeitig verringert werden. In manchen Modi wirkt sich eine Änderung der Parameter nicht auf den MI- oder TI-Wert aus.
  • Seite 151 Tabelle 2: TI (TIW, TIC, TIK) CPD-Einstellungen Schall- Breite Höhe Tiefe kopf Opti- Einstellungen Tiefe mieren Bereichs Bereichs Bereichs ↑ ↓ ↑ ↓ (Tiefe) C11x ↓ ↑ ↓ ↑ ↓ (PRF) C60x ↑ ↑ ↑ ↓ (Tiefe) HFL38x ↑ ↑ ↑...
  • Seite 152: Ausgangsleistungsanzeige

    Ausgangsleistungsanzeige Das System entspricht dem AIUM-Standard für die Ausgangsleistungsanzeige von MI und TI. (Siehe „Sachverwandte Leitfäden“ auf Seite 147.) Tabelle 3 gibt für jeden Schallkopf und Betriebsmodus an, ob der TI oder der MI den Wert 1,0 übersteigt oder erreicht und daher angezeigt werden muss.
  • Seite 153 Für die ordnungsgemäße Anzeige des TI sowie die Einhaltung des ALARA-Prinzips wählt der Bediener auf der Grundlage der durchzuführenden Untersuchung einen geeigneten TI. SonoSite stellt den AIUM-Leitfaden zur Sicherheit bei medizinischen Ultraschallanwendungen zur Verfügung, dem der angemessene TI entnommen werden kann. (Siehe „Sachverwandte...
  • Seite 154: Genauigkeit Der Ausgangsleistungsanzeige Des Mi Und Ti

    Genauigkeit der Ausgangsleistungsanzeige des MI und TI Das Genauigkeitsergebnis für den MI wird statistisch angegeben. Bei einem Konfidenzintervall von 95 % liegen 95 % der gemessenen MI-Werte innerhalb von +18 % und -25 % des angezeigten MI-Werts oder +0,2 des angezeigten Werts, je nachdem welcher der Werte größer ist. Das Genauigkeitsergebnis für den TI wird statistisch angegeben.
  • Seite 155: Sachverwandte Leitfäden

    Sachverwandte Leitfäden Information for Manufacturers Seeking Marketing Clearance of Diagnostic Ultrasound Systems and Transducers, FDA, 1997 (Informationen für Hersteller, die die Marktfreigabe von diagnostischen Ultraschallsystemen und Schallköpfen anstreben, FDA, 1997). Medical Ultrasound Safety (Sicherheit des medizinischen Ultraschalls), American Institute of Ultrasound in Medicine (AIUM), 1994.
  • Seite 156: Messung Der Schallausgangsleistung

    Tabelle 5: Anstieg der Schallkopfoberflächentemperatur, Interne Anwendung (°C) Test Unbewegte Luft Simulierte Anwendung Messung der Schallausgangsleistung Seit der ursprünglichen Anwendung der Ultraschalldiagnostik wurden die möglichen humanbiologischen Effekte (Bioeffekte) der Ultraschall-Exposition von verschiedenen wissenschaftlichen und medizinischen Institutionen untersucht. Das American Institute of Ultrasound in Medicine (AIUM) bestätigte im Oktober 1987 einen von seinem Bioeffekte-Komitee herausgegebenen Bericht (Bioeffects Considerations for the Safety of Diagnostic Ultrasound, J Ultrasound Med., Sept.
  • Seite 157: Gewebemodelle Und Geräteuntersuchung

    wobei: In situ = In-situ-Intensitätswert Wasser = Wasser-Intensitätswert e = 2,7183 a = Schwächungsfaktor (dB/cm MHz) Die Schwächungsfaktoren (a) für verschiedene Gewebearten werden unten aufgeführt: Hirn = 0,53 Herz = 0,66 Niere = 0,79 Leber = 0,43 Muskel = 0,55 l = Hautoberfläche zur Messungstiefe in cm f = mittlere Frequenz der Schallkopf-/System-/Moduskombination in MHz Da der Weg des Ultraschalls während der Untersuchung mit aller Wahrscheinlichkeit verschiedene...
  • Seite 158: Schallausgangsleistungstabellen

    Zur Schätzung von Expositionspegeln wird in der Regel ein homogenes Gewebemodell mit einem Schwächungskoeffizienten von 0,3 dB/cm MHz auf der gesamten Strecke des Ultraschallstrahls verwendet. Das Modell ist insofern konservativ ausgelegt, als es die In-situ-Schallexposition überschätzt, wenn die Strecke zwischen Schallkopf und Interessensbereich völlig aus Weichteilen besteht.
  • Seite 159 Tabelle 6: Schallkopfmodell: C11x Betriebsmodus: CPD/Farbe Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt — — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) (mW) — — 38,8 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) — —...
  • Seite 160 Tabelle 7: Schallkopfmodell: C11x Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) (mW) — 46,0 24,9 25,4 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,06 (cm) 0,24 (MHz) — 4,36 —...
  • Seite 161 Tabelle 8: Schallkopfmodell: C60x Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt — — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) 1,69 (mW) — — (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) 2,84 —...
  • Seite 162 Tabelle 9: Schallkopfmodell: C60x Betriebsmodus: M-Mode Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 A >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 1,62 (mW) — (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) (MHz) 2,85 — — X (cm) —...
  • Seite 163 Tabelle 10: Schallkopfmodell: C60x Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) (mW) — 85,64 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,255 (cm) 0,51 (MHz) — — 2,233 Dim von A X (cm) —...
  • Seite 164 Tabelle 11: Schallkopfmodell: D2x Betriebsmodus: CW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) (mW) — 90,52 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,66 (MHz) — — 2,00 X (cm) —...
  • Seite 165 Tabelle 12: Schallkopfmodell: HFL38x/13-6 Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 2,56 (mW) — — Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@PII .3max (cm) —...
  • Seite 166 Tabelle 13: Schallkopfmodell: HFL38x Betriebsmodus: CPD/Farbe Non-scan Index-Bezeichnung Non- Scan ≤1 scan >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 2,556 (mW) 37,69 — — Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) —...
  • Seite 167 Tabelle 14: Schallkopfmodell: HFL38x Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 2,37 (mW) — 43,57 43,57 Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,32 (MHz) 5,32 —...
  • Seite 168 Tabelle 15: Schallkopfmodell: HFL50x Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 3,051 (mW) — — Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@PII .3max (cm) —...
  • Seite 169 Tabelle 16: Schallkopfmodell: HFL50x Betriebsmodus: M-Mode Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) 3,14 (mW) — (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) (MHz) 6,75 — — Dim von A X (cm) —...
  • Seite 170 Tabelle 17: Schallkopfmodell: HFL50x Betriebsmodus: CPD/Farbe Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 3,05 (mW) — — (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) 5,36 —...
  • Seite 171 Tabelle 18: Schallkopfmodell: HFL50x Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 2,69 (mW) — 42,6 42,6 Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,33 (MHz) 5,34 —...
  • Seite 172 Tabelle 19: Schallkopfmodell: ICTx Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) (mW) — 16,348 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,192 (MHz) — — 4,36 X (cm) —...
  • Seite 173 Tabelle 20: Schallkopfmodell: L25x Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 2,87 (mW) — — Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) 6,11 —...
  • Seite 174 Tabelle 21: Schallkopfmodell: L25x Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) (mW) — 32,1 Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 0,75 (cm) 0,30 (MHz) — — 6,00 Dim von A X (cm)
  • Seite 175 Tabelle 22: Schallkopfmodell: L38x Betriebsmodus: CPD/Farbe Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 A >1 aprt aprt — — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) 2,89 (mW) 64,88 — — (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) 4,91 4,91...
  • Seite 176 Tabelle 23: Schallkopfmodell: L38x Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 2,345 (mW) — 84,94 84,94 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,4685 (MHz) 5,01 — 5,05 —...
  • Seite 177 Tabelle 24: Schallkopfmodell: L38xi/10-5 Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 3,54 (mW) — — Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) 5,76 —...
  • Seite 178 Tabelle 25: Schallkopfmodell: L38xi/10-5 Betriebsmodus: M Mode Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 3,54 (mW) — 37,1 Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,49 (MHz) 5,76 —...
  • Seite 179 Tabelle 26: Schallkopfmodell: L38xi/10-5 Betriebsmodus: CPD/Farbe Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 A >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 3,30 (mW) 47,5 — — Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) (MHz) 4,82 4,82 —...
  • Seite 180 Tabelle 27: Schallkopfmodell: L38xi/10-5 Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 2,56 (mW) — 114,5 114,5 Min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,19 (cm) 0,49 (MHz) 4,88 —...
  • Seite 181 Tabelle 28: Schallkopfmodell: P10x Betriebsmodus: 2D-Modus Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt — — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) (mW) — — 40,6 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) — —...
  • Seite 182 Tabelle 29: Schallkopfmodell: P10x Betriebsmodus: Farbe Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 A >1 aprt aprt — — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) 2,02 (mW) — — 41,38 Min von (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) 3,90 —...
  • Seite 183 Tabelle 30: Schallkopfmodell: P10x Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) 2,03 (mW) — 40,1 34,7 31,5 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,327 (MHz) 3,87 —...
  • Seite 184 Tabelle 31: Schallkopfmodell: P10x Betriebsmodus: CW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) (mW) — 40,72 30,00 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,36 (MHz) — — 4,00 4,00 X (cm) —...
  • Seite 185 Tabelle 32: Schallkopfmodell: P21x Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 A >1 aprt aprt — — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) 2,03 (mW) — — 171,53 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) — (MHz) 1,83 —...
  • Seite 186 Tabelle 33: Schallkopfmodell: P21x Betriebsmodus: M-Mode Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 A >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 2,10 (mW) — 40,08 29,71 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 3,645 (cm) 0,343 (MHz) 1,93 —...
  • Seite 187 Tabelle 34: Schallkopfmodell: P21x Betriebsmodus: CPD/Farbe Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 A >1 aprt aprt — — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) 2,03 (mW) 121,0 — — 116,5 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — (cm) —...
  • Seite 188 Tabelle 35: Schallkopfmodell: P21x Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 1,73 (mW) — — 93,77 200,7 (mW) 124,4 Min von TA.3 (cm) (cm) (cm) (cm) 0,52 (MHz) 2,15 — — 2,22 2,17 2,12...
  • Seite 189 Tabelle 36: Schallkopfmodell: P21x Betriebsmodus: CW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) (mW) — — 108,8 108,8 (mW) 104,9 Min von TA.3 (cm) 1,20 (cm) 1,31 (cm) (cm) 0,58 (MHz) — — 2,00 2,00 2,00...
  • Seite 190 Tabelle 37: Schallkopfmodell: SLAx Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) (mW) — 10,6 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,16 (MHz) — — 6,00 X (cm) —...
  • Seite 191 Tabelle 38: Schallkopfmodell: TEEx Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt — — Globaler maximaler Indexwert (MPa) (mW) — 29,29 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,34 (MHz) — — 3,84 Dim von A X (cm) —...
  • Seite 192 Tabelle 39: Schallkopfmodell: TEEx Betriebsmodus: CW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) (mW) — 24,52 (mW) — Min von TA.3 (cm) — (cm) — (cm) (cm) 0,39 (MHz) — — 4,00 X (cm) —...
  • Seite 193: In Der Schallausgangsleistungstabelle Verwendete Begriffe

    In der Schallausgangsleistungstabelle verwendete Begriffe Tabelle 40: Begriffe und Definitionen zur Schallausgangsleistung Begriff Beschreibung Herabgesetzte räumlich maximale, zeitlich gemittelte Intensität in Milliwatt/ SPTA TI-Typ Zutreffender thermischer Index für Schallkopf, Bildgebungsmodus und Untersuchungstyp. TI-Wert Thermischer Indexwert für Schallkopf, Bildgebungsmodus und Untersuchungstyp. Mechanischer Index.
  • Seite 194 Tabelle 40: Begriffe und Definitionen zur Schallausgangsleistung (Fortsetzung) Begriff Beschreibung Axiale Entfernung, die dem Ort des Maximums [Min(W (z), I (z) x TA.3 1 cm )] entspricht, wobei z > zbp in Zentimetern. 1,69 in Zentimetern. a p r t Für MI die axiale Entfernung, bei der p gemessen wird.
  • Seite 195: Genauigkeit Und Messunsicherheit Von Schallmessungen

    Genauigkeit und Messunsicherheit von Schallmessungen Alle Tabelleneinträge wurden unter den gleichen Betriebsbedingungen ermittelt, die auch dem maximalen Indexwert in der ersten Tabellenspalte zugrunde liegen. Die Genauigkeit und Unsicherheit der Messung von Leistung, Druck, Intensität und anderen Größen, die zur Ableitung der Werte in der Schallausgangsleistungstabelle verwendet werden, sind in der nachstehenden Tabelle angegeben.
  • Seite 197: Glossar

    Glossar Begriffe Nicht in diesem Glossar enthaltene Ultraschallbegriffe können Sie in dem 1997 vom American Institute of Ultrasound in Medicine (AIUM) veröffentlichten Standardwerk Recommended Ultrasound Terminology, Second Edition (Empfohlene Ultraschallterminologie, zweite Ausgabe) nachschlagen. ALARA Das Leitprinzip der Ultraschallanwendung, das besagt, dass die (Untersuchungen Ultraschallenergie-Exposition des Patienten auf ein vernünftiges Maß...
  • Seite 198 Schallkopf mit Er wird durch den Buchstaben C (Abk. für curved = gekrümmt) und gekrümmter eine Zahl (60) identifiziert. Die Zahl entspricht dem in Millimeter Anordnung ausgedrückten Radius der Anordnungskrümmung. Die („curved array“) Schallkopfelemente sind für die Steuerung der Merkmale und Richtung des Schallstrahls elektrisch konfiguriert.
  • Seite 199 Tissue-Doppler- Ein gepulstes Dopplerverfahren, das für die Feststellung der Bildgebung Bewegung des Herzmuskels verwendet wird. TIW (thermischer Ein thermischer Index für Weichteile. Index für Weichteile) Varianz Zeigt eine Variation der Farb-Doppler-Flussbildgebung innerhalb einer vorliegenden Probe an. Varianz wird in grün dargestellt und zum Nachweis von Turbulenz verwendet.
  • Seite 200: Abkürzungen

    Abkürzungen Abkürzungen der Benutzeroberfläche Abkürzung Beschreibung +/× „+“-Tasterzirkel/„ד-Tasterzirkel-Verhältnis „A“-Wellen-Spitzengeschwindigkeit A PG „A“-Wellen-Spitzendruckgradient A2Cd Apikaler 2-Kammerblick, Diastole A2Cs Apikaler 2-Kammerblick, Systole A4Cd Apikaler 4-Kammerblick, Diastole A4Cs Apikaler 4-Kammerblick, Systole Bauchaortenaneurysma Abdomen Absoluter Wert Vordere Gehirnarterie Beschleunigungsindex Mittlere Gehirnarterie ACoA A. communicans anterior ADauer „A“-Kurvendauer Aortainsuffizienz...
  • Seite 201 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung AoVS Aortenklappenscheitelpunkt Apikal Apikale Ansicht Abdomenumfang Aortenklappe AV-Fläche Aortenklappen-Öffnungsfläche Aortenklappen-Öffnungsfläche A. basilaris Bifur Bifurkation Blutdruck Blutdruck Biparietaler Durchmesser Brust Beschleunigungs- (Verzögerungs-) Zeit A. carotis communis Kardiologischer Index Cisterna Magna Farb-/Amplituden-Doppler Kontinuierlicher Doppler Durchmesser D Apikal Distanz Apikal DCCA Distale A.
  • Seite 202 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung „E“-Wellen-Spitzengeschwindigkeit E PG „E“-Wellen-Spitzendruckgradient E:A-Verhältnis E/e’ Geschwindigkeit E = Geschwindigkeit E an der Mitralklappe durch Geschwindigkeit e’ am Annulus A. carotis externa ECICA Extrakraniale A. carotis interna ECVA Extrakraniale A. vertebralis Enddiastolische Geschwindigkeit Ejektionsfraktion EF:ABFALL E-F-Abfall Elektrokardiogramm...
  • Seite 203 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung ET nach MUA Geschätzter Entbindungstermin auf Grund des mittleren Ultraschallalters Der geschätzte Entbindungstermin, der aus den Messungen berechnet wird, die während der Untersuchung durchgeführt werden. Hüftkopf Fetale Herzfrequenz Femurlänge FM (rechts und links) Foramen Magnum (siehe SO) Okzipitaler Frontdurchmesser Fruchtwasserindex Gestationsalter...
  • Seite 204 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung Herzzeitvolumen A. carotis interna Intima-Media-Dicke IVRT Isovolumic Relaxation Time Interventrikuläres Septum IVSd Interventrikuläre Septumdiastole IVSs Interventrikuläre Septumsystole IVSVF Fraktionierte IVS-Verdickung Kleinteile Körper O-fl. Körperoberfläche Herz Kopfumfang Linkes Atrium LA/Ao Linkes Atrium/Aorta-Verhältnis Lat F Lateral fern Lat N Lateral nah Lat V...
  • Seite 205 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung LV-Volumen Linksventrikuläres Volumen LVAVF Fraktionierte LVD-Verkürzung Linksventrikulär diastolisch Linke Ventrikel-Abmessung LVDd Linke Ventrikel-Abmessung – Diastole LVDs Linke Ventrikel-Abmessung – Systole LVEDV Linksventrikuläres Enddiastolevolumen LVESV Linksventrikuläres Endsystolevolumen LVET Linksventrikuläre Ejektionszeit LVHW Linksventrikuläre Hinterwand LVHWd Linksventrikuläre Hinterwand-Diastole LVHWs Linksventrikuläre Hinterwand-Systole LVHWVF...
  • Seite 206 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung M-Mode MR PISA Proximal Isovelocity Surface Area der Mitralklappen-Rückströmung MR/VTI Mitralklappen-Rückströmung/Geschwindigkeits-Zeit-Integral Mittleres Ultraschallalter Wird durch Mittelwertbildung des individuellen Ultraschallalters für die fetalen biometrischen Messungen berechnet, die während der Untersuchung durchgeführt werden. Die zur Bestimmung des MUA verwendeten Messungen beruhen auf den ausgewählten GBH-Berechnungsautoren.
  • Seite 207 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung P. Vene Pulmonalvene Phase Alternating Line (phasenweiser Zeilenwechsel) PCAp Maximum A. cerebralis posterior PCCA Proximale A. carotis communis PCOA A. communis posterior PECA Proximale A. carotis externa PGmax Maximaler Druckgradient PGmean Mittlerer Druckgradient Druckgradient Druckhalbwertszeit Pulsatilitätsindex PICA...
  • Seite 208 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung RVDd Rechte Ventrikelabmessung – Diastole RVDs Rechte Ventrikelabmessung – Systole RVOT D Durchmesser rechtsventrikuläre Ausflussbahn RVOT VTI Geschwindigkeits-Zeit-Integral des rechtsventrikulären Ausflusstrakts RVSP Rechtsventrikulärer systolischer Druck Rechte Ventrikelfreiwand RVWd Rechte Ventrikelfreiwand – Diastole RVWs Rechte Ventrikelfreiwand – Systole SonoHD-Technologie Systole/Diastole-Verhältnis S/min...
  • Seite 209 Abkürzungen der Benutzeroberfläche (Fortsetzung) Abkürzung Beschreibung Transversaler Stammdurchmesser Thermischer Index TICA A. carotis interna terminalis Transorbital TRmax Trikuspidalklappen-Rückströmung (Höchstgeschwindigkeit) Transtemporal Trikuspidalklappe Trikuspidalklappen-Öffnungsfläche Ultraschallalter Wird aus den mittleren Messungen berechnet, die für eine bestimmte fetale Biometrie durchgeführt wurden. Umb A Nabelarterie A.
  • Seite 211: Index

    Index Benutzerhandbuch, verwendete Konventionen vii Symbole Benutzerkonto 19 +/x-Messung 54 Berechnungen Allgemein 55 Durchführen 56 Nummern GBH 76 2D-Bildgebung 29 Gynäkologische (Gyn) 72 2D-Optionen 29 Herz. Siehe kardiologische Berechnungen IMT 73 Kleinteile 79 Menü 9, 55 Abdomen, Verwendungszwecke 14 Messung anzeigen 56 Abkürzungen 192 Messung löschen 56, 57 Administrator 18...
  • Seite 212 Elektromagnetische Verträglichkeit 118 CPD. Siehe Farb-/Amplituden-Doppler-Bild (CPD) CW-Doppler. Siehe Kontinuierliche (CW-) EMED-Arbeitsblätter 85 Ereignis-Log 20 Doppler-Bildgebung Export und Import Benutzerkonten 19 GBH-Berechnungstabellen 24 Vordefinierte Beschriftungsgruppen 21 Daten der Modi 9, 23 Datum 23 Delta-Druck:Delta-Zeit (dP:dT) 68 Desinfektionsmittel, empfohlene 103 Desinfizieren Farb-/Amplituden-Doppler-Bild (CPD) 31 Batterie 107 Farb-Doppler-Bild (Farbe) 31...
  • Seite 213 Graustufe 29 LVd 65 LVOT D 65 Gynäkologische (Gyn) Berechnungen 72 LVs 65 Verwendungszwecke 15 LV-Volumen (nach Simpson) 66 MV/AV-Fläche 66 PHT 67 PISA 63 RVSP 67 Hautoberfläche, Definition 189 SV 70 Helligkeit 30 TDI 71 Herz, Verwendungszwecke 14 Übersicht 62 Herzfrequenz 44 VTI 67 Herzfrequenz (HF) 53, 70, 78...
  • Seite 214 MBe. Siehe SonoMBe Oberflächliche Strukturen, Verwendungszwecke 15 Mechanischer Index (MI) 146, 189 Optimieren 29 Orbital-Berechnungen 80 Messungen +/x-Verhältnis, Doppler 54 Orientierung Markierung 9 Siehe auch Berechnungen 2D 52 Automatische Kurve, Doppler 55 Bearbeiten 52 Beschleunigung, Doppler 54 Distanz, 2D 52 Definition 189 Distanz, M-Mode 53 Passwort 18, 19, 20...
  • Seite 215 Spektralkurve 33 Reinigen Batterie 107 Standardeinstellungen 17 EKG-Kabel 107 Strahllenkung Fußschalter 107 CPD 32 LCD-Bildschirm 104 Doppler 34 Schallköpfe 105 Symbole, Kennzeichnung 130 System 104 System Reinigungsmittel, empfohlene 103 Aktivieren 3 Resistiver Index (RI), Messung 54 Bedienelemente 7 Ruhemodus 22 Reinigung und Desinfektion 104 Software 1 Status 9, 23...
  • Seite 216 Varianz 32 Vaskulär Berechnungen 82 Verwendungszwecke 16 Verstärkung Einstellen 35 EKG 49 Tasten 7 Verstrichene Zeit (ET), Messung 54 Verwendungszwecke 14–16 Volumen Berechnungen 59 Volumenfluss 60 Voreinstellungen 25 Vorsichtshinweise, Definition vii Wachstumsanalyse Einrichtung 24 Tabellen, Referenzmaterial 96 Wandfilter 32, 35 Warnhinweise, Definition vii Wartung 103 Weit 7...
  • Seite 218 P15202-01 *P15202-01*...

Inhaltsverzeichnis