Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
XTOUCH
359450, 359455, 359400
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitshinweise | Ръководство за потребителя | Указания за безопасност |
Betjeningsvejledning | Sikkerhedsanvisninger | User guide | Safety instructions | Käyttöohje |
Turvallisuusohjeet | Instructions d'utilisation | Consignes de sécurité | Manuale d'uso |
Avvertenze per la sicurezza | Upute za rukovanje | Sigurnosne napomene |
Naudojimo instrukcija | Saugos nurodymai | Gebruiksaanwijzing | Veiligheidsaanwijzingen |
Instruksjonsbok | Sikkerhetshenvisninger | Instrukcja obsługi | Wskazówki bezpieczeństwa |
Manual de instruções | Indicações de segurança | Manual de utilizare | Indicaţii de siguranţă |
Bruksanvisning | Säkerhetsföreskrifter | Návod na obsluhu | Bezpečnostné pokyny |
Navodila za uporabo | Varnostni napotki | Manual de instrucciones |
Indicaciones de seguridad | Návod k použití | Bezpečnostní pokyny |
Kezelési útmutatóBiztonsági utasítások
de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Garant XTOUCH

  • Seite 1 XTOUCH 359450, 359455, 359400 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise | Ръководство за потребителя | Указания за безопасност | Betjeningsvejledning | Sikkerhedsanvisninger | User guide | Safety instructions | Käyttöohje | Turvallisuusohjeet | Instructions d'utilisation | Consignes de sécurité | Manuale d’uso | Avvertenze per la sicurezza | Upute za rukovanje | Sigurnosne napomene | Naudojimo instrukcija | Saugos nurodymai | Gebruiksaanwijzing | Veiligheidsaanwijzingen | Instruksjonsbok | Sikkerhetshenvisninger | Instrukcja obsługi | Wskazówki bezpieczeństwa |...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 5 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 7 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 9 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 10 Batterie einsetzen ..................................5.3. Messeinsatz montieren................................5.4. XTouch + XConnect verbinden ............................5.5. XTouch + XControl + XConnect verbinden........................5.6. XTouch + XControl + XControl + XConnect verbinden..................... 5.7. Tasterlänge ermitteln ................................5.8. Messeinsatz prüfen ................................. 5.8.1. X-Achse einstellen............................5.8.2.
  • Seite 11 6.6.5. Hilfszyklus L_START ............................6.6.6. Hilfszyklus L_RESET............................Wartung ................................7.1. Wartungarbeiten..................................Fehlermeldungen..............................Reinigung................................Lagerung ................................Entsorgung ................................EU / UK Konformitätserklärung........................... Technische Daten ..............................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 12 GARANT XTouch Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. Warnsymbole Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen kann, ACHTUNG wenn sie nicht vermieden wird. Kennzeichnet nützliche Tipps und Hinweise sowie Informa- tionen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb.
  • Seite 13 Der Betreiber muss sicherstellen, dass Personen, die am Produkt arbeiten, die Vorschriften und Bestimmungen sowie fol- gende Hinweise beachten:  Nationale und regionale Vorschriften für Sicherheit, Unfallverhütung und Umweltschutzvorschriften.  Keine beschädigten Produkte montieren, installieren oder in Betrieb nehmen.  Erforderliche Schutzausrüstung muss bereitgestellt werden.
  • Seite 14 Seriennummer Adresse Herstellungsland Schutzklasse Kennzeichnung Produktnummer Entsorgung Produktbeschreibung XTouch dient zur Bestimmung der Werkstückposition auf Bearbeitungszentren, Fräs- und Erodiermaschinen. Inbetriebnahme 5.1. KOMBINATIONENMÖGLICHKEITEN XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2. BATTERIE EINSETZEN...
  • Seite 15 ACHTUNG! XConnect muss am selben USB-Port gesteckt werden, wie bei Ermittlung des EXTCALL-Pfades. ü Gerät ist ausgepackt. ü Batterie eingelegt. 1. XConnect aus Maschine entfernen. 2. Tastarm des XTouch 5 Sekunden bis Anschlag in Richtung Z-Achse drücken. » Anzeige im Display des XTouch [00]. 3. Tastarm loslassen.
  • Seite 16 ü XTouch in Werkzeugaufnahme montieren. ü Tasteinsatz auf festen Sitz prüfen. ü Rundlauf Tasteinsatz geprüft. 1. Tasterlänge (TL) entspricht Oberkannte Gehäuse XTouch in angetastetem Zustand bis Unterkannte Taster » Displayanzeige [0.000]. 2. In Nullstellung verkürzt sich Tasterlänge um den Vorlaufweg (V).
  • Seite 17 Nach Wechsel des Tasteinsatzes den Rundlauf neu justieren, die Gesamtlänge neu ermitteln und in Maschinensteue- rung eingeben. » Tastkugel beim Antasten nicht an Werkstückkante entlanggefahren. » XTouch vor dem Antasten in das Blickfeld des Bedieners drehen. » Wenn nach Anfahren des Tasters der XTouch gedreht wird, muss der Antastvorgang wiederholt werden. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 18 ü Messeinsatz montiert. ü Messeinsatz geprüft. ü Maschinenspindel ist im Stillstand. ü Kühlmittelzufuhr ist ausgeschaltet. 1. XTouch mit Messeinsatz in Bohrung einbringen und in X-Achse verfahren. 2. XTouch mit Messeinsatz berührt Wand der Bohrung. » Display des XTouch zeigt [-2.000].
  • Seite 19 ü Maschinenspindel ist im Stillstand. ü Kühlmittelzufuhr ist ausgeschaltet. 1. XTouch mit Messeinsatz in Y-Achse verfahren. 2. XTouch mit Messeinsatz in der Y-Achse verfahren, bis das Werkstück berührt wird. » Display XTouch zeigt [0.000]. 3. Angezeigte Werte der Maschinensteuerung für X- und Y-Achse auf 0,000 setzen.
  • Seite 20 Werkzeugverwaltung XTouch wird in einem Werkzeughalter aufgenommen und mit der Werkzeugwechseleinrichtung in die Arbeitsspindel ein- gewechselt. Die Werkzeugbezeichnung legt der Anwender fest. In den Werkzeugdaten wird die Länge D1 des XTouch bis Messeinsatz (Kugelmitte) eingetragen. Zurück zum Automatikbetrieb Siemens [} Seite 19] 6.5.3.
  • Seite 21 Beispiele Programmcode L_MEAS_Y Tasten ohne Nullpunktverschiebung in +Y (0,1) Tasten mit Nullpunktverschiebung Die Achskoordinate am getasteten Punkt wird in den Parameter R95 geschrieben. Die definierte Nullpunktverschiebung in der getasteten Achse wird im Speicher überschrieben. Beispiele Programmcode L_MEAS_X Tasten in +X mit Nullpunktverschiebung in G54 (1,1) L_MEAS_Y Tasten in -Y mit Nullpunktverschiebung in G55 und -2,5mm Aufmaß...
  • Seite 22 (G17) konfiguriert. In der G18-Ebene ist nur das Tasten von Einzelachsen (X, Y, Z) möglich. Die Tastzyklen arbeiten aus- schließlich mit dem XTouch. Tastvorgänge mit anderen Geräten werden hier nicht berücksichtigt und können zu Kollisio- nen an der Maschine führen.
  • Seite 23 Werkzeugverwaltung XTouch wird in einem Werkzeughalter aufgenommen und mit der Werkzeugwechseleinrichtung in die Arbeitsspindel ein- gewechselt. Die Werkzeugbezeichnung legt der Anwender fest. In den Werkzeugdaten wird die Länge D1 des XTouch bis Messeinsatz (Kugelmitte) eingetragen. Zurück zum Automatikbetrieb Heidenhain [} Seite 22] 6.6.3.
  • Seite 24 GARANT XTouch Q1904 = 0 ;================================= ;MESSRICHTUNG/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;SOLLWERT / ADDITIVES AUFMASS: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 SPINDELORIENTIERUNG Q1913 = 19 ;================================ ;WINKELBERECHNUNG ;1 = MESSUNG_1 / 2 = MESSUNG_2: Q1917 = 0 ; 0 = BERECHNUNG AUS ;================================...
  • Seite 25 ;================================ ;WINKELBERECHNUNG ;1 = MESSUNG_1 / 2 = MESSUNG_2 Q1917 = 0 ; 0 = BERECHNUNG AUS ;================================ ;DISPLAY-AUSRICHTUNG IN GRAD: Q1931 = -1 ; -1 = KEIN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tasten ohne Nullpunktverschiebung in –Z und 0,15 mm Aufmaß BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETERBELEGUNG DURCH ANWENDER ;=================================...
  • Seite 26 GARANT XTouch Tasten in +X mit Nullpunktverschiebung in PRESET1 BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;================================= ;ACHSANWAHL / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================ ;PRESETNUMMER / 0 = NUR MESSEN: Q1904 = 1 ;================================ ;MESSRICHTUNG/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================...
  • Seite 27 ;================================ ;SOLLWERT / ADDITIVES AUFMASS: Q1906 = -2.5 ;================================ ;M19 / M20 SPINDELORIENTIERUNG Q1913 = 19 ;================================ ;WINKELBERECHNUNG ;1 = MESSUNG_1 / 2 = MESSUNG_2: Q1917 = 0 ; 0 = BERECHNUNG AUS ;================================ ;DISPLAY-AUSRICHTUNG IN GRAD: Q1931 = -1 ; -1 = KEIN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM...
  • Seite 28 GARANT XTouch ;================================ ;DISPLAY-AUSRICHTUNG IN GRAD: Q1931 = -1 ; -1 = KEIN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM G91 G0 Y120 G90 ; Inkrementell in Y um +120mm verfahren Tasten des zweiten Punktes in –X ohne Aufmaß...
  • Seite 29 Programmcode zum Aufruf BSP_L_BORE.H Variable Wert Bedeutung Gültigkeit der Werte Q1904 Keine Nullpunktverschiebung Nullpunktverschiebung Preset 1 Nullpunktverschiebung Preset 2 Nullpunktverschiebung Preset 3 Nullpunktverschiebung Preset 4 Nullpunktverschiebung Preset 5 ⁝ ⁝ Q1920 ℝ≥6 Theoretischer Bohrungsdurch- messer in mm Q1913 Wert für Spindelorientierung ℤ>0 M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20...
  • Seite 30 GARANT XTouch Q1909 = 0 ; 1 = JA / 0 = NEIN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM Bohrung tasten Die vier Tastpunkte werden zuerst inkrementell mit Tastwertüberwachung und dann direkt, ohne Tastwertüberwachung angefahren. Die X-Koordinate der Bohrungsachse wird in den Parameter Q1918, die Y-Koordinate in den Parameter Q1919 und der Bohrungsdurchmesser in den Parameter Q1940 geschrieben.
  • Seite 31 6.6.5. Hilfszyklus L_START XTouch schaltet nach 10 Minuten ohne Messung in den Standby-Modus. Reaktivierung der Funkverbindung erfolgt auto- matisch bei Aufruf eines Tastzyklus, dauert jedoch ca. 15 Sekunden. Mit dem Hilfszyklus L_START kann die Funkverbindung manuell reaktiviert werden, um Nebenzeiten zu reduzieren.
  • Seite 32 GARANT XTouch Wartung 7.1. WARTUNGARBEITEN Der XTouch ist wartungsarm. Batterie nach einem Jahr erneuern. Tasteinsatz nach Bruch erneuern. ACHTUNG! Nach Tasteinsatzwechsel die Achsen am XTouch einrichten. Batterie erneuern Batterie einsetzen [} Seite 14] Tasteinsatz erneuern Messeinsatz montieren [} Seite 15] X-Achse am XTouch einstellen X-Achse einstellen [} Seite 16] Y-Achse am XTouch einstellen Y-Achse einstellen [} Seite 17]...
  • Seite 33 #1110 THEORETISCHER Theoretischer Wert des Reset durchführen. Fachkraft für mechani- DURCHMESSER IN EIN- zu messenden Durch- sche Arbeiten Durchmesserwert in GABEMASKE NICHT messers zu klein oder Eingabemaske korrigie- KORREKT zu groß angegeben. ren. #1120 FALSCHE GESCHWIN- Bohrungsmessen ø > Reset durchführen. Fachkraft für mechani- DIGKEITSANGABE IN 25 mm: Falsche Zwi-...
  • Seite 34 GARANT XTouch 11. Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsor- gung oder Recycling beachten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. Eine Wiederverwertung ist einer Entsorgung vorzuzie- hen.  Batterien nicht im Hausmüll entsorgen.
  • Seite 35 Монтаж на измервателния накрайник ........................5.4. Свързване на XTouch + XConnect........................... 5.5. Свързване на XTouch + XControl + XConnect......................5.6. Свързване на XTouch + XControl + XControl + XConnect..................5.7. Определяне на дължината на осезателя ........................5.8. Проверка на измервателния накрайник ........................5.8.1.
  • Seite 36 GARANT XTouch 6.6.5. Спомагателен цикъл L_START........................6.6.6. Спомагателен цикъл L_RESET ........................Поддръжка ................................7.1. Работи по техническото обслужване ........................... Съобщения за грешка............................Почистване ................................Съхранение ................................. Предаване за отпадъци............................. Декларация за съответствие на ЕС/Обединеното кралство ............... Технически данни...............................
  • Seite 37 Обозначава опасност, която може да доведе до УКАЗАНИЕ материални щети, ако не бъде избегната. Обозначава полезни съвети и указания, както и информация за ефикасна и безаварийна експлоатация. QR код допълнителна информация за продукта http://ho7.eu/Xtouch Безопасност 2.1. ОСНОВНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ Батерия...
  • Seite 38 GARANT XTouch Експлоатиращият трябва да гарантира, че лицата, работещи по продукта, спазват разпоредбите и правилата, както и следните указания:  Национални и регионални предписания за безопасност, предпазване от злополуки и екологични разпоредби.  Не монтирайте, не инсталирайте и не пускайте в експлоатация повредени продукти.
  • Seite 39 Клас на защита Обозначение Номер на продукта Предаване за отпадъци Описание на продукта XTouch служи за определяне на положението на детайла на обработващи центове, машини за фрезоване и ерозия. Пускане в експлоатация 5.1. ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА КОМБИНИРАНЕ XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 40 ü Уредът е разопакован. ü Батерията е поставена. 1. Свалете XConnect от машината. 2. Натиснете рамото на осезателя XTouch за 5 секунди докрай в посоката на ос Z. » Индикация на дисплея на XTouch [00]. 3. Отпуснете рамото на осезателя.
  • Seite 41 ü Монтирайте XTouch в държача за инструменти. ü Проверете върха на осезателя за здраво закрепване. ü Радиалното биене на върха на сондата е проверена. 1. Дължината на осезателя (TL) съответства на горния ръб на корпуса на XTouch, в опряно състояние до долния ръб на осезателя »...
  • Seite 42 Стъпка на стойността на регистрация 0,001 mm Батерията е изтощена 6.3. ВКЛЮЧВАНЕ ВНИМАНИЕ! XTouch не трябва да се поставя в USB порта на управлението на машината преди свързване на WIRELESS. 1. Включете Xtouch чрез преместване на върха на осезателя. » XTouch е включен.
  • Seite 43 Не движете сферата на осезателя по ръба на детайла при регистриране. » Преди регистрирането завъртете XTouch в зрителното поле на оператора. » Ако XTouch се завърти след допиране на осезателя, процесът на регистриране трябва да се повтори. 6.4.1. Допиране на детайла ü Батерията е поставена.
  • Seite 44 ü Вретеното на машината е в покой. ü Подаването с охлаждаща течност е изключено. 1. Преместете XTouch с измервателния накрайник по ос Y. 2. Преместете XTouch с измервателния накрайник по ос Y до опиране в детайла. » Дисплеят на XTouch показва [0.000].
  • Seite 45 6.5.2. Управление на инструмента XTouch се държи в държач за инструменти и се поставя в работното вретено с устройството за смяна на инструментите. Потребителят задава обозначението на инструмента. Дължината D1 на XTouch до измервателния накрайник (център на сферата) се въвежда в данните за инструмента.
  • Seite 46 GARANT XTouch Изместване на нулевата точка в Всички цикли G505 ⁝ ⁝ Изместване на нулевата точка в Всички цикли G599 ПОСОКА НА Отрицателна посока на Всички цикли РЕГИСТРИРАНЕ координатите на оста на машината Положителна посока на L_MEAS_X, L_MEAS_Y координатите на оста на...
  • Seite 47 6.5.7. Спомагателен цикъл L_START XTouch преминава в режим на изчакване след 10 минути без измерване. Безжичната връзка се активира отново автоматично, когато се извика цикъл на регистриране, но това отнема около 15 секунди. С помощта на спомагателния цикъл L_START безжичната връзка може да се активира отново ръчно, за да се намалят...
  • Seite 48 папката с подпрограми са конфигурирани за равнината XY (G17). В равнината G18 могат да се регистрират само отделни оси (X, Y, Z). Циклите на регистриране работят само с XTouch. Процесите на регистриране с осезателя с други устройства не се вземат предвид тук и могат да доведат до сблъсъци на машината.
  • Seite 49 Q1904 Без изместване на нулевата X,Y,Z точка Изместване на нулевата точка X,Y,Z Preset 1 Изместване на нулевата точка X,Y,Z Preset 2 Изместване на нулевата точка X,Y,Z Preset 3 ⁝ ⁝ X,Y,Z Q1905 Отрицателна посока на X,Y,Z координатите на оста на машината...
  • Seite 50 GARANT XTouch Q1931 = -1 ; -1 = БЕЗ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Регистриране Координатите на осите в регистрираната точка се записват в параметър Q1932. Примери за BSP_L_AXIS.H: Регистриране без изместване на нулевата точка по +Y BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;ЗАДАВАНЕ...
  • Seite 51 Q1910 = 3 ;================================ ;НОМЕР НА PRESET/0 = САМО ИЗМЕРВАНЕ: Q1904 = 0 ;================================ ;ПОСОКА НА ИЗМЕРВАНЕ/1=ПОЛОЖИТЕЛНА, -1=ОТРИЦАТЕЛНА: Q1905 = -1 ;================================ ;ЗАДАДЕНА СТОЙНОСТ/ИЗМЕРВАНЕ НА ДОБАВКА: Q1906 = 0,15 ;================================ ;M19/M20 ОРИЕНТАЦИЯ НА ВРЕТЕНОТО Q1913 = 19 ;================================ ;ИЗЧИСЛЕНИЕ НА ЪГЪЛА ;1 = ИЗМЕРВАНЕ_1/2 = ИЗМЕРВАНЕ_2: Q1917 = 0 ;...
  • Seite 52 GARANT XTouch ;================================ M19/M20 ОРИЕНТАЦИЯ НА ВРЕТЕНОТО Q1913 = 19 ;================================ ;ИЗЧИСЛЕНИЕ НА ЪГЪЛА ;1 = ИЗМЕРВАНЕ_1/2 = ИЗМЕРВАНЕ_2: Q1917 = 0 ; 0 = ИЗЧИСЛЕНИЕ ИЗКЛ. ;================================ ;ОРИЕНТАЦИЯ НА ДИСПЛЕЯ В ГРАДУСИ: Q1931 = -1 ; -1 = БЕЗ SP_TURN ;=================================...
  • Seite 53 END PGM BSP_L_AXIS MM Регистриране с оценка на ъгъла Променливата за номер на предварителна настройка (Preset) трябва да бъде зададена на 0 за процеса на регистриране с оценка на ъгъла. Изчисленото ъглово отклонение се записва в параметър Q1909. Примери за BSP_L_AXIS.H: Регистриране...
  • Seite 54 GARANT XTouch Q1904 = 0 ;================================= ;ПОСОКА НА ИЗМЕРВАНЕ/1=ПОЛОЖИТЕЛНА, -1=ОТРИЦАТЕЛНА: Q1905 =-1 ;================================= ;ЗАДАДЕНА СТОЙНОСТ/ИЗМЕРВАНЕ НА ДОБАВКА: Q1906 = 0 ;================================= ;M19/M20 ОРИЕНТАЦИЯ НА ВРЕТЕНОТО Q1913 = 19 ;================================= ;ИЗЧИСЛЕНИЕ НА ЪГЪЛА ;1 = ИЗМЕРВАНЕ_1/2 = ИЗМЕРВАНЕ_2: Q1917 = 2 ; 0 = ИЗЧИСЛЕНИЕ ИЗКЛ.
  • Seite 55 Q1913 ℤ>0 Стойност за ориентация на вретеното M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 ℝ>0 Подаване за позициониране в mm/min Q1931 Без ориентация на дисплея ℝ Стойност за ориентацията на дисплея Q1909 Ускорено регистриране дезактивирано Ускорено регистриране активирано Примерни кодове на програма BEGIN PGM BSP_L_BORE MM ;ЗАДАВАНЕ...
  • Seite 56 GARANT XTouch BEGIN PGM BSP_L_BORE MM ;ЗАДАВАНЕ НА ПАРАМЕТРИТЕ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ;================================= ;НОМЕР НА PRESET/0 = САМО ИЗМЕРВАНЕ: Q1904 = 5 ;================================= ;ДИАМЕТЪР НА ОТВОРА: Q1920 = 20,5 ;================================= ;M19/M20 ОРИЕНТАЦИЯ НА ВРЕТЕНОТО Q1913 = 19 ;================================= ;СКОРОСТ НА ПОЗИЦИОНИРАНЕ F3: Q1926 = 1000 ;=================================...
  • Seite 57 6.6.5. Спомагателен цикъл L_START XTouch преминава в режим на изчакване след 10 минути без измерване. Безжичната връзка се активира отново автоматично, когато се извика цикъл на регистриране, но това отнема около 15 секунди. С помощта на спомагателния цикъл L_START безжичната връзка може да се активира отново ръчно, за да се намалят...
  • Seite 58 GARANT XTouch Съобщения за грешка Код на грешката Неизправност Възможна причина Мярка Извършва се от #1010 ЛИПСВА Не може да се Извършете нулиране. Специалист по РАДИОСИГНАЛ установи безжична механични дейности Проверете дали връзка между стика и измервателният уред осезателя е в обхвата на...
  • Seite 59 преместване на Коригирайте осезателя не е стойността на достатъчен. диаметъра в маската за въвеждане. #1110 ТЕОРЕТИЧНИЯТ Теоретичната Извършете нулиране. Специалист по ДИАМЕТЪР В стойност на механични дейности Коригирайте МАСКАТА ЗА диаметъра, който стойността на ВЪВЕЖДАНЕ НЕ Е трябва да се измери, е диаметъра...
  • Seite 60 GARANT XTouch Не използвайте разяждащи препарати за почистване. 10. Съхранение Съхранявайте в затворено, сухо помещение. Не съхранявайте в близост до изгарящи, агресивни, химически вещества, разтворители, влага и замърсяване. Пазете от слънчева светлина. Съхранявайте при температура между +15°C и +35°C. Максимална относителна влажност 60% 11.
  • Seite 61 Montering af måleindsats..............................5.4. Forbindelse af XTouch + XConnect........................... 5.5. Forbindelse af XTouch + XControl + XConnect......................5.6. Forbindelse af XTouch + XControl + XControl + XConnect ..................5.7. Sådan findes følerlængden ..............................5.8. Kontrol af måleindsats ................................5.8.1. Indstilling af X-akse............................
  • Seite 62 GARANT XTouch 6.6.5. Hjælpecyklus L_START........................... 6.6.6. Hjælpecyklus L_RESET ........................... Vedligeholdelse..............................7.1. Vedligeholdelsesarbejde............................... Fejlmeldinger ............................... Rengøring ................................Opbevaring ................................Bortskaffelse................................. EU/UK-overensstemmelseserklæring......................... Tekniske data................................
  • Seite 63 Kendetegner en fare, der kan medføre tingskade, hvis den ik- BEMÆRK ke undgås. Kendetegner nyttige tips og henvisninger samt oplysninger vedrørende effektiv og problemfri drift. QR-kode til yderligere produktoplysninger http://ho7.eu/Xtouch Sikkerhed 2.1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER BEMÆRK Batteri XControl leveres med alkaliske eller litium-thionylchlorid-batterier.
  • Seite 64 GARANT XTouch Ejeren skal sørge for, at personer, der arbejder på produktet, overholder forskrifter og bestemmelser og er opmærksomme på følgende henvisninger:  Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed, forebyggelse af uheld og miljøforskrifter.  Ingen montering, installering eller idrifttagning af beskadigede produkter.
  • Seite 65 Serienummer Adresse Fremstillingsland Beskyttelsesklasse Mærkning Produktnummer Bortskaffelse Produktbeskrivelse XTouch anvendes til at bestemme værktøjspositionen på bearbejdningscentre, fræse- og eroderingsmaskiner. Idrifttagning 5.1. KOMBINATIONSMULIGHEDER XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2. ISÆTNING AF BATTERI...
  • Seite 66 BEMÆRK! XConnect skal sættes på samme USB-port, som når EXTCALL-stien findes. ü Apparatet er pakket ud. ü Batteri lagt i. 1. Fjern XConnect fra maskinen. 2. Tryk følerarmen på XTouch 5 sekunder ind, indtil anslag i retningen af Z-aksen. » Visning på displayet af XTouch [00]. 3. Slip følerarmen.
  • Seite 67 ü Monter XTouch i værktøjsholderen. ü Kontrollér, at følerindsatsen sidder godt fast. ü Det er kontrolleret, at følerindsatsen kører rundt. 1. Følerlængden (TL) passer med overkanten af kabinettet til XTouch i følt tilstand ned til underkanten af føleren » Displayvisning [0.000].
  • Seite 68 Afvigelsen indstilles med halvdelene af målingen. 6. Gentag trin B - D. » Y-akse indstillet. Betjening 6.1. FØR HVER ANVENDELSE Kontrollér før hvert vagtskifte XTouch for udvendigt synlige skader og mangler. 6.2. DISPLAYVISNING Menu/symbol Betydning Menu deaktiveret Indstilling i mm Indstilling i inch Oprettelse af trådløs forbindelse...
  • Seite 69 ü Måleindsats monteret. ü Måleindsats kontrolleret. ü Maskinspindel i stilstand. ü Kølemiddeltilførsel slukket. 1. Anbring XTouch med måleindsats i boringen, og kør på X-aksen. 2. XTouch med måleindsats berører væggen af boringen. » Displayet på XTouch viser [-2.000]. 3. Indstil de viste værdier i maskinstyringen (X-akse) til 0,000.
  • Seite 70 ü Maskinspindel i stilstand. ü Kølemiddeltilførsel slukket. 1. Kør XTouch med måleindsats på Y-aksen. 2. Kør XTouch med måleindsats på Y-aksen, indtil emnet berøres. » Displayet på XTouch viser [0.000]. 3. Indstil de viste værdier i maskinstyringen til X- og Y-aksen til 0,000.
  • Seite 71 Tilbage til Automatikfunktion Siemens [} Side 70] 6.5.2. Værktøjsadministration XTouch optages i en værktøjsholder og skiftes ind med værktøjsskifteanordningen i arbejdsspindlen. Brugeren fastlægger værktøjsbetegnelsen. Længden af XTouch's D1 til måleindsatsen (midt af kugle) angives i værktøjsdataene. Tilbage til Automatikfunktion Siemens [} Side 70] 6.5.3.
  • Seite 72 GARANT XTouch Eksempler programkode L_MEAS_Y Aftastning uden nulpunktsforskydning i +Y (0,1) Aftastning med nulpunktsforskydning Aksekoordinaterne i det aftastede punkt skrives i parameteren R95. Den definerede nulpunktsforskydning i den aftastede akse overskrives i hukommelsen. Eksempler programkode L_MEAS_X Aftastning i +X med nulpunktsforskydning i G54...
  • Seite 73 TNC:\ . Standard-aftastningscyklusserne i underprogrammappen er konfigureret til XY-niveauet (G17). I G18-niveauet er der mulighed for at aftaste enkelte akser (X, Y, Z). Aftastningscyklusserne arbejder udelukkende med XTouch. Der tages her ikke hensyn til aftastninger med andre apparater, som kan føre til kollisioner med maskinen. Cyklus...
  • Seite 74 Tilbage til Automatisk drift Heidenhain [} Side 73] 6.6.2. Værktøjsadministration XTouch optages i en værktøjsholder og skiftes ind med værktøjsskifteanordningen i arbejdsspindlen. Brugeren fastlægger værktøjsbetegnelsen. Længden af XTouch's D1 til måleindsatsen (midt af kugle) angives i værktøjsdataene. Tilbage til Automatisk drift Heidenhain [} Side 73] 6.6.3.
  • Seite 75 ;================================ ;M19 / M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================ ;VINKELBEREGNING ;1 = MÅLING_1 / 2 = MÅLING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BEREGNING FRA ;================================ ;DISPLAY-ORIENTERING I GRADER: Q1931 = -1 ; -1 = INGEN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Aftastning Aksekoordinaterne i det aftastede punkt skrives i parameteren Q1932.
  • Seite 76 GARANT XTouch ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Aftastning uden nulpunktsforskydning i –Z og 0,15 mm overmål BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETERBELÆGNING AF BRUGER ;================================= ;AKSEVALG / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 3 ;================================ ;PRESETNUMMER / 0 = KUN MÅLING: Q1904 = 0 ;================================...
  • Seite 77 ;PRESETNUMMER / 0 = KUN MÅLING: Q1904 = 1 ;================================ ;MÅLERETNING/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;NOMINEL VÆRDI / ADDITIVT OVERMÅL: Q1906 = 0 ;================================ M19 / M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================ ;VINKELBEREGNING ;1 = MÅLING_1 / 2 = MÅLING_2: Q1917 = 0 ;...
  • Seite 78 GARANT XTouch ;VINKELBEREGNING ;1 = MÅLING_1 / 2 = MÅLING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BEREGNING FRA ;================================ ;DISPLAY-ORIENTERING I GRADER: Q1931 = -1 ; -1 = INGEN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Aftastning med vinkelanalyse Under aftastning med vinkelanalyse skal det variable presetnummer indstilles til 0.
  • Seite 79 Aftastning af det andet punkt i –X uden overmål BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETERBELÆGNING AF BRUGER ;================================= ;AKSEVALG / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;PRESETNUMMER / 0 = KUN MÅLING: Q1904 = 0 ;================================= ;MÅLERETNING/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 =-1 ;================================= ;NOMINEL VÆRDI / ADDITIVT OVERMÅL:...
  • Seite 80 GARANT XTouch Nulpunktsforskydning Preset 4 Nulpunktsforskydning Preset 5 ⁝ ⁝ Q1920 ℝ≥6 Teoretisk boringsdiameter i mm Q1913 ℤ>0 Værdi til spindelorientering M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 Positioneringsfremføring i mm/ ℝ>0 Q1931 Ingen displayorientering ℝ Værdi for displayorienteringen Q1909...
  • Seite 81 Boring ø 20.5 mm aftastning med nulpunktsforskydning i presetnummer 5 og 1000 mm/min fremføring BEGIN PGM BSP_L_BORE MM ;PARAMETERBELÆGNING AF BRUGER ;================================= ;PRESETNUMMER / 0 = KUN MÅLING: Q1904 = 5 ;================================= ;BORINGSDIAMETER: Q1920 = 20,5 ;================================= ;M19 / M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================= ;POSITIONERINGSHASTIGHED F3: Q1926 = 1000...
  • Seite 82 6.6.5. Hjælpecyklus L_START XTouch aktiveres efter 10 minutter uden måling i standby-tilstand. Den trådløse forbindelse reaktiveres automatisk, når en aftastningscyklus aktiveres, det varer dog ca. 15 sekunder. Den trådløse forbindelse kan reaktiveres manuelt med hjælpecy- klussen L_START for at mindske dødtiden.
  • Seite 83 Fejlmeldinger Fejlkode Fejl Mulig årsag Foranstaltning Skal udføres af #1010 TRÅDLØST SIGNAL Der kan ikke oprettes Foretag nulstilling. Faglært arbejdskraft til MANGLER trådløs forbindelse mekanisk arbejde Kontrollér, om målein- mellem stick og føler strumentet er inden for trådløs rækkevidde. Forbind USB-sticken igen.
  • Seite 84 GARANT XTouch stighedsværdien skal ligge mellem 50 mm/ min og 8000 mm/min. #1130 DIAMETRE MINDRE END Boringsmåling: Diame- Foretag nulstilling. Faglært arbejdskraft til 6 MM KAN IKKE MÅLES tre mindre end 6 mm mekanisk arbejde Mål større boringer. kan ikke findes med NC-cyklusser.
  • Seite 85 12. EU/UK-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Hoffmann Supply Chain GmbH, at dette trådløse produkt overholder direktiv 2014/53/EU og bestemmel- serne for trådløst udstyr (UK Radio Equipment Regulations 2017). Overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Forpligtelserne for Hoffmann Supply Chain GmbH varetages i Stor- britannien af Hoffmann UK Quality Tools Ltd, Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom.
  • Seite 86 Assembling the measuring probe ............................. 5.4. Connecting XTouch + XConnect............................5.5. Connecting XTouch + XControl + XConnect......................... 5.6. Connecting XTouch + XControl + XControl + XConnect ..................5.7. Determining the probe length ............................5.8. Checking the measuring probe ............................5.8.1.
  • Seite 87 6.6.5. Auxiliary cycle L_START..........................6.6.6. Auxiliary cycle L_RESET ..........................Maintenance ................................. 7.1. Maintenance work................................... Error messages ..............................Cleaning ................................Storage .................................. Disposal................................. EU/UK declaration of conformity ........................Technical data............................... www.hoffmann-group.com...
  • Seite 88 GARANT XTouch General instructions Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. Warning symbols Meaning Indicates a hazard which if not avoided may lead to damage NOTICE to property.
  • Seite 89  National and regional regulations for safety, accident prevention and environmental protection regulations.  No damaged products are assembled, installed or commissioned.  The necessary protective equipment is provided.  Use the unit only when it is in faultless condition and in good working order. ...
  • Seite 90 Country of manufacture Protection class Marking Product number Disposal Product description The XTouch is designed for determining the tool position on machining centres, milling machines and erosion machines. Commissioning 5.1. COMBINATION OPTIONS XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 91 ü Device is unpacked. ü Battery is inserted. 1. Remove XConnect from machine. 2. Press contact arm of XTouch in direction of Z-axis for 5 seconds until the stop. » Display on screen of XTouch [00]. 3. Let go of contact arm.
  • Seite 92 ü Assemble the XTouch in the toolholder. ü Check contact point it tightly in place. ü Radial run-out checked. 1. Probe length (TL) corresponds to the upper edge of the XTouch housing in a probe-ready state down to the lower edge of the probe »...
  • Seite 93 Increment of probe value 0.001 mm Battery is low 6.3. SWITCHING ON NOTICE! Before the WIRELESS connection, the XTouch is not allowed to be plugged into the USB port of the machine controller. 1. Switch on the XTouch by moving the contact point. »...
  • Seite 94 Spherical tip did not move along the edge of the component during probing. » Before probing, turn the XTouch into the operator’s field of vision. » If, after starting up the probe, the XTouch is turned, you must repeat the probing process. 6.4.1. Probing the workpiece ü Battery inserted.
  • Seite 95 3. Set values displayed on machine controller for X-axis and Y-axis to 0.000. 4. Move XTouch with measuring probe into X-axis (dx). 5. Move the XTouch with measuring probe along the Y-axis until contact is made with the workpiece. »...
  • Seite 96 Tool management XTouch is mounted in a toolholder and switched in to the spindle with the tool change device. The tool description is spe- cified by the user. The length D1 of the XTouch to the measuring probe (sphere centre) is entered in the tool data.
  • Seite 97 MEASUREMENT No measurement All cycles ℝ≠0 Measurement to be offset in mm All cycles ANGLE No angle evaluation All cycles First probe point of angle evalu- All cycles ation Second probe point of angle All cycles evaluation Probe The axis coordinates at the probed point are written in to parameter R95. Program code examples L_MEAS_Y Probing without zero point adjustment in +Y...
  • Seite 98 (G17). In the G18-level, only probing of individual axes (X, Y, Z) is possible. The probe cycles work exclusively with the XTouch. Probe processes with other devices are not taking into account here and could leave to collisions on the machine.
  • Seite 99 Tool management XTouch is mounted in a toolholder and switched in to the spindle with the tool change device. The tool description is spe- cified by the user. The length D1 of the XTouch to the measuring probe (sphere centre) is entered in the tool data.
  • Seite 100 GARANT XTouch ;PRESET NUMBER / 0 = MEASURE ONLY: Q1904 = 0 ;================================= ;MEASUREMENT DIRECTION/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;SETPOINT VALUE / ADDITIVE MEASUREMENT: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 SPINDLE ORIENTATION Q1913 = 19 ;================================ ;ANGLE CALCULATION...
  • Seite 101 ;M19 / M20 SPINDLE ORIENTATION Q1913 = 19 ;================================ ;ANGLE CALCULATION ;1 = MEASUREMENT_1 / 2 = MEASUREMENT_2 Q1917 = 0 ; 0 = CALCULATION OFF ;================================ ;DISPLAY ALIGNMENT IN DEGREES: Q1931 = -1 ; -1 = NO SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Probing without zero point adjustment in –Z and 0.15 mm measurement...
  • Seite 102 GARANT XTouch The axis coordinates at the probed point are written in to parameter Q1932. The defined zero point adjustment is overwrit- ten in the probed axis in the memory. Examples for BSP_L_AXIS.H: Probing in +X with zero point adjustment in PRESET1...
  • Seite 103 Q1905 =-1 ;================================ ;SETPOINT VALUE / ADDITIVE MEASUREMENT: Q1906 = -2.5 ;================================ ;M19 / M20 SPINDLE ORIENTATION Q1913 = 19 ;================================ ;ANGLE CALCULATION ;1 = MEASUREMENT_1 / 2 = MEASUREMENT_2: Q1917 = 0 ; 0 = CALCULATION OFF ;================================ ;DISPLAY ALIGNMENT IN DEGREES: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 104 GARANT XTouch ;1 = MEASUREMENT_1 / 2 = MEASUREMENT_2: Q1917 = 1 ; 0 = CALCULATION OFF ;================================ ;DISPLAY ALIGNMENT IN DEGREES: Q1931 = -1 ; -1 = NO SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM G91 G0 Y120 G90 ; move along Y incrementally by +120 mm Probing the second point in –X without measurement...
  • Seite 105 6.6.4. Probe cycle BSP_L_BORE.H Program BSP_L_BORE.H is for the evaluation of the position of bore axes and bore diameters. The program probes four points in the bore of the machine axis, X and Y, in positive and negative direction. The probing process begins in the posit- ive direction of the X-axis.
  • Seite 106 GARANT XTouch ;FAST MEASUREMENT ;STARTPOS. + DIAMETER KNOWN Q1909 = 0 ; 1 = YES / 0 = NO ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM Probe bore The four probe points are first approached incrementally with probe value monitoring and then directly without probe value monitoring.
  • Seite 107 Auxiliary cycle L_START XTouch switches to standby mode after 10 minutes without measurement. Reactivation of wireless connection is automatic upon call-up of a probe cycle, but takes approx. 15 seconds. Auxiliary cycle L_START can be used to manually reactivate the wireless connection, in order to reduce non-productive times.
  • Seite 108 Back to Heidenhain automatic operation [} Page 98] Maintenance 7.1. MAINTENANCE WORK The XTouch is low-maintenance. Replace the battery after one year. Replace the contact point if it breaks. NOTICE! After exchanging the contact point, configure the axes on the XTouch. Replacing the battery Inserting the battery [} Page 90] Replacing the contact point Assembling the measuring probe [} Page 91]...
  • Seite 109 #1100 REAL DIAMETER > Theoretical value of the Carry out reset. Trained specialist for 25 mm to-be-measured dia- mechanical work Correct the diameter meter with 25 mm. value in the input mask. Probe travel is not suffi- cient. #1110 THEORETICAL DIA- Theoretical value of the Carry out reset.
  • Seite 110 GARANT XTouch 11. Disposal Comply with the national and regional environmental protection and disposal regulations for correct disposal or recycling. Segregate items into metals, non-metals, composite materials and consumables and dispose of them responsibly. Re-use is preferable to disposal. ...
  • Seite 111 5.3. Mittauselimen asennus................................5.4. XTouch + XConnect -laitteiden yhdistäminen......................5.5. XTouch + XControl +XConnect -laitteiden yhdistäminen ..................5.6. XTouch + XControl + XControl + XConnect -laitteiden yhdistäminen ..............5.7. Anturin pituuden määrittäminen ............................5.8. Mittauselimen tarkastus ................................ 5.8.1. X-akselin asetus..............................
  • Seite 112 GARANT XTouch 6.6.5. Apujakso L_START............................6.6.6. Apujakso L_RESET ............................Huolto..................................7.1. Huoltotyöt ....................................Virheilmoitukset..............................Puhdistus ................................Säilytys .................................. Hävittäminen................................ EU/UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus ......................Tekniset tiedot..............................
  • Seite 113 Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa aineellisiin vahinkoihin, jos HUOMAUTUS sitä vältetä. Ilmoittaa hyödyllisistä vinkeistä ja ohjeista sekä tehokkaaseen ja häiriöttömään käyttöön liittyvistä tiedoista. Lisää tuotetietoja QR-koodilla http://ho7.eu/Xtouch Turvallisuus 2.1. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO Paristo XControl toimitetaan alkali- tai litiumtionyylikloridiparistoilla varustettuna.
  • Seite 114 GARANT XTouch  Kansalliset ja paikalliset turvallisuutta, tapaturmantorjuntaa ja ympäristönsuojelua koskevat määräykset.  Älä asenna tai ota käyttöön viallisia tuotteita.  Tarvittavat suojavarusteet on annettava käyttöön.  Käyttö vain moitteettomassa, toimintakykyisessä tilassa.  On tarkistettava käyttöohjeen mukaisesti väliajoin, että henkilöstö työskentelee turvallisesti ja vaarat tiedostaen.
  • Seite 115 Hävittäminen Tuotekuvaus XTouchia käytetään työkappaleen sijainnin määrittämiseen työstökeskuksissa, jyrsinkoneissa ja syövytyskoneissa. Käyttöönotto 5.1. YHDISTELYMAHDOLLISUUDET XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2. PARISTON ASETTAMINEN PAIKOILLEEN Asennusruuvi Paristo Paristokotelon kansi Anturi Vaahtomuovi Paristokotelo 1.
  • Seite 116 5.5. XTOUCH + XCONTROL +XCONNECT -LAITTEIDEN YHDISTÄMINEN HUOMIO! XConnect on kytkettävä samaan USB-porttiin kuin EXTCALL-polkua määritettäessä. ü XTouch on jo yhdistetty XConnectiin. XTouch + XConnect -laitteiden yhdistäminen [} Sivu 116] ü Huomioi isot ja pienet kirjaimet. ü CONFIG.TXT-tiedoston asetukset on tehtävä erillisellä tietokoneella.
  • Seite 117 HUOMIO! Viimeksi kytketty XControl on näistä kahdesta XControlista aina ensimmäisellä sijalla. Tämä on tärkeää NC-ohjelman tai MDA:n käyttöä varten. ü XTouch + XControl +XConnect on yhdistetty. ü XTouch on jo yhdistetty XConnectiin. XTouch + XConnect -laitteiden yhdistäminen [} Sivu 116] ü Huomioi isot ja pienet kirjaimet. ü CONFIG.TXT-tiedoston asetukset on tehtävä erillisellä tietokoneella.
  • Seite 118 Poikkeaman säädössä huomioidaan puolet mittauksista. 6. Toista vaiheet B – D. » Y-akseli on asetettu. Käyttö 6.1. ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖÄ Tarkista XTouch ulkoisesti näkyvien vaurioiden ja vikojen varalta ennen jokaista työvuoroa. 6.2. NÄYTÖT Valikko/symboli Merkitys Valikon aktivointi poistettu Asetus mm...
  • Seite 119 ü Mittauselin on asennettu. ü Mittauselin on tarkastettu. ü Koneen kara on pysähdyksissä. ü Jäähdytysnesteen syöttö on katkaistu. 1. Vie XTouch mittauselimen kanssa reikään ja liikuta sitä X-akselilla. 2. XTouch ja mittauselin koskevat reiän seinämään. » XTouchin näytössä on [-2.000].
  • Seite 120 GARANT XTouch ü Paristo on paikoillaan. ü XTouch on asennettu koneen karaan. ü Mittauselin on asennettu. ü Mittauselin on tarkastettu. ü Koneen kara on pysähdyksissä. ü Jäähdytysnesteen syöttö on katkaistu. 1. Liikuta XTouchia mittauselimen kanssa Y-akselilla. 2. Liikuta XTouchia ja mittauselintä Y-akselilla, kunnes se koskettaa työkappaletta.
  • Seite 121 FRAME-käskyn perustan. Se mitattaisiin määritelmäkoordinaatistossa ja korjattaisiin konekoordinaatistossa. Takaisin kohtaan Automaattinen toimintatila Siemens [} Sivu 120] 6.5.2. Työkalujen hallinta XTouch otetaan työkalupitimeen ja vaihdetaan työkaraan työkalunvaihtolaitteella. Käyttäjä määrittelee työkalun nimityksen. XTouchin pituus D1 mittauselimeen (kuulan keskikohta) syötetään työkalutietoihin. Takaisin kohtaan Automaattinen toimintatila Siemens [} Sivu 120] 6.5.3.
  • Seite 122 GARANT XTouch L_MEAS_Y Tunnistus ilman nollapisteen siirtoa +Y (0,1) Tunnistus nollapisteen siirrolla Tunnistettavan pisteen akselikoordinaatit kirjoitetaan parametriin R95. Tunnistetun akselin määritetty nollapisteen siirto päällekirjoitetaan muistiin. Esimerkki ohjelmakoodista L_MEAS_X Tunnistus suunnassa +X nollapisteen siirrolla G54 (1,1) L_MEAS_Y Tunnistus suunnassa -Y nollapisteen siirrolla G55 ja lisämitta -2,5 mm (2,-1,-2.5)
  • Seite 123 Takaisin kohtaan Automaattinen toimintatila Siemens [} Sivu 120] 6.5.7. Apujakso L_START XTouch siirtyy valmiustilaan 10 minuutin kuluttua mittauksen päättymisestä. Langaton yhteys aktivoituu uudelleen automaattisesti, kun tunnistusjakso käynnistetään, mutta se kestää noin 15 sekuntia. Apujaksoa L_START voidaan käyttää langattoman yhteyden manuaaliseen uudelleenaktivointiin tuottamattoman ajan lyhentämiseksi.
  • Seite 124 GARANT XTouch 6.6.2. Työkalujen hallinta XTouch otetaan työkalupitimeen ja vaihdetaan työkaraan työkalunvaihtolaitteella. Käyttäjä määrittelee työkalun nimityksen. XTouchin pituus D1 mittauselimeen (kuulan keskikohta) syötetään työkalutietoihin. Takaisin kohtaan Automaattinen toimintatila Heidenhain [} Sivu 123] 6.6.3. Tunnistusjakso BSP_L_AXIS.H Tunnistus nollapisteen siirrolla ja tunnistus kulman määrityksellä tunnistusjaksoilla BSP_L_AXIS.H. Mittauselin on kohdistettava tunnistettavalle akselille alle 17 mm:n etäisyydelle tunnistuspisteestä.
  • Seite 125 ;================================ ;M19 / M20 KARAN ORIENTOINTI Q1913 = 19 ;================================ ;KULMAN LASKENTA ;1 = MITTAUS_1 / 2 = MITTAUS_2: Q1917 = 0 ; 0 = LASKENTA POIS ;================================ ;NÄYTÖN SUUNTAUS ASTEINA: Q1931 = -1 ; -1 = EI SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tunnistus...
  • Seite 126 GARANT XTouch ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tunnistus ilman nollapisteen siirtoa – Z ja lisämitta 0,15 mm BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETRIEN MÄÄRITYS KÄYTTÄJÄN TOIMESTA ;================================= ;AKSELIN VALINTA / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 3 ;================================ ;PRESET-NUMERO / 0 = VAIN MITTAUS: Q1904 = 0 ;================================...
  • Seite 127 ;PRESET-NUMERO / 0 = VAIN MITTAUS: Q1904 = 1 ;================================ ;MITTAUSSUUNTA / 1=PLUS , -1=MIINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;ASETUSARVO/ LISÄMITTA: Q1906 = 0 ;================================ M19 / M20 KARAN ORIENTOINTI Q1913 = 19 ;================================ ;KULMAN LASKENTA ;1 = MITTAUS_1 / 2 = MITTAUS_2: Q1917 = 0 ;...
  • Seite 128 GARANT XTouch ;KULMAN LASKENTA ;1 = MITTAUS_1 / 2 = MITTAUS_2: Q1917 = 0 ; 0 = LASKENTA POIS ;================================ ;NÄYTÖN SUUNTAUS ASTEINA: Q1931 = -1 ; -1 = EI SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tunnistus kulman määrityksellä...
  • Seite 129 Toisen pisteen tunnistus –X ilman lisämittaa BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETRIEN MÄÄRITYS KÄYTTÄJÄN TOIMESTA ;================================= ;AKSELIN VALINTA / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;PRESET-NUMERO / 0 = VAIN MITTAUS: Q1904 = 0 ;================================= ;MITTAUSSUUNTA / 1=PLUS , -1=MIINUS: Q1905 =-1 ;================================= ;ASETUSARVO/ LISÄMITTA:...
  • Seite 130 GARANT XTouch Nollapisteen siirto preset 5 ⁝ ⁝ Q1920 Reiän teoreettinen halkaisija mm ℝ≥6 Q1913 ℤ>0 Karan orientoinnin arvo M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 Kohdistuksen syöttö mm/min ℝ>0 Q1931 Ei näytön kohdistusta ℝ Näytön kohdistuksen arvo Q1909 Nopeutettu tunnistus pois käytöstä...
  • Seite 131 BEGIN PGM BSP_L_BORE MM ;PARAMETRIEN MÄÄRITYS KÄYTTÄJÄN TOIMESTA ;================================= ;PRESET-NUMERO / 0 = VAIN MITTAUS: Q1904 = 5 ;================================= ;REIÄN HALKAISIJA: Q1920 = 20.5 ;================================= ;M19 / M20 KARAN ORIENTOINTI Q1913 = 19 ;================================= ;PAIKOITUSNOPEUS F3: Q1926 = 1000 ;================================= ;NÄYTÖN SUUNTAUS ASTEINA: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 132 Takaisin kohtaan Automaattinen toimintatila Heidenhain [} Sivu 123] 6.6.5. Apujakso L_START XTouch siirtyy valmiustilaan 10 minuutin kuluttua mittauksen päättymisestä. Langaton yhteys aktivoituu uudelleen automaattisesti, kun tunnistusjakso käynnistetään, mutta se kestää noin 15 sekuntia. Apujaksoa L_START voidaan käyttää langattoman yhteyden manuaaliseen uudelleenaktivointiin tuottamattoman ajan lyhentämiseksi.
  • Seite 133 Virhekoodi Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Suorittaja #1010 LANGATON SIGNAALI Tikun ja tunnistimen Suorita resetointi. Mekaanisten töiden PUUTTUU välistä langatonta ammattilainen Tarkista, onko yhteyttä ei saada mittauslaite muodostettua langattoman kantaman sisällä. Liitä USB-tikku uudelleen. Tarkista paristo. #1030 X-ALOITUSASEMA Anturi ei kosketa osaa Kohdista anturi Mekaanisten töiden VIRHEELLINEN...
  • Seite 134 GARANT XTouch #1130 ALLE 6 MM HALKAISIJA Reiän mittaus: Alle Suorita resetointi. Mekaanisten töiden EI MITATTAVISSA 6 mm:n halkaisijoita ei ammattilainen Mittaa suuremmat reiät. voida määrittää NC- jaksoilla. #1140 NOLLAPISTESIIRRON Syöttöruudussa on Suorita resetointi. Mekaanisten töiden KUVAAMINEN JA aktivoitu yhdessä ammattilainen Aktivoi syöttöruudussa...
  • Seite 135 13. Tekniset tiedot Nimitys Arvo Kokonaiskorkeus 170 mm Kokonaisleveys 67 mm Kiinnitysvarren halkaisija Ø 16 mm Työalue X-, Y-akseli -2...4 mm / -0,0785...0,1575 tuumaa Työalue Z-akseli 6 mm / 0,2365 tuumaa Tunnistusarvon askelkoko 0,001 / 0,005 mm / 0,0001 / 0,0005 tuumaa Tarkkuus nollapisteessä +/- 0,01 mm Toistotarkkuus nollapisteessä +/- 0,005 mm Signaalin siirtoalue (vapaa kenttä) 10 m Lähetysteho 8 dBm...
  • Seite 136 Mise en service..............................5.1. Combinaisons possibles................................ 5.2. Mise en place de la pile................................5.3. Montage de la touche de mesure............................5.4. Connexion de XTouch + XConnect ........................... 5.5. Connexion de XTouch + XControl + XConnect ......................5.6. Connexion de XTouch + XControl + XControl + XConnect..................5.7. Détermination de la longueur de palpeur........................5.8.
  • Seite 137 6.6.5. Cycle d'aide L_START ............................. 6.6.6. Cycle d'aide L_RESET............................Entretien ................................7.1. Entretien...................................... Messages d'erreur ..............................Nettoyage ................................Stockage................................Mise au rebut ................................ Déclaration de conformité UE/R.-U........................Caractéristiques techniques..........................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 138 GARANT XTouch Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consultation ultérieure, et toujours les gar- der à disposition. Symboles d'avertissement Signification Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des AVIS dommages matériels.
  • Seite 139  Entretien L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le produit respectent les prescriptions et dispositions ainsi que les consignes suivantes :  Prescriptions nationales et régionales en matière de sécurité, de prévention des accidents et d'environnement.  Ne pas assembler, installer ou mettre en service des produits endommagés.
  • Seite 140 Pays de fabrication Classe de protection Marquage Numéro de produit Mise au rebut Description du produit XTouch sert à déterminer la position des pièces sur les centres d'usinage, les fraiseuses et les centres d'électroérosion. Mise en service 5.1. COMBINAISONS POSSIBLES XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect...
  • Seite 141 ü L'appareil est déballé. ü La pile est insérée. 1. Retirer XConnect de la machine. 2. Appuyer sur le bras palpeur du XTouch pendant 5 secondes jusqu'en butée en direction de l'axe Z. » [00] s'affiche sur l'écran du XTouch. 3. Relâcher le bras palpeur.
  • Seite 142 ü Monter XTouch dans le porte-outils. ü Vérifier la bonne fixation de la touche. ü La concentricité de la touche est vérifiée. 1. La longueur de palpeur (TL) correspond au bord supérieur du boîtier XTouch à l'état palpé jusqu'au bord inférieur du palpeur »...
  • Seite 143 Incrément de la valeur de palpage 0,001 mm Pile faible 6.3. MISE EN MARCHE AVIS! Ne pas insérer XTouch dans le port USB de la commande machine avant la connexion du module WIRE- LESS. 1. Mettre en marche XTouch en actionnant la touche. »...
  • Seite 144 » Avant le palpage, orienter XTouch vers le champ de vision de l'opérateur. » En cs de pivotement du XTouch après le démarrage du palpeur, il convient de répéter le processus de palpage. 6.4.1. Palpage d'une pièce ü La pile est mise en place.
  • Seite 145 3. Régler la valeur affichée dans la commande machine (axe Y) sur 0,000. 4. Déplacer XTouch avec la touche de mesure sur l'axe Y dans la direction opposée. 5. XTouch avec la touche de mesure vient en contact avec la paroi opposée de l'alésage. »...
  • Seite 146 XTouch est inséré dans un porte-outils et changé dans la broche d'entraînement à l'aide du dispositif de changement d'ou- til. L'utilisateur définit la désignation de l'outil. La longueur D1 du XTouch jusqu'à la touche de mesure (centre de la bille) est saisie dans les données d'outil.
  • Seite 147 Sens positif des coordonnées de L_MEAS_X, L_MEAS_Y l'axe de la machine SUREPAISSEUR Pas de surépaisseur Tous les cycles Surépaisseur à déduire en mm Tous les cycles ℝ≠0 ANGLE Aucune évaluation angulaire Tous les cycles Premier point de palpage de Tous les cycles l'évaluation angulaire Second point de palpage de Tous les cycles...
  • Seite 148 Cycle d'aide L_START Au bout de 10 minutes sans mesure, XTouch passe en mode Veille. La réactivation de la liaison radio s'effectue automati- quement en appelant un cycle de palpage, mais cela ne dure qu'environ 15 secondes. Le cycle d'aide L_START permet de réactiver manuellement la liaison radio afin de réduire les temps morts.
  • Seite 149 XTouch est inséré dans un porte-outils et changé dans la broche d'entraînement à l'aide du dispositif de changement d'ou- til. L'utilisateur définit la désignation de l'outil. La longueur D1 du XTouch jusqu'à la touche de mesure (centre de la bille) est saisie dans les données d'outil.
  • Seite 150 GARANT XTouch ;AFFECTATION DES PARAMETRES PAR L'UTILISATEUR ;================================= ;SELECTION DE L'AXE / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;NUMERO PRESET / 0 = MESURER UNIQUEMENT: Q1904 = 0 ;================================= ;SENS DE MESURE/ 1=POSITIF , -1=NEGATIF: Q1905 = 1 ;================================ ;VALEUR DE CONSIGNE / SUREPAISSEUR ADDITIVE:...
  • Seite 151 ;================================ ;VALEUR DE CONSIGNE / SUREPAISSEUR ADDITIVE: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTATION DE LA BROCHE Q1913 = 19 ;================================ ;CALCUL D'ANGLE ;1 = MESURE_1 / 2 = MESURE_2 Q1917 = 0 ; 0 = CALCUL A PARTIR DE ;================================ ;ORIENTATION DE L'ECRAN EN DEGRES: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 152 GARANT XTouch ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Palpage avec décalage de point zéro Les coordonnées de l'axe sur le point palpé sont définies dans le paramètre Q1932. Le décalage de point zéro défini dans l'axe palpé est écrasé dans la mémoire.
  • Seite 153 ;NUMERO PRESET / 0 = MESURER UNIQUEMENT: Q1904 = 3 ;================================ ;SENS DE MESURE/ 1=POSITIF , -1=NEGATIF: Q1905 =-1 ;================================ ;VALEUR DE CONSIGNE / SUREPAISSEUR ADDITIVE: Q1906 = -2,5 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTATION DE LA BROCHE Q1913 = 19 ;================================ ;CALCUL D'ANGLE ;1 = MESURE_1 / 2 = MESURE_2:...
  • Seite 154 GARANT XTouch ;M19 / M20 ORIENTATION DE LA BROCHE Q1913 = 19 ;================================ ;CALCUL D'ANGLE ;1 = MESURE_1 / 2 = MESURE_2: Q1917 = 1 ; 0 = CALCUL A PARTIR DE ;================================ ;ORIENTATION DE L'ECRAN EN DEGRES: Q1931 = -1 ; -1 = AUCUN SP_TURN ;=================================...
  • Seite 155 END PGM BSP_L_AXIS MM Retour à Mode automatique Heidenhain [} Page 148] 6.6.4. Cycle de palpage BSP_L_BORE.H Le programme BSP_L_BORE.H est destiné à évaluer la position des axes et des diamètres d'alésage. Le programme palpe quatre points dans l'alésage de l'axe de la machine, X et Y, dans le sens positif et négatif. Le processus de palpage com- mence dans le sens positif de l'axe X.
  • Seite 156 GARANT XTouch Q1926 = 2000 ;================================= ;ORIENTATION DE L'ECRAN EN DEGRES: Q1931 = -1 ; -1 = AUCUN SP_TURN ;================================= ;MESURE RAPIDE ;POS. INITIALE + DIAMETRE CONNU Q1909 = 0 ; 1 = JA / 0 = NEIN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM Palpage d'alésage...
  • Seite 157 Cycle d'aide L_START Au bout de 10 minutes sans mesure, XTouch passe en mode Veille. La réactivation de la liaison radio s'effectue automati- quement en appelant un cycle de palpage, mais cela ne dure qu'environ 15 secondes. Le cycle d'aide L_START permet de réactiver manuellement la liaison radio afin de réduire les temps morts.
  • Seite 158 Entretien 7.1. ENTRETIEN XTouch nécessite peu d'entretien. Remplacer la pile au bout d'un an. Remplacer la touche si elle est brisée. AVIS! Après avoir changé la touche, configurer les axes sur le XTouch. Remplacer la pile Mise en place de la pile [} Page 140] Remplacer la touche Montage de la touche de mesure [} Page 141]...
  • Seite 159 #1070 MESURE INCORRECTE Valeur de capteur sur Effectuer une réinitiali- Technicien compétent l'appareil de palpage sation. en travaux mécaniques après plusieurs posi- Nettoyer la surface ou tionnements >0,01 ou la bille de mesure. <-0,01. Fixer la bille de mesure. #1080 LA SUREPAISSEUR Effectuer une réinitiali- Technicien compétent...
  • Seite 160 GARANT XTouch #1170 VALEUR DE CAPTEUR Valeur de capteur infé- Effectuer une réinitiali- Technicien compétent NON PLAUSIBLE rieure à 2,1 ou supé- sation. en travaux mécaniques rieure à 4,5 mm. Retirer la pile, puis la re- mettre en place. #1180 ECHEC DE REDEMAR- WIRELESS CONNECT ne Effectuer une réinitiali-...
  • Seite 161 Précision de répétabilité au point zéro +/- 0,005 mm Portée de la transmission du signal (champ libre) 10 m Puissance de transmission 8 dBm Plage de fréquences 2,402 à 2,48 GHz Température de stockage minimale / maximale -10 à +60 °C Température de fonctionnement minimale / maximale 0 à +40 °C Tension minimale / maximale de la pile 2,7 à...
  • Seite 162 5.4. Collegamento di XTouch + XConnect..........................5.5. Collegamento di XTouch + XControl + XConnect....................... 5.6. Collegamento di XTouch + XControl + XControl + XConnect ................5.7. Calcolo della lunghezza del tastatore ..........................5.8. Controllo della punta di contatto ............................5.8.1.
  • Seite 163 6.6.5. Ciclo ausiliario L_START ..........................6.6.6. Ciclo ausiliario L_RESET ..........................Manutenzione............................... 7.1. Interventi di manutenzione ..............................Messaggi di errore..............................Pulizia ..................................Stoccaggio ................................Smaltimento ................................. Dichiarazione di conformità CE / UK........................Dati tecnici ................................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 164 GARANT XTouch Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. Simboli di avvertimento Significato Indica un pericolo che può causare danni materiali se non AVVISO viene evitato. Fornisce consigli, indicazioni e informazioni utili per un fun- zionamento corretto ed efficiente.
  • Seite 165  Manutenzione L’operatore deve assicurarsi che le persone che eseguono lavori sul prodotto rispettino le norme e le disposizioni vigenti nonché le seguenti indicazioni:  Osservare le norme nazionali e regionali in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni, nonché le norme per la tu- tela dell’ambiente.
  • Seite 166 Classe di protezione Identificazione Numero prodotto Smaltimento Descrizione del prodotto XTouch permette di determinare la posizione dei pezzi su centri di lavorazione, fresatrici e macchine di elettroerosione. Messa in funzione 5.1. POSSIBILITÀ DI COMBINAZIONE XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 167 ü Apparecchio disimballato. ü Batteria inserita. 1. Rimuovere XConnect dalla macchina. 2. Premere il braccio tastatore di XTouch per 5 secondi in direzione dell’asse Z fino all’arresto. » Sul display di XTouch viene visualizzato [00]. 3. Rilasciare il braccio tastatore.
  • Seite 168 ü Controllare che la punta tastatrice sia stabile. ü Concentricità radiale della punta tastatrice verificata. 1. La lunghezza del tastatore (TL) parte dal bordo superiore della cassa di XTouch in fase di scansione fino al bordo inferio- re del tastatore.
  • Seite 169 6. Ripetere i passaggi B – D. » L’asse Y è regolato. Utilizzo 6.1. PRIMA DI OGNI UTILIZZO Prima di ogni turno, verificare che XTouch non presenti imperfezioni né danni evidenti sulla parte esterna. 6.2. VISUALIZZAZIONI SUL DISPLAY Menu / Simbolo Significato Menu disattivato...
  • Seite 170 ü Punta di contatto controllata. ü Mandrino della macchina fermo. ü Adduzione del lubrorefrigerante disattivata. 1. Inserire XTouch con la punta di contatto nel foro e spostarlo nell’asse X. 2. XTouch con la punta di contatto tocca la parete del foro. »...
  • Seite 171 ü Mandrino della macchina fermo. ü Adduzione del lubrorefrigerante disattivata. 1. Spostare XTouch con la punta di contatto nell’asse Y. 2. Spostare XTouch con la punta di contatto nell’asse Y fino a toccare il pezzo. » Sul display di XTouch viene visualizzato [0.000].
  • Seite 172 6.5.2. Gestione utensili XTouch viene inserito in un portautensili e può essere sostituito nel mandrino principale con il sistema di cambio utensile. La denominazione degli utensili viene stabilita dall’utente. Nei dati degli utensili viene registrata la lunghezza D1 di XTouch fino alla punta di contatto (centro della sfera).
  • Seite 173 Spostamento del punto zero in Tutti i cicli G505 ⁝ ⁝ Spostamento del punto zero in Tutti i cicli G599 DIREZIONE TASTO -1 Direzione di coordinata negativa Tutti i cicli dell’asse della macchina Direzione di coordinata positiva L_MEAS_X, L_MEAS_Y dell’asse della macchina SOVRAMETALLO Nessun computo metrico Tutti i cicli...
  • Seite 174 Ciclo ausiliario L_START XTouch entra in modalità stand-by se sono trascorsi 10 minuti dall’ultima misurazione. La connessione radio viene riattivata automaticamente quando viene richiamato un ciclo di tastatura, anche se per una durata di circa 15 secondi. Il ciclo ausilia- rio L_START permette di riattivare manualmente la connessione radio riducendo al minimo i tempi accessori.
  • Seite 175 6.6.2. Gestione utensili XTouch viene inserito in un portautensili e può essere sostituito nel mandrino principale con il sistema di cambio utensile. La denominazione degli utensili viene stabilita dall’utente. Nei dati degli utensili viene registrata la lunghezza D1 di XTouch fino alla punta di contatto (centro della sfera).
  • Seite 176 GARANT XTouch ⁝ ⁝ X, Y, Z Q1905 Direzione di coordinata negativa X, Y, Z dell’asse della macchina Direzione di coordinata positiva X, Y dell’asse della macchina Q1906 Nessun computo metrico X, Y, Z ℝ≠0 Computo metrico in mm X, Y, Z Q1913 Valore per il bloccaggio dell’albe-...
  • Seite 177 BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;ASSEGNAZIONE DEI PARAMETRI DELL’UTENTE ;================================= ;SELEZIONE ASSE / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 2 ;================================ ;NUMERO PRESET / 0 = MISURARE SOLTANTO: Q1904 = 0 ;================================ ;DIREZIONE DI MISURAZIONE/ 1=PIÙ , -1=MENO: Q1905 = 1 ;================================ ;VALORE NOMINALE / SOVRAMETALLO ADDITIVO: Q1906 = 0 ;================================...
  • Seite 178 GARANT XTouch ;VALORE NOMINALE / SOVRAMETALLO ADDITIVO: Q1906 = 0,15 ;================================ ;M19 / M20 VALORE PER L’ORIENTAMENTO DEL MANDRINO Q1913 = 19 ;================================ ;DETERMINAZIONE ANGOLO ;1 = MISURAZIONE_1 / 2 = MISURAZIONE_2: Q1917 = 0 ; 0 = CALCOLO DA ;================================...
  • Seite 179 ;ORIENTAMENTO DISPLAY IN GRADI: Q1931 = -1 ; -1 = NESSUN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tastatura in -Y con spostamento del punto zero in PRESET3 e computo metrico di -2,5 mm BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;ASSEGNAZIONE DEI PARAMETRI DELL’UTENTE ;================================ ;SELEZIONE ASSE / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 2...
  • Seite 180 GARANT XTouch ;SELEZIONE ASSE / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;NUMERO PRESET / 0 = MISURARE SOLTANTO: ;NUMERO PRESET / 0 = MISURARE SOLTANTO: ;================================= ;DIREZIONE DI MISURAZIONE/ 1=PIÙ , -1=MENO: Q1905 = -1 ;================================= ;VALORE NOMINALE / SOVRAMETALLO ADDITIVO: Q1906 = 0 ;================================...
  • Seite 181 ;================================= ;M19 / M20 VALORE PER L’ORIENTAMENTO DEL MANDRINO Q1913 = 19 ;================================= ;DETERMINAZIONE ANGOLO ;1 = MISURAZIONE_1 / 2 = MISURAZIONE_2: Q1917 = 2 ; 0 = CALCOLO DA ;================================= ;ORIENTAMENTO DISPLAY IN GRADI: Q1931 = -1 ; -1 = NESSUN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM...
  • Seite 182 GARANT XTouch Esempi di codici di programma BEGIN PGM BSP_L_BORE MM ;ASSEGNAZIONE DEI PARAMETRI DELL’UTENTE ;================================= ;NUMERO PRESET / 0 = MISURARE SOLTANTO: Q1904 = 0 ;================================= ;DIAMETRO FORATURA: Q1920 = 50 ;================================= ;M19 / M20 VALORE PER L’ORIENTAMENTO DEL MANDRINO Q1913 = 19 ;=================================...
  • Seite 183 Q1913 = 19 ;================================= ;VELOCITÀ DI POSIZIONAMENTO F3: Q1926 = 1000 ;================================= ;ORIENTAMENTO DISPLAY IN GRADI: Q1931 = -1 ; -1 = NESSUN SP_TURN ;================================= ;MISURAZIONE RAPIDA ;POS. INIZIALE + DIAMETRO NOTO Q1909 = 0; 1 = SÌ / 0 = NO ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM...
  • Seite 184 Manutenzione 7.1. INTERVENTI DI MANUTENZIONE XTouch è un apparecchio che richiede poca manutenzione. Sostituire la batteria dopo un anno. Sostituire la punta tastatrice in caso di rottura. AVVISO! Dopo la sostituzione della punta tastatrice, configurare gli assi su XTouch. Sostituzione della batteria Inserire la batteria [} Pagina 166]...
  • Seite 185 #1030 POSIZIONE INIZIALE X Dopo una corsa di tra- Posizionare il tastatore Personale specializzato NON CORRETTA slazione di 17 mm, il ta- più vicino al compo- in lavori meccanici statore non entra in nente. contatto con il compo- Effettuare un reset. nente.
  • Seite 186 GARANT XTouch #1130 DIAMETRI INFERIORI A 6 Misurazione del foro: i Effettuare un reset. Personale specializzato MM NON MISURABILI diametri inferiori a in lavori meccanici Misurare fori con di- 6 mm non possono es- mensioni maggiori. sere rilevati con i cicli...
  • Seite 187 12. Dichiarazione di conformità CE / UK Hoffmann Supply Chain GmbH dichiara che il presente dispositivo wireless è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e alle nor- mative britanniche sulle apparecchiature radio (UK Radio Equipment Regulations 2017). Il testo completo della dichiarazio- ne di conformità...
  • Seite 188 Montaža mjernog umetka ..............................5.4. Povezivanje uređaja XTouch + XConnect........................5.5. Povezivanje uređaja XTouch + XControl + XConnect ....................5.6. Povezivanje uređaja XTouch + XControl + XControl + XConnect ................. 5.7. Utvrđivanje duljine ticala ..............................5.8. Provjera mjernog umetka ..............................5.8.1.
  • Seite 189 6.6.5. Pomoćni ciklus L_START ..........................6.6.6. Pomoćni ciklus L_RESET..........................Održavanje................................7.1. Radovi održavanja ................................... Obavijesti o smetnji ............................. Čišćenje ................................. Skladištenje ................................Odlaganje u otpad..............................Izjava o sukladnosti EU/UK..........................Tehnički podaci ..............................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 190 GARANT XTouch Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. Simboli upozorenja Značenje Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, može dovesti NAPOMENA do materijalne štete. Označava korisne savjete i napomene te informacije za učinkovit i besprijekoran rad.
  • Seite 191  Nemojte montirati, instalirati ili u pogon stavljati oštećene proizvode.  Potrebna oprema za zaštitu na radu mora biti dostupna.  Pogoniti samo ako je stroj u besprijekorno funkcionalnom stanju.  U određenim intervalima provjeriti siguran i savjestan rad osoblja, u skladu s uputama za upotrebu. ...
  • Seite 192 Zemlja proizvodnje Klasa zaštite Oznaka Broj proizvoda Odlaganje u otpad Opis proizvoda XTouch se koristi za određivanje položaja izratka na obradnim centrima, strojevima za glodanje i erodiranje. Puštanje u rad 5.1. MOGUĆNOSTI KOMBINACIJE XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 193 EXTCALL putanje. ü Uređaj je raspakiran. ü Baterija je umetnuta. 1. Izvaditi XConnect iz stroja. 2. Krak ticala uređaja XTouch pritisnuti 5 sekundi do graničnika u smjeru Z osi. » Prikaz na zaslonu uređaja XTouch [00]. 3. Pustiti krak ticala.
  • Seite 194 ü Montirati XTouch u prihvat za alat. ü Provjeri je li umetak ticala čvrsto pričvršćen. ü Koncentričnost umetka ticala provjerena. 1. Duljina ticala (TL) odgovara gornjem kutu kućišta XTouch u stanju ispitivanja do donjeg kuta ticala » Prikaz na zaslonu [0,000].
  • Seite 195 Širina koraka vrijednosti ticala 0,005 mm Širina koraka vrijednosti ticala 0,001 mm Baterija je slaba 6.3. UKLJUČIVANJE NAPOMENA! XTouch ne smije biti priključen u USB priključak upravljanja strojem prije povezivanja funkcije WIRELESS. 1. Uključiti XTouch pomicanjem umetka ticala. » XTouch je uključen. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 196 Kugla ticala ne pomiče se duž ruba obratka prilikom ispitivanja. » XTouch prije ispitivanja okrenuti u vidno polje rukovatelja. » Ako se XTouch okrene nakon što se približi ticalu, postupak ispitivanja mora se ponoviti. 6.4.1. Ispitivanje obratka ü Baterija je umetnuta.
  • Seite 197 ü Vreteno stroja je u stanju mirovanja. ü Dovod rashladnog sredstva je isključen. 1. XTouch s mjernim umetkom primaknuti u rupu Y os. 2. Pomicati XTouch s mjernim umetkom po Y osi dok se ne dodirne obradak. » Na zaslonu uređaja XTouch prikazuje se [0,000].
  • Seite 198 6.5.2. Upravljanje alatima XTouch se drži u držaču ureznika i mijenja se s uređajem za promjenu alata u radnom vretenu. Korisnik definira oznaku alata. Duljina D1 za alat XTouch do mjernog umetka (središte kugle) unosi se u podatke alata. Natrag na Automatski način rada Siemens [} Stranica 197] 6.5.3.
  • Seite 199 ℝ≠0 Za dimenzije koje se Svi ciklusi obračunavaju u mm Nema procjene kuta Svi ciklusi Prva točka ispitivanja procjene Svi ciklusi kuta Druga točka ispitivanja procjene Svi ciklusi kuta Ispitivanje Koordinate osi u točki ispitivanja zapisuju se u parametar R95. Primjer programskog koda L_MEAS_Y Ispitivanje bez pomaka nulte točke u +Y...
  • Seite 200 TNC:\. Standardni ciklusi ispitivanja u mapi potprograma konfigurirani su za XY ravninu (G17). U ravnini G18 mogu se dodirivati samo pojedinačne osi (X, Y, Z). Ciklusi ispitivanja rade isključivo s uređajem XTouch. Procesi ispitivanja s drugim uređajima ovdje nisu uzeti u obzir i mogu dovesti do kolizije na stroju.
  • Seite 201 6.6.2. Upravljanje alatima XTouch se drži u držaču ureznika i mijenja se s uređajem za promjenu alata u radnom vretenu. Korisnik definira oznaku alata. Duljina D1 za alat XTouch do mjernog umetka (središte kugle) unosi se u podatke alata. Natrag na Automatski rad Heidenhain [} Stranica 200] 6.6.3.
  • Seite 202 GARANT XTouch Q1910 = 1 ;================================= ;UNAPRIJED POSTAVLJENI BROJ / 0 = SAMO MJERI: Q1904 = 0 ;================================= ;SMJER MJERENJA/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;ZADANA VRIJEDNOST / DODANE DIMENZIJE: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIJENTACIJA VRETENA Q1913 = 19 ;================================...
  • Seite 203 ;================================ ;M19 / M20 ORIJENTACIJA VRETENA Q1913 = 19 ;================================ ;IZRAČUN KUTA ;1 = MJERENJE_1 / 2 = MJERENJE_2 Q1917 = 0 ; 0 = IZRAČUN IZ ;================================ ;PORAVNANJE ZASLONA U STUPNJEVIMA: Q1931 = -1 ; -1 = BEZ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM...
  • Seite 204 GARANT XTouch Ispitivanje s pomakom nulte točke Koordinate osi u točki ispitivanja zapisuju se u parametar Q1932. Definirani nulti pomak piše se preko ispitane osi u memoriji. Primjer za BSP_L_AXIS.H: Ispitivanje u +X s pomakom nulte točke u PRESET1 BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;=================================...
  • Seite 205 ;SMJER MJERENJA/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 =-1 ;================================ ;ZADANA VRIJEDNOST / DODANE DIMENZIJE: Q1906 = -2,5 ;================================ ;M19 / M20 ORIJENTACIJA VRETENA Q1913 = 19 ;================================ ;IZRAČUN KUTA ;1 = MJERENJE_1 / 2 = MJERENJE_2: Q1917 = 0 ; 0 = IZRAČUN IZ ;================================ ;PORAVNANJE ZASLONA U STUPNJEVIMA: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 206 GARANT XTouch ;IZRAČUN KUTA ;1 = MJERENJE_1 / 2 = MJERENJE_2: Q1917 = 1 ; 0 = IZRAČUN IZ ;================================ ;PORAVNANJE ZASLONA U STUPNJEVIMA: Q1931 = -1 ; -1 = BEZ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM G91 G0 Y120 G90 ;...
  • Seite 207 6.6.4. Ciklus ispitivanja BSP_L_BORE.H Program BSP_L_BORE.H služi za procjenu položaja osi rupe i promjera rupe. Program ispituje četiri točke u rupi osi stroja, X i Y, u pozitivnom i negativnom smjeru. Postupak ispitivanja počinje u pozitivnom smjeru X osi. U smjeru ove osi, kugla ticala mora biti postavljena na udaljenosti manjoj od 17 mm od ove točke ticala.
  • Seite 208 GARANT XTouch ;PORAVNANJE ZASLONA U STUPNJEVIMA: Q1931 = -1 ; -1 = BEZ SP_TURN ;================================= ;BRZO MJERENJE ;POČETNI POL. + PROMJER POZNAT Q1909 = 0 ; 1 = DA / 0 = NE ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM Ispitivanje rupe Četirima ispitnim točkama prvo se postupno pristupa s praćenjem vrijednosti ticala, a zatim izravno bez praćenja ticala.
  • Seite 209 6.6.5. Pomoćni ciklus L_START XTouch se prebacuje u stanje mirovanja nakon 10 minuta bez mjerenja. Radiofrekvencijska veza automatski se ponovno aktivira kada se aktivira radni ciklus, ali traje oko 15 sekundi. Radiofrekvencijska veza može se ponovno aktivirati ručno pomoću pomoćnog ciklusa L_START kako bi se smanjilo neproduktivno vrijeme.
  • Seite 210 Natrag na Automatski rad Heidenhain [} Stranica 200] Održavanje 7.1. RADOVI ODRŽAVANJA XTouch zahtijeva malo održavanja. Zamijeniti bateriju nakon godinu dana. Umetak ticala zamijeniti nakon što se slomi. NAPOMENA! Postaviti osi na XTouch nakon promjene umetka ticala. Zamijeniti bateriju Umetanje baterije [} Stranica 192] Zamijeniti umetak ticala Montaža mjernog umetka [} Stranica 193]...
  • Seite 211 #1100 STVARNI PROMJER > Teoretska vrijednost Provesti resetiranje. Stručno osoblje za 25 mm promjera koji treba mehaničke radove Ispraviti vrijednost izmjeriti s 25 mm. promjera u maski za Kretanje ticala nije unos. dovoljno. #1110 NEISPRAVAN Teoretska vrijednost Provesti resetiranje. Stručno osoblje za TEORETSKI PROMJER U promjera koji treba mehaničke radove...
  • Seite 212 GARANT XTouch 11. Odlaganje u otpad Pridržavati se nacionalnih i regionalnih propisa za zaštitu okoliša i zbrinjavanja radi pravilnog odlaganja ili recikliranja. Odvojiti metale, nemetale, kompozitne materijale i pomoćne materijale prema vrstama i odložiti ih na ekološki prihvatljiv način. Preporučuje se recikliranje opreme umjesto odlaganja u otpad.
  • Seite 213 Pritvirtinkite matavimo antgalį ............................5.4. Sujungti XControl + Xconnect ............................5.5. XTouch + XControl + XConnect sujungimas ......................... 5.6. XTouch + XControl + XControl + XConnect sujungimas ..................5.7. Liestuko ilgio nustatymas ..............................5.8. Matavimo antgalio patikra ..............................5.8.1. X ašies nustatymas............................
  • Seite 214 GARANT XTouch 6.6.5. Pagalbinis ciklas L_START..........................6.6.6. Pagalbinis ciklas L_RESET ..........................Techninė priežiūra ............................... 7.1. Techninės priežiūros darbai..............................Klaidos pranešimas .............................. Valymas................................. Laikymas ................................Utilizavimas ................................ES / JK atitikties deklaracija..........................Techniniai duomenys............................
  • Seite 215 Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, gali sukelti PRANEŠIMAS materialinės žalos. Nurodo naudingus patarimus ir rekomendacijas, taip pat informaciją, reikalingą efektyviai eksploatacijai be trikčių. QR kodas išsamesnei informacijai apie gaminį gauti http://ho7.eu/Xtouch Sauga 2.1. ESMINĖS SAUGOS NUORODOS PRANEŠIMAS Baterija XControl tiekiamas su šarminėmis arba ličio tionilchlorido baterijomis.
  • Seite 216 GARANT XTouch  Nacionalinių ir regioninių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos ir aplinkos apsaugos taisyklių.  Nemontuokite, nediekite ir neeksploatuokite sugadintų gaminių.  Privaloma pasirūpinti būtinomis apsaugos priemonėmis.  Naudokite tik tada, kai jis yra prietaisas nepriekaištingai veikia.  Remdamiesi naudojimo instrukcija, periodiškai tikrinkite darbuotojų saugumą.
  • Seite 217 Kilmės šalis Apsaugos klasė Žymėjimas Produkto numeris Utilizavimas Produkto aprašymas XTouch naudojamas ruošinio padėčiai apdirbimo centruose, frezavimo ir erodavimo staklėse nustatyti. Paleidimas eksploatuoti 5.1. DERINIMO GALIMYBĖS XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 218 XTOUCH + XCONTROL + XCONNECT SUJUNGIMAS PRANEŠIMAS! XConnect turi būti prijungtas prie to paties USB prievado, kaip ir nustatant EXTCALL kelią. ü XTouch jau prijungtas prie XConnect. Sujungti XControl + Xconnect [}  218] ü Atkreipkite dėmesį į didžiąsias ir mažąsias raides. ü CONFIG.TXT failo nustatymus reikia atlikti atskirame kompiuteryje.
  • Seite 219 PRANEŠIMAS! Paskutinis prijungtas XControl visada prisijungia prie pirmosios XControl pozicijos. Tai svarbu naudojant NC programą arba MDA. ü Sujungti XTouch + XControl + XConnect. ü XTouch jau prijungtas prie XConnect. Sujungti XControl + Xconnect [}  218] ü Atkreipkite dėmesį į didžiąsias ir mažąsias raides. ü CONFIG.TXT failo nustatymus reikia atlikti atskirame kompiuteryje.
  • Seite 220 Įpusėjus matavimą matosi nukrypimai. 6. Pakartoti B – D žingsnius. » Y ašis nustatyta. Valdymas 6.1. PRIEŠ KIEKVIENĄ NAUDOJIMĄ Prieš kiekvieną pamainą patikrinkite, ar XTouch nėra išoriškai matomų pažeidimų ir defektų. 6.2. EKRANO RODMENYS Meniu/simbolis Reikšmė Meniu deaktyvuotas Nustatoma mm Nustatymas į...
  • Seite 221 ü Pritvirtinkite matavimo antgalį. ü Patikrintas matavimo antgalis. ü Staklių suklys ramybės būsenoje. ü Aušinimo skysčio padavimas išjungtas. 1. Įveskite XTouch su matavimo antgaliu į angą ir judėkite X ašimi. 2. XTouch su matavimo antgaliu paliečia kiaurymės sienelę. » XTouch ekrane rodoma [-2.000].
  • Seite 222 ü Staklių suklys ramybės būsenoje. ü Aušinimo skysčio padavimas išjungtas. 1. XTouch su matavimo antgaliu veskite Y ašimi. 2. XTouch su matavimo antgaliu vesti Y ašimi kol ruošinys pajudės. » Ekranas XTouch rodo [0.000]. 3. Nustatyti rodomą vertę staklių valdyme X- ir Y ašims į 0,000.
  • Seite 223 Atgal į Automatinis režimas Siemens [}  222] 6.5.2. Įrankių laikymas XTouch laikomas įrankių laikiklyje ir keičiamas naudojant įrankio keitimo įtaisą darbiniame suklyje. Vartotojas nustato įrankio aprašymą. XTouch ilgis D1 iki matavimo antgalio (rutulio centro) įrašomas į įrankio duomenis. Atgal į Automatinis režimas Siemens [}  222] 6.5.3.
  • Seite 224 GARANT XTouch L_MEAS_Y Lietimas be nulio poslinkio +Y (0,1) Lietimas su nulinio taško perkėlimu Ašies koordinatės lietimo taške įrašomos į parametrą R95. Apibrėžtas nulinio taško perkėlimas nuskaitytoje ašyje atmintyje. Pavyzdžiai programos kodas L_MEAS_X Lietimas +X su nulinio taško perkėlimu G54...
  • Seite 225 Heidenhain iTNC 530 / TNC 640 valdymo matavimo ciklai. Paprogramių aplankai turi būti įrašyti TNC:\ kelyje. Standartiniai lietimo ciklai sukonfigūruoti XY lygmeniui (G17). G18 lygmuo skirtas atskiroms ašims (X, Y, Z) liesti. Lietimo ciklai veikia tik su XTouch. Čia neatsižvelgiama į nuskaitymo procesus su kitais įrenginiais, todėl įrenginys gali sugesti. Ciklas Link (nuoroda) Naudojimas, kad FRAME, PLANE, Zyklus19, M128 aktyvūs...
  • Seite 226 GARANT XTouch 6.6.2. Įrankių laikymas XTouch laikomas įrankių laikiklyje ir keičiamas naudojant įrankio keitimo įtaisą darbiniame suklyje. Vartotojas nustato įrankio aprašymą. XTouch ilgis D1 iki matavimo antgalio (rutulio centro) įrašomas į įrankio duomenis. Atgal į Automatinis valdymas Heidenhain [}  225] 6.6.3.
  • Seite 227 ;================================ ;M19 / M20 SUKLIO KRYPTIS Q1913 = 19 ;================================ ;KAMPO APSKAIČIAVIMAS ;1 = MATAVIMAS_1 / 2 = MATAVIMAS_2: Q1917 = 0 ; 0 = APSKAIČIAVIMAS ;================================ ;EKRANO ORIENTACIJA LAIPSNIAIS: Q1931 = -1 ; -1 = JOKIO SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Lietimas Ašies koordinatės lietimo taške įrašomos į...
  • Seite 228 GARANT XTouch Q1931 = -1 ; -1 = JOKIO SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Lietimas be nulinio taško poslinkio -Z ir 0,15 mm matmenų užlaida BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETRŲ PRISKYRIMAS VARTOTOJAMS ;================================= ;AŠIES PASIRINKIMAS / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 3 ;================================...
  • Seite 229 ;================================ ;IŠ ANKSTO NUSTATYTAS NUMERIS / 0 = TIK MATAVIMAS: Q1904 = 1 ;================================ ;MATAVIMO KRYPTIS/ 1=PLIUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;NUSTATYMO VERTĖ / PRIDEDAMA MATMENŲ UŽLAIDA: Q1906 = 0 ;================================ M19 / M20 SUKLIO KRYPTIS Q1913 = 19 ;================================ ;KAMPO APSKAIČIAVIMAS ;1 = MATAVIMAS_1 / 2 = MATAVIMAS_2:...
  • Seite 230 GARANT XTouch ;================================ ;KAMPO APSKAIČIAVIMAS ;1 = MATAVIMAS_1 / 2 = MATAVIMAS_2: Q1917 = 0 ; 0 = APSKAIČIAVIMAS ;================================ ;EKRANO ORIENTACIJA LAIPSNIAIS: Q1931 = -1 ; -1 = JOKIO SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Lietimas su kampo įvertinimu Nuskaitymo procesui su kampo įvertinimu iš...
  • Seite 231 G91 G0 Y120 G90 ; palaipsniui judėti Y ašimi +120mm Antrojo –X taško tikrinimas be matmenų užlaidos BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETRŲ PRISKYRIMAS VARTOTOJAMS ;================================= ;AŠIES PASIRINKIMAS / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;IŠ ANKSTO NUSTATYTAS NUMERIS / 0 = TIK MATAVIMAS: Q1904 = 0 ;================================= ;MATAVIMO KRYPTIS/ 1=PLIUS , -1=MINUS:...
  • Seite 232 GARANT XTouch Nulinio taško perkėlimo išankstinis nustatymas 3 Nulinio taško perkėlimo išankstinis nustatymas 4 Nulinio taško perkėlimo išankstinis nustatymas 5 ⁝ ⁝ Q1920 Teorinis kiaurymės skersmuo mm ℝ≥6 Q1913 Suklio orientacijos vertė ℤ>0 M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 ℝ>0...
  • Seite 233 Prie keturių lietimo taškų pirmiausia priartėjama laipsniškai stebint lietimo vertę, o po to tiesiogiai be lietimo vertės stebėjimo. Kiaurymės ašies X koordinatė įrašoma į parametrą Q1918, Y koordinatė – į parametrą Q1919, o angos skersmuo – į parametrą Q1940. Jei nustatyta, nulinio taško perkėlimas X ir Y ašyse perrašomas atmintyje. Pavyzdys programos kodas: Kiaurymė, kurios ø...
  • Seite 234 6.6.5. Pagalbinis ciklas L_START XTouch persijungia į budėjimo režimą po 10 minučių neveiksnumo. Radijo ryšys vėl aktyvuojamas automatiškai, kai iškviečiamas lietimo ciklas, tačiau tai trunka apie 15 sekundžių. Naudojant pagalbinį ciklą L_START, radijo ryšį galima iš naujo įjungti rankiniu būdu, kad sutrumpėtų prastovų laikas.
  • Seite 235 Klaidos pranešimas Klaidos kodas Triktis Galima priežastis Sprendimas Turi atlikti #1010 NĖRA RADIJO SIGNALO Neįmanoma užmegzti Perkrauti. Mechanikos darbų belaidžio ryšio tarp specialistas Patikrinkite, ar atmintinės ir lietimo matavimo prietaisas yra įtaiso radijo ryšio diapazone. Prijungti USB atmintinę iš naujo. Patikrinti bateriją.
  • Seite 236 GARANT XTouch neteisingas tarpinis Koreguoti įrankio ilgį padėties nustatymo įvesties kaukėje. greitis. Greičio vertė turi būti nuo 50 mm/ min iki 8000 mm/min. #1130 MAŽESNIS NEI 6MM Kiaurymės matavimas: Perkrauti. Mechanikos darbų SKERSMUO Mažesnių nei 6 mm specialistas Matuoti didesnes NEMATUOJAMAS skersmenų...
  • Seite 237 12. ES / JK atitikties deklaracija Hoffmann Supply Chain GmbH teigia, kad šis belaidis įrenginys atitinka Direktyvą 2014/53/ES ir 2017 m. JK radijo įrangos reglamentus. Pilną atitikties deklaracijos tekstą rasite adresu hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Hoffmann Supply Chain GmbH įsipareigojimus Didžiojoje Britanijoje įgyvendina Hoffmann UK Quality Tools Ltd, Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, Jungtinė...
  • Seite 238 Batterij plaatsen..................................5.3. Meetinsert monteren ................................5.4. XTouch + XConnect verbinden ............................5.5. XTouch + XControl + XConnect verbinden........................5.6. XTouch + XControl + XControl + XConnect verbinden..................... 5.7. Tasterlengte vaststellen................................. 5.8. Meetinsert controleren................................5.8.1. X-as instellen ..............................5.8.2. Y-as instellen ..............................
  • Seite 239 6.6.5. Hulpcyclus L_START ............................6.6.6. Hulpcyclus L_RESET............................Onderhoud................................7.1. Onderhoudswerkzaamheden ............................. Foutmeldingen ..............................Reiniging ................................Opslag ................................... Afvoer..................................EU / UK conformiteitsverklaring ......................... Technische gegevens ............................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 240 GARANT XTouch Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. Waarschuwingssymbolen Betekenis Duidt een gevaar aan, dat materiële schade tot gevolg kan LET OP hebben als het niet wordt voorkomen. Duidt nuttige tips en aanwijzingen aan, evenals informatie voor een efficiënt en storingsvrij gebruik.
  • Seite 241 De gebruiker dient ervoor te zorgen dat personen die aan het product werken, de voorschriften en bepalingen, alsmede de volgende aanwijzingen in acht nemen:  Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid, ongevallenpreventie en milieubescherming.  Geen beschadigde producten monteren, installeren of in gebruik nemen. ...
  • Seite 242 Serienummer Adres Productieland Veiligheidsklasse Aanduiding Productnummer Afvoer Productbeschrijving XTouch dient voor het vaststellen van de werkstukpositie op bewerkingscentra, frees- en erodeermachines. Ingebruikneming 5.1. COMBINATIEMOGELIJKHEDEN XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 243 LET OP! XConnect moet in dezelfde USB-poort worden gestoken als bij het vaststellen van het EXTCALL-pad. ü Apparaat is uitgepakt. ü Batterij geplaatst. 1. XConnect uit machine wegnemen. 2. Tastarm van XTouch 5 seconden tot aanslag in richting van Z-as drukken. » Weergave in display van XTouch [00]. 3. Tastarm loslaten.
  • Seite 244 ü XTouch in gereedschapsopname monteren. ü Controleren of taster goed vastzit. ü Rondloop taster gecontroleerd. 1. Tasterlengte (TL) komt overeen met bovenkant behuizing XTouch in aangetaste toestand tot onderkant taster » Displayweergave [0.000]. 2. In nulstand wordt de tasterlengte ingekort met de voorloopweg (V).
  • Seite 245 Stapbereik van de tastwaarde 0.005 mm Stapbereik van de tastwaarde 0.001 mm Batterij is zwak 6.3. INSCHAKELEN LET OP! XTouch mag vóór het verbinden van de WIRELESS niet in de USB-poort van de machinebesturing steken. 1. XTouch door bewegen van de taster inschakelen. » XTouch ingeschakeld.
  • Seite 246 ü Meetinsert gecontroleerd. ü Machinespindel staat stil. ü Koelvloeistoftoevoer is uitgeschakeld. 1. XTouch met meetinsert in boring brengen en naar X-as bewegen. 2. XTouch met meetinsert raakt wand van de boring aan. » Display van de XTouch geeft [-2.000] weer.
  • Seite 247 ü Machinespindel staat stil. ü Koelvloeistoftoevoer is uitgeschakeld. 1. XTouch met meetinsert naar Y-as bewegen. 2. XTouch met meetinsert naar de Y-as bewegen tot het werkstuk wordt aangeraakt. » Display XTouch geeft [0.000] weer. 3. Weergegeven waarde van de machinebesturing voor X- en Y-as op 0,000 zetten.
  • Seite 248 Gereedschapsbeheer XTouch is in een gereedschapshouder opgenomen en met de gereedschapswisselvoorziening in de werkspindel ingewis- seld. De gebruiker legt de gereedschapsomschrijving vast. In de gereedschapsgegevens wordt de lengte D1 van de XTouch tot de meetinsert (midden van de kogel) ingevoerd.
  • Seite 249 Voorbeelden programmacode L_MEAS_Y Tasten zonder nulpuntverschuiving in +Y (0,1) Tasten met nulpuntverschuiving De ascoördinaten op het getaste punt wordt in de parameter R95 geschreven. De gedefinieerde nulpuntverschuiving in de getaste as wordt in het geheugen overgeschreven. Voorbeelden programmacode L_MEAS_X Tasten in +X met nulpuntverschuiving in G54 (1,1) L_MEAS_Y Tasten in -Y met nulpuntverschuiving in G55 en -2,5 mm overmaat...
  • Seite 250 XY-niveau (G17) geconfigureerd. Op het G18-niveau is alleen het tasten van afzonderlijke assen (X, Y, Z) mogelijk. De tastcy- cli werken uitsluitend met de XTouch. Tastprocessen met andere apparaten worden hier niet in aanmerking genomen en kunnen tot botsingen aan de machine leiden.
  • Seite 251 Gereedschapsbeheer XTouch is in een gereedschapshouder opgenomen en met de gereedschapswisselvoorziening in de werkspindel ingewis- seld. De gebruiker legt de gereedschapsomschrijving vast. In de gereedschapsgegevens wordt de lengte D1 van de XTouch tot de meetinsert (midden van de kogel) ingevoerd.
  • Seite 252 GARANT XTouch ;MEETRICHTING/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;GEWENSTE WAARDE / ADDITIEVE OVERMAAT: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 SPINDELPOSITIE Q1913 = 19 ;================================ ;HOEKBEREKENING ;1 = METING_1 / 2 = METING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BEREKENING UIT ;================================...
  • Seite 253 ;1 = METING_1 / 2 = METING_2 Q1917 = 0 ; 0 = BEREKENING UIT ;================================ ;DISPLAY-POSITIE IN GRADEN: Q1931 = -1 ; -1 = GEEN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tasten zonder nulpuntverschuiving in –Z en 0,15 mm overmaat BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETERBEZETTING DOOR GEBRUIKER ;=================================...
  • Seite 254 GARANT XTouch BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;================================= ;ASSELECTIE / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================ ;PRESETNUMMER / 0 = ALLEEN METEN: Q1904 = 1 ;================================ ;MEETRICHTING/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;GEWENSTE WAARDE / ADDITIEVE OVERMAAT: Q1906 = 0 ;================================...
  • Seite 255 Q1906 = -2.5 ;================================ ;M19 / M20 SPINDELPOSITIE Q1913 = 19 ;================================ ;HOEKBEREKENING ;1 = METING_1 / 2 = METING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BEREKENING UIT ;================================ ;DISPLAY-POSITIE IN GRADEN: Q1931 = -1 ; -1 = GEEN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM...
  • Seite 256 GARANT XTouch Q1931 = -1 ; -1 = GEEN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM G91 G0 Y120 G90 ; Incrementeel in Y met +120 mm verplaatsen Tasten van het tweede punt in –X zonder overmaat BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETERBEZETTING DOOR GEBRUIKER...
  • Seite 257 Variabele Waarde Betekenis Geldigheid van de waarden Q1904 Geen nulpuntverschuiving Nulpuntverschuiving Preset 1 Nulpuntverschuiving Preset 2 Nulpuntverschuiving Preset 3 Nulpuntverschuiving Preset 4 Nulpuntverschuiving Preset 5 ⁝ ⁝ Q1920 ℝ≥6 Theoretische boringsdiameter in Q1913 Waarde voor de spindelpositie ℤ>0 M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 ℝ>0...
  • Seite 258 GARANT XTouch ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM Boring tasten De vier tastpunten worden eerst incrementeel met tastwaardecontrole en dan direct zonder tastwaardecontrole bereikt. De X-coördinaat van de boringsas wordt in de parameter Q1918 geschreven, de Y-coördinaat in de parameter Q1919 en de boringsdiameter in de parameter Q1940.
  • Seite 259 6.6.5. Hulpcyclus L_START XTouch wordt na 10 minuten zonder meting in de stand-bymodus geschakeld. Heractiveren van de draadloze verbinding gebeurt automatisch bij het oproepen van een tastcyclus, maar duurt wel ca. 15 seconden. Met de hulpcyclus L_START kan de draadloze verbinding handmatig worden geheractiveerd, om neventijden te verminderen.
  • Seite 260 GARANT XTouch Onderhoud 7.1. ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN De XTouch is onderhoudsarm. Batterij na een jaar vervangen. Taster na breuk vervangen. LET OP! Na tasterwissel de assen op XTouch instellen. Batterij vervangen Batterij plaatsen [} Pagina 242] Taster vervangen Meetinsert monteren [} Pagina 243] X-as op XTouch instellen X-as instellen [} Pagina 244]...
  • Seite 261 #1100 WERKELIJKE DIAMETER Theoretische waarde Reset uitvoeren. Specialist voor mecha- > 25 mm van de te meten diame- nische werkzaamheden Diameterwaarde in in- ter met 25 mm. Taster- voerscherm corrigeren. verplaatsing volstaat niet. #1110 THEORETISCHE DIAME- Theoretische waarde Reset uitvoeren. Specialist voor mecha- TER IN INVOERSCHERM van de te meten diame- nische werkzaamheden...
  • Seite 262 GARANT XTouch 11. Afvoer Nationale en regionale milieubeschermings- en afvalverwerkingsvoorschriften voor correcte af- voer of recycling in acht nemen. Metalen, niet-metalen, composieten en hulpstoffen naar type scheiden en op een milieuvriendelijke manier afvoeren. Hergebruik verdient de voorkeur boven afvoer. ...
  • Seite 263 Montere måleinnsatsen................................. 5.4. Koble til XTouch + XConnect............................... 5.5. Koble til XTouch + XControl + XConnect........................5.6. Koble til XTouch + XControl + XControl + XConnect ....................5.7. Beregne probelengde ................................5.8. Kontrollere måleinnsatsen ..............................5.8.1. Stille inn X-akse ..............................
  • Seite 264 GARANT XTouch 6.6.5. Hjelpesyklus L_START ............................ 6.6.6. Hjelpesyklus L_RESET............................. Vedlikehold................................7.1. Vedlikeholdsarbeider ................................Feilmeldinger ............................... Rengjøring ................................Lagring .................................. Avfallsbehandling ..............................Samsvarserklæring for EU og Storbritannia ...................... Tekniske data................................
  • Seite 265 Kjennemerker en fare kan føre til materielle skader dersom LES DETTE den ikke unngås. Kjennemerker nyttige tips og merknader samt informasjon om effektiv og feilfri drift. QR-kode til videre produktinformasjon http://ho7.eu/Xtouch Sikkerhet 2.1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSHENVISNINGER LES DETTE Batteri XControl leveres med alkaliske batterier eller litium-tionylklorid-batterier.
  • Seite 266 GARANT XTouch  Nasjonale og regionale forskrifter om sikkerhet, forebygging av ulykker og miljøvern.  Produkter med skader skal ikke monteres, installeres eller tas i drift.  Nødvendig verneutstyr må gjøres tilgjengelig.  Må kun brukes i feilfri, funksjonsdyktig stand.
  • Seite 267 Serienummer Adresse Produksjonsland Innkapsling Merking Produktnummer Avfallsbehandling Produktbeskrivelse XTouch brukes til å bestemme verktøyposisjon i maskineringssenter og på frese- og eroderingsmaskiner. Oppstart 5.1. KOMBINASJONSMULIGHETER XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 268 KOBLE TIL XTOUCH + XCONTROL + XCONNECT LES DETTE! XConnect må kobles til samme USB-port som under identifiseringen av EXTCALL-banen. ü XTouch er allerede koblet til XConnect. Koble til XTouch + XConnect [} Side 268] ü Vær oppmerksom på store og små bokstaver.
  • Seite 269 ü Monter XTouch i verktøyfestet. ü Kontroller at proben sitter forsvarlig. ü Probens konsentrisitet er kontrollert. 1. Probelengden (TL) svarer til overkanten av huset til XTouch i tilstand klar for skanning til underkanten av proben » Displayvisning [0.000]. 2. I nullstilling forkortes probelengden med bufferavstanden (V).
  • Seite 270 Innstillingen av avviket skjer ved halv måling. 6. Gjenta punkt B – D. » Y-aksen er innstilt. Betjening 6.1. FØR HVER BRUK Kontroller før hvert skift XTouch med henblikk på utvendig synlige skader og mangler. 6.2. DISPLAYVISNINGER Meny/symbol Betydning Meny deaktivert Innstilling til mm Innstilling til inch Oppkobling av trådløs forbindelse...
  • Seite 271 ü Måleinnsatsen er montert. ü Måleinnsatsen er kontrollert. ü Maskinspindelen står stille. ü Kjølevæsketilførselen er koblet ut. 1. Sett XTouch med måleinnsatsen inn i boringen og forskyv i X-aksen. 2. XTouch med måleinnsatsen berører veggen i boringen. » Displayet til XTouch viser [-2 000].
  • Seite 272 ü Maskinspindelen står stille. ü Kjølevæsketilførselen er koblet ut. 1. Forskyv XTouch med måleinnsatsen i Y-aksen. 2. Forskyv XTouch med måleinnsatsen i Y-aksen til arbeidsstykket berøres. » Displayet til XTouch viser [0 000]. 3. Sett viste verdier i maskinstyringen for X- og Y-aksen på 0,000.
  • Seite 273 Tilbake til Automatisk drift Siemens [} Side 272] 6.5.2. Verktøyadministrasjon XTouch festes i en verktøyholder og byttes inn i arbeidsspindelen med verktøyskift-innretningen. Brukeren fastsetter verktøybetegnelsen. I verktøydata angis lengde D1 for XTouch til måleinnsatsen (midten av kulen). Tilbake til Automatisk drift Siemens [} Side 272] 6.5.3.
  • Seite 274 GARANT XTouch Eksempler programkode L_MEAS_Y Skanning uten nullpunktforskyvning i +Y (0,1) Skanning med nullpunktforskyvning Aksekoordinatene i skannet punkt skrives inn i parameter R95. Den definerte nullpunktforskyvningen i skannet akse erstattes i minnet. Eksempler programkode L_MEAS_X Skanning i +X med nullpunktforskyvning i G54...
  • Seite 275 TNC:\. Standard-skannesykluser i underprogram-mappen er konfigurert for XY-nivå (G17). På G18-nivå er kun skanning av enkeltakser (X, Y, Z) mulig. Skannesyklusene arbeider kun med XTouch. Det tas her ikke hensyn til skanneprosedyrer med andre enheter, og slike kan føre til kollisjoner på maskinen.
  • Seite 276 Tilbake til Automatisk drift Heidenhain [} Side 275] 6.6.2. Verktøyadministrasjon XTouch festes i en verktøyholder og byttes inn i arbeidsspindelen med verktøyskift-innretningen. Brukeren fastsetter verktøybetegnelsen. I verktøydata angis lengde D1 for XTouch til måleinnsatsen (midten av kulen). Tilbake til Automatisk drift Heidenhain [} Side 275] 6.6.3.
  • Seite 277 ;================================ ;M19 / M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================ ;VINKELBEREGNING ;1 = MÅLING_1 / 2 = MÅLING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BEREGNING AV ;================================ ;DISPLAYINNRETTING I GRADER: Q1931 = -1 ; -1 = INGEN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Skanning Aksekoordinatene i skannet punkt skrives inn i parameter Q1932.
  • Seite 278 GARANT XTouch ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Skanning uten nullpunktforskyvning i –Z og 0,15 mm offset BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;BRUKERENS PARAMETERTILORDNING ;================================= ;AKSEVALG / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 3 ;================================ ;PRESETNUMMER / 0 = KUN MÅLING: Q1904 = 0 ;================================...
  • Seite 279 ;PRESETNUMMER / 0 = KUN MÅLING: Q1904 = 1 ;================================ ;MÅLERETNING/ 1=PLUSS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;NOM VERDI / ADDITIVT OFFSET: Q1906 = 0 ;================================ M19 / M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================ ;VINKELBEREGNING ;1 = MÅLING_1 / 2 = MÅLING_2: Q1917 = 0 ;...
  • Seite 280 GARANT XTouch ;VINKELBEREGNING ;1 = MÅLING_1 / 2 = MÅLING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BEREGNING AV ;================================ ;DISPLAYINNRETTING I GRADER: Q1931 = -1 ; -1 = INGEN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Skanning med vinkelanalyse Under skanning med vinkelanalyse må...
  • Seite 281 Skanning av andre punkt i –X uten offset BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;BRUKERENS PARAMETERTILORDNING ;================================= ;AKSEVALG / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;PRESETNUMMER / 0 = KUN MÅLING: Q1904 = 0 ;================================= ;MÅLERETNING/ 1=PLUSS , -1=MINUS: Q1905 =-1 ;================================= ;NOM VERDI / ADDITIVT OFFSET: Q1906 = 0...
  • Seite 282 GARANT XTouch Nullpunktforskyvning Preset 5 ⁝ ⁝ Q1920 Teoretisk diameter på boring i ℝ≥6 Q1913 ℤ>0 Verdi for spindelorientering M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 Posisjoneringsmating i mm/min ℝ>0 Q1931 Ingen displayorientering ℝ Verdi for displayorientering Q1909 Akselerert skanning deaktivert...
  • Seite 283 Boring ø 20,5 mm, skanning med nullpunktforskyvning i Preset-nummer 5 og 1000 mm/min mating BEGIN PGM BSP_L_BORE MM ;BRUKERENS PARAMETERTILORDNING ;================================= ;PRESETNUMMER / 0 = KUN MÅLING: Q1904 = 5 ;================================= ;BORINGSDIAMETER: Q1920 = 20,5 ;================================= ;M19 / M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================= ;POSISJONERINGSHASTIGHET F3: Q1926 = 1000...
  • Seite 284 6.6.5. Hjelpesyklus L_START XTouch kobler over til standby-modus etter 10 minutter uten måling. Den trådløse forbindelsen aktiveres automatisk på nytt når en skannesyklus aktiveres, men dette varer ca. 15 sekunder. Med hjelpesyklus L_START kan den trådløse forbindelsen aktiveres på nytt manuelt for å redusere ekstra prosesstid.
  • Seite 285 Feilmeldinger Feilkode Feil Mulig årsak Tiltak Skal utføres av #1010 TRÅDLØST SIGNAL Ikke mulig å bygge opp Utfør en reset. Fagperson for MANGLER den trådløse mekaniske arbeider Kontroller om forbindelsen mellom måleapparatet er penn og måler innenfor trådløs rekkevidde. Koble til USB-pennen igjen.
  • Seite 286 GARANT XTouch #1120 FEIL Måling av boring ø > Utfør en reset. Fagperson for HASTIGHETSANGIVELS 25 mm: Det er oppført mekaniske arbeider Korriger mateverdien i E I INNDATASKJERM feil inndataskjermen. mellomposisjoneringsh astighet i inndataskjermen. Hastighetsverdien må ligge mellom 50 mm/ min og 8000 mm/min.
  • Seite 287 11. Avfallsbehandling Overhold nasjonale og regionale forskrifter om miljøvern og avfallshåndtering og kasser eller resirkuler på forskriftsmessig måte. Metaller, metalloider, komposittmaterialer og tilsetningsstoffer må sorteres etter type og kasseres på en miljøvennlig måte. Gjenbruk foretrekkes før kassering.  Batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet. ...
  • Seite 288 Montaż wkładki pomiarowej ............................... 5.4. Łączenie XTouch + XConnect.............................. 5.5. Łączenie XTouch + XControl + XConnect........................5.6. Łączenie XTouch + XControl + XControl + XConnect ....................5.7. Określanie długości czujnika ............................... 5.8. Kontrola wkładki pomiarowej ............................. 5.8.1. Ustawianie osi X ...............................
  • Seite 289 6.6.5. Cykl pomocniczy L_START ........................... 6.6.6. Cykl pomocniczy L_RESET..........................Konserwacja................................7.1. Prace konserwacyjne ................................Komunikaty o błędach............................Czyszczenie ................................Magazynowanie ..............................Utylizacja ................................Deklaracja zgodności UE / UK..........................Dane techniczne ..............................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 290 GARANT XTouch Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu. Symbole ostrzegawcze Znaczenie Informuje o zagrożeniu, które może spowodować straty ma- NOTYFIKACJA terialne, jeżeli nie da się go uniknąć.
  • Seite 291  Konserwacja Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produkcie przestrzegają przepisów i regulacji oraz po- niższych informacji:  krajowych i regionalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom i ochrony środowiska.  Nie montować, nie instalować ani nie uruchamiać uszkodzonych produktów. ...
  • Seite 292 Adres Kraj pochodzenia Stopień ochrony Oznaczenie Numer produktu Utylizacja Opis produktu XTouch służy do określania pozycji obrabianego elementu w centrach obróbkowych, frezarkach i obrabiarkach do obróbki elektroerozyjnej. Uruchamianie 5.1. MOŻLIWE KOMBINACJE XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 293 CALL. ü Urządzenie jest wypakowane. ü Bateria włożona. 1. Usunąć XConnect z maszyny. 2. Ramię XTouch dociskać przez 5 sekund do oporu w kierunku osi Z. » Wskazanie na wyświetlaczu XTouch [00]. 3. Zwolnic ramię. 4. Nacisnąć przycisk menu (4).
  • Seite 294 ü Zamontować XTouch w uchwycie narzędziowym. ü Sprawdzić trzpień pomiarowy pod kątem mocnego osadzenia. ü Ruch obrotowy trzpienia pomiarowego sprawdzony. 1. Długość czujnika (TL) odpowiada górnej krawędzi obudowy XTouch w stanie zeskanowanym aż do dolnej krawędzi czujnika » Wskazanie wyświetlacza [0.000].
  • Seite 295 Regulacji odchylenia dokonuje się połową pomiaru. 6. Powtórzyć kroki B–D. » Oś Y ustawiona. Obsługa 6.1. PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Przed rozpoczęciem każdej zmiany skontrolować XTouch od zewnątrz pod kątem zauważalnych uszkodzeń i wad. 6.2. WSKAZANIA WYŚWIETLACZA Menu/symbol Znaczenie Menu nieaktywne Ustawienie na mm Ustawienie na inch Nawiązywanie połączenia bezprzewodowego...
  • Seite 296 ü Wkładka pomiarowa sprawdzona. ü Wrzeciono maszyny jest zatrzymane. ü Doprowadzanie chłodziwa jest wyłączone. 1. XTouch wraz z wkładką pomiarową umieścić w otworze i przesunąć w osi X. 2. XTouch wraz z wkładką pomiarową dotyka ścianki otworu. » Wyświetlacz XTouch wskazuje [-2.000].
  • Seite 297 ü Wrzeciono maszyny jest zatrzymane. ü Doprowadzanie chłodziwa jest wyłączone. 1. XTouch wraz z wkładką pomiarowa przesunąć w osi Y. 2. XTouch wraz z wkładką pomiarową przesunąć w osi Y, aż zetknie się z obrabianym elementem. » Wyświetlacz XTouch wskazuje [0.000].
  • Seite 298 6.5.2. Zarządzanie narzędziami Do mocowania XTouch służy uchwyt narzędziowy, a do wymiany urządzenie do wymiany narzędzi we wrzecionie robo- czym. Nazwę narzędzia określa użytkownik. W danych narzędzia wprowadzona zostaje długość D1 urządzenia XTouch aż do końcówki wkładki pomiarowej (środek kulki).
  • Seite 299 ⁝ ⁝ Przesunięcie punktu zerowego w Wszystkie cykle G599 KIERUNEK SONDO- Ujemny kierunek współrzędnych Wszystkie cykle WANIA osi maszyny Dodatni kierunek współrzędnych L_MEAS_X, L_MEAS_Y osi maszyny NADDATEK Brak naddatku Wszystkie cykle Naddatek do obliczenia w mm Wszystkie cykle ℝ≠0 KĄT Brak analizy kąta Wszystkie cykle Pierwszy punkt skanowania anali-...
  • Seite 300 6.5.7. Cykl pomocniczy L_START Po upływie 10 minut bez pomiaru XTouch przełącza się w tryb Standby. Przywrócenie połączenia bezprzewodowego nastę- puje automatycznie w razie wywołania cyklu skanowania, trwa jednak ok. 15 sekund. Cykl pomocniczy L_START umożliwia ręczne przywrócenie połączenia bezprzewodowego w celu skrócenia czasów dodatkowych.
  • Seite 301 TNC:\. Standardowe cykle skanowania są skonfigurowane w folderze podprogramów dla poziomu XY (G17). Na poziomie G18 jest możliwe wyłącznie skanowanie osi pojedynczych (X, Y, Z). Cykle skanowania działają wyłącz- nie z XTouch. Procesy skanowania innymi urządzeniami nie są tu brane pod uwagę i mogą doprowadzić do kolizji z maszy- ną.
  • Seite 302 GARANT XTouch Q1905 Ujemny kierunek współrzędnych X,Y,Z osi maszyny Dodatni kierunek współrzędnych osi maszyny Q1906 Brak naddatku X,Y,Z ℝ≠0 Naddatek do obliczenia w mm X,Y,Z Q1913 ℤ>0 Wartość ustawienia wrzeciona X,Y,Z M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Przykłady kodu programu BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PRZYPORZĄDKOWANIE PARAMETRÓW PRZEZ UŻYTKOWNIKA...
  • Seite 303 ;PRZYPORZĄDKOWANIE PARAMETRÓW PRZEZ UŻYTKOWNIKA ;================================= ;WYBÓR OSI / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 2 ;================================ ;NUMER PRESET / 0 = TYLKO POMIAR: Q1904 = 0 ;================================ ;KIERUNEK POMIARU/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;WARTOŚĆ ZADANA / DODATKOWY NADDATEK: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACJA WRZECIONA...
  • Seite 304 GARANT XTouch ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACJA WRZECIONA Q1913 = 19 ;================================ ;OBLICZANIE KĄTA ;1 = POMIAR_1 / 2 = POMIAR_2: Q1917 = 0 ; 0 = OBLICZANIE WYŁ. ;================================ ;ORIENTACJA WYŚWIETLACZA W STOPNIACH: Q1931 = -1 ; -1 = BRAK SP_TURN ;=================================...
  • Seite 305 ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Skanowanie w -Y z przesunięciem punktu zerowego w PRESET 3 i naddatkiem -2,5 mm BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PRZYPORZĄDKOWANIE PARAMETRÓW PRZEZ UŻYTKOWNIKA ;================================ ;WYBÓR OSI / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 2 ;================================ ;NUMER PRESET / 0 = TYLKO POMIAR: Q1904 = 3 ;================================...
  • Seite 306 GARANT XTouch ;================================= ;NUMER PRESET / 0 = TYLKO POMIAR: ;NUMER PRESET / 0 = TYLKO POMIAR: ;================================= ;KIERUNEK POMIARU/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 =-1 ;================================= ;WARTOŚĆ ZADANA / DODATKOWY NADDATEK: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACJA WRZECIONA Q1913 = 19 ;================================...
  • Seite 307 Q1913 = 19 ;================================= ;OBLICZANIE KĄTA ;1 = POMIAR_1 / 2 = POMIAR_2: Q1917 = 2 ; 0 = OBLICZANIE WYŁ. ;================================= ;ORIENTACJA WYŚWIETLACZA W STOPNIACH: Q1931 = -1 ; -1 = BRAK SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Powrót do Tryb automatyczny Heidenhain [} Strona 301] 6.6.4.
  • Seite 308 GARANT XTouch ;================================= ;NUMER PRESET / 0 = TYLKO POMIAR: Q1904 = 0 ;================================= ;ŚREDNICA OTWORU: Q1920 = 50 ;================================= ;M19 / M20 ORIENTACJA WRZECIONA Q1913 = 19 ;================================= ;PRĘDKOŚĆ POZYCJONOWANIAF3: Q1926 = 2000 ;================================= ;ORIENTACJA WYŚWIETLACZA W STOPNIACH: Q1931 = -1 ; -1 = BRAK SP_TURN ;=================================...
  • Seite 309 Q1926 = 1000 ;================================= ;ORIENTACJA WYŚWIETLACZA W STOPNIACH: Q1931 = -1 ; -1 = BRAK SP_TURN ;================================= ;SZYBKI POMIAR ;POZ. POCZĄTKOWA + ŚREDNICA ZNANA Q1909 = 0 ; 1 = TAK / 0 = NIE ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM Otwór skanować...
  • Seite 310 6.6.5. Cykl pomocniczy L_START Po upływie 10 minut bez pomiaru XTouch przełącza się w tryb Standby. Przywrócenie połączenia bezprzewodowego nastę- puje automatycznie w razie wywołania cyklu skanowania, trwa jednak ok. 15 sekund. Cykl pomocniczy L_START umożliwia ręczne przywrócenie połączenia bezprzewodowego w celu skrócenia czasów dodatkowych.
  • Seite 311 #1050 NIEPRAWIDŁOWA PO- Po pokonaniu odcinka Umieścić czujnik bliżej Wykwalifikowany me- ZYCJA POCZĄTKOWA Z przesuwu 17 mm czuj- elementu. chanik nik nie dotyka elemen- Zresetować. #1060 NIEPRAWIDŁOWE TYLKO w przypadku Zresetować. Wykwalifikowany me- WSKAZANIE OSI Heidenhain: Nieprawi- chanik Q1910 musi wynosić 1, dłowa wartość...
  • Seite 312 GARANT XTouch wadzanie puntu zero- W oknie wprowadzania wego] oraz [Ustalanie danych aktywować kąta]. funkcję [Ustawianie NPV] bądź [Ustalanie kąta]. #1160 ZA NISKIE NAPIĘCIE BA- Bateria pusta. Zresetować. Wykwalifikowany me- TERII chanik Wymienić baterię. #1170 WARTOŚĆ CZUJNIKA Wartość czujnika mniej- Zresetować.
  • Seite 313 Średnica trzpienia chwytowego Ø 16 mm Zakres roboczy osi X, Y -2 do 4 mm / -0,0785 do 0,1575 inch Zakres roboczy osi Z 6 mm / 0,2365 inch Krok wartości skanowania 0,001 / 0,005 mm / 0,0001 / 0,0005 inch Dokładność w punkcie zerowym +/- 0,01 mm Powtarzalność w punkcie zerowym +/- 0,005 mm Zasięg przesyłania sygnału (puste pole) 10 m...
  • Seite 314 Montar a sonda de medição ..............................5.4. Ligar XTouch + XConnect ..............................5.5. Ligar XTouch + XControl + XConnect ..........................5.6. Ligar XTouch + XControl + XControl + XConnect......................5.7. Determinar o comprimento de palpação ........................5.8. Verificar a sonda de medição .............................. 5.8.1.
  • Seite 315 6.6.5. Ciclo auxiliar L_START............................ 6.6.6. Ciclo auxiliar L_RESET ............................ Manutenção ................................7.1. Trabalhos de manutenção..............................Mensagens de erro............................... Limpeza................................. Armazenamento..............................Eliminação................................Declaração de conformidade UE/UK........................Dados técnicos..............................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 316 GARANT XTouch Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta. Símbolos de aviso Significado Identifica um perigo que pode causar danos materiais se não AVISO for evitado. Identifica dicas e indicações úteis, assim como informações para um funcionamento eficiente e isento de falhas.
  • Seite 317 A entidade exploradora deverá certificar-se de que as pessoas, que trabalham neste produto, respeitam as disposições e determinações, bem como as seguintes indicações:  Disposições nacionais e regionais em matéria de segurança, prevenção de acidentes e proteção ambiental.  Não montar, instalar nem colocar em funcionamento quaisquer produtos danificados. ...
  • Seite 318 Classe de proteção Código de identificação Número de produto Eliminação Descrição do produto O XTouch destina-se a determinar a posição da peça de trabalho em centros de processamento e máquinas de fresagem e erosão. Colocação em funcionamento 5.1. POSSIBILIDADES DE COMBINAÇÕES...
  • Seite 319 ü O aparelho está fora da embalagem. ü Pilha colocada. 1. Remover o XConnect da máquina. 2. Empurrar o braço palpador do XTouch durante 5 segundos até encostar na direção do eixo Z. » Indicação no visor do XTouch [00].
  • Seite 320 2. Quando a zeros, o comprimento de palpação reduz-se na medida da distância de avanço (V). » Distância de avanço = 2,00 mm. 3. O comprimento total (L) é a extensão entre a aresta superior da caixa do XTouch e a aresta inferior do palpador. » Indicação do visor [-2.000].
  • Seite 321 Incremento do valor de palpação 0.001 mm A pilha está fraca 6.3. LIGAR AVISO! Antes de se ligar o WIRELESS, o XTouch não pode estar inserido na porta USB do comando da máquina. 1. Ligar o XTouch, movimentando o palpador. »...
  • Seite 322 » Antes da palpação, rodar o XTouch para o campo de visão do operador. » Se o XTouch for rodado após o avanço do palpador, a operação de palpação tem de ser repetida. 6.4.1. Palpar a peça de trabalho ü A pilha está colocada.
  • Seite 323 ü A alimentação de refrigerante está desligada. 1. Avançar o XTouch com sonda de medição ao longo do eixo Y. 2. Avançar o XTouch com sonda de medição ao longo do eixo Y, até tocar na peça de trabalho. »...
  • Seite 324 Gestão de ferramentas O XTouch é recebido num suporte de ferramentas e inserido no fuso de trabalho usando o dispositivo de substituição de ferramentas. A designação da ferramenta é definida pelo utilizador. Nos dados da ferramenta, é inserido o comprimento D1 do XTouch até...
  • Seite 325 Deslocação do ponto zero em Todos os ciclos G599 SENTIDO Sentido negativo das Todos os ciclos PALPACAO coordenadas no eixo da máquina Sentido positivo das L_MEAS_X, L_MEAS_Y coordenadas no eixo da máquina SOBREMEDIDA Sem sobremedida Todos os ciclos Sobremedida a calcular em mm Todos os ciclos ℝ≠0 ANGULO...
  • Seite 326 Ciclo auxiliar L_START Após 10 minutos sem medição, o XTouch passa para o modo de standby. A reativação da ligação de rádio faz-se automaticamente quando é chamado um ciclo de palpação, mas demora aprox. 15 segundos. O ciclo auxiliar L_START permite reativar manualmente a ligação de rádio para reduzir os períodos improdutivos.
  • Seite 327 Gestão de ferramentas O XTouch é recebido num suporte de ferramentas e inserido no fuso de trabalho usando o dispositivo de substituição de ferramentas. A designação da ferramenta é definida pelo utilizador. Nos dados da ferramenta, é inserido o comprimento D1 do XTouch até...
  • Seite 328 GARANT XTouch ℝ≠0 Sobremedida a calcular em mm X,Y,Z Q1913 ℤ>0 Valor para orientação do fuso X,Y,Z M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Exemplos de código de programa BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;DETERMINACAO PARAMETROS POR UTILIZADOR ;================================= ;SELECAO EIXO / X=1, Y=2, Z =3 Q1910 = 1 ;=================================...
  • Seite 329 ;================================ ;NUMERO PRESET / 0 = MEDIR APENAS: Q1904 = 0 ;================================ ;SENTIDO MEDICAO/ 1=POSITVO , -1=NEGATIVO: Q1905 = 1 ;================================ ;VALOR NOMINAL / SOBREMEDIDA ADITIVA: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACAO DO FUSO Q1913 = 19 ;================================ ;CALCULO ANGULO ;1 = MEDICAO_1 / 2 = MEDICAO_2 Q1917 = 0 ;...
  • Seite 330 GARANT XTouch ;CALCULO ANGULO ;1 = MEDICAO_1 / 2 = MEDICAO_2: Q1917 = 0 ; 0 = CALCULO DESLIGADO ;================================ ;ALINHAMENTO DISPLAY EM GRAUS: Q1931 = -1 ; -1 = NENHUM SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Palpação com deslocação do ponto zero...
  • Seite 331 BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;DETERMINACAO PARAMETROS POR UTILIZADOR ;================================ ;SELECAO EIXO / X=1, Y=2, Z =3 Q1910 = 2 ;================================ ;NUMERO PRESET / 0 = MEDIR APENAS: Q1904 = 3 ;================================ ;SENTIDO MEDICAO/ 1=POSITVO , -1=NEGATIVO: Q1905 =-1 ;================================ ;VALOR NOMINAL / SOBREMEDIDA ADITIVA: Q1906 = -2,5 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACAO DO FUSO...
  • Seite 332 GARANT XTouch ;SENTIDO MEDICAO/ 1=POSITVO , -1=NEGATIVO: Q1905 =-1 ;================================= ;VALOR NOMINAL / SOBREMEDIDA ADITIVA: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACAO DO FUSO Q1913 = 19 ;================================ ;CALCULO ANGULO ;1 = MEDICAO_1 / 2 = MEDICAO_2: Q1917 = 1 ; 0 = CALCULO DESLIGADO ;================================...
  • Seite 333 Q1917 = 2 ; 0 = CALCULO DESLIGADO ;================================= ;ALINHAMENTO DISPLAY EM GRAUS: Q1931 = -1 ; -1 = NENHUM SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Voltar a Funcionamento automático Heidenhain [} Página 327] 6.6.4. Ciclo de palpação BSP_L_BORE.H O programa BSP_L_BORE.H destina-se à...
  • Seite 334 GARANT XTouch ;DIAMETRO DE PERFURACAO: Q1920 = 50 ;================================= ;M19 / M20 ORIENTACAO DO FUSO Q1913 = 19 ;================================= ;VELOCIDADE DE POSICIONAMENTO F3: Q1926 = 2000 ;================================= ;ALINHAMENTO DISPLAY EM GRAUS: Q1931 = -1 ; -1 = NENHUM SP_TURN ;================================= ;MEDICAO RAPIDA...
  • Seite 335 Ciclo auxiliar L_START Após 10 minutos sem medição, o XTouch passa para o modo de standby. A reativação da ligação de rádio faz-se automaticamente quando é chamado um ciclo de palpação, mas demora aprox. 15 segundos. O ciclo auxiliar L_START permite reativar manualmente a ligação de rádio para reduzir os períodos improdutivos.
  • Seite 336 Voltar a Funcionamento automático Heidenhain [} Página 327] Manutenção 7.1. TRABALHOS DE MANUTENÇÃO O XTouch precisa de pouca manutenção. Substituir a pilha após um ano. Substituir o palpador após rutura. AVISO! Após a substituição do palpador, alinhar os eixos do XTouch. Substituir a pilha Colocar a pilha [} Página 318] Substituir o palpador Montar a sonda de medição [} Página 319]...
  • Seite 337 #1070 MEDICAO INCORRETA Valor do sensor no Reinicializar. Técnico especializado aparelho palpador após em trabalhos Limpar a superfície ou a posicionamento mecânicos esfera de medição. repetido >0,01 ou <-0,01. Fixar a esfera de medição. #1080 SOBREMEDIDA NAO E Reinicializar. Técnico especializado CONSIDERADA em trabalhos EM [APENAS MEDIR]...
  • Seite 338 GARANT XTouch #1180 USB-REBOOT FALHOU Apesar da ordem NC, o Reinicializar. Técnico especializado = CONECTAR DE NOVO WIRELESS CONNECT em trabalhos Ligar novamente a pen STICK USB não se ligou. mecânicos USB. #1190 LOW BATTERY Pilha fraca. Substituir a pilha.
  • Seite 339 Gama de frequências 2,402 a 2,48 GHz Temperatura de armazenamento mínima/máxima -10 a +60 °C Temperatura de funcionamento mínima/máxima 0 a +40 °C Tensão da pilha mínima/máxima 2,7 a 3 V Tipo de pilha Lítio 3V CR2 Tipo de proteção segundo a DIN 60529 IP67 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 340 Montarea vârfului de măsurare ............................5.4. Conectarea XTouch + XConnect ............................5.5. Conectarea XTouch + XControl + XConnect ......................... 5.6. Conectarea XTouch + XControl + XControl + XConnect................... 5.7. Determinarea lungimii palpatorului ..........................5.8. Verificarea vârfului de măsurare............................5.8.1. Configurare axă X ............................
  • Seite 341 6.6.5. Ciclu auxiliar L_START............................ 6.6.6. Ciclu auxiliar L_RESET ............................ Întreținere................................7.1. Lucrări de întreţinere ................................Mesaje de eroare ..............................Curăţarea ................................Depozitarea ................................Eliminarea la deşeuri............................Declaraţie de conformitate UE / UK ........................Date tehnice................................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 342 GARANT XTouch Indicaţii generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment. Simboluri de avertizare Semnificaţie Marchează un pericol care poate provoca pagube materiale, INDICAȚIE dacă nu este evitat. Marchează sfaturile şi instrucţiunile utile, precum şi informaţii pentru o funcţionare eficientă...
  • Seite 343 Beneficiarul trebuie să se asigure că persoanele care lucrează pe produs respectă reglementările și prevederile, precum și următoarele instrucțiuni:  Reglementările naționale și regionale privind securitatea, prevenirea accidentelor și reglementările pentru protecția mediului.  Nu asamblați, nu instalați și nu puneți în funcțiune produse deteriorate. ...
  • Seite 344 Clasa de protecţie Marcaj Nr. articol Eliminarea ca deşeu Descrierea produsului XTouch permite determinarea poziţiei piesei de prelucrat în centrele de prelucrare, pe maşinile de frezare şi pe cele de eroziune. Punerea în funcţiune 5.1. POSIBILITĂŢILE DE COMBINARE XTouch + XConnect...
  • Seite 345 ü Aparatul este despachetat. ü Bateria este introdusă. 1. Se scoate XConnect din maşină. 2. Se apasă braţul de palpare al XTouch timp de 5 secunde până la opritor în direcţia axei Z. » Afişare pe display-ul XTouch [00]. 3. Se eliberează braţul de palpare.
  • Seite 346 ü XTouch se montează în portsculă. ü Se verifică stabilitatea elementului de palpare. ü Concentricitatea elementului de palpare este verificată. 1. Lungimea totală a palpatorului (L) corespunde distanţei dintre muchia superioară a carcasei XTouch în stare palpată şi muchia inferioară a palpatorului »...
  • Seite 347 6. Se repetă paşii B – D. » Axa Y este configurată. Operare 6.1. ÎNAINTE DE FIECARE UTILIZARE Înainte de fiecare tură, XTouch va fi verificat dacă prezintă deteriorări sau defecte vizibile la exterior. 6.2. AFIŞAJ DISPLAY Meniu/Simbol Semnificaţie Meniu dezactivat Setare în mm...
  • Seite 348 ü Axul maşinii este în repaus. ü Alimentarea cu agent de răcire este oprită. 1. XTouch se introduce cu vârful de măsurare în gaură şi se deplasează pe axa X. 2. XTouch cu vârful de măsurare atinge peretele găurii. »...
  • Seite 349 ü Alimentarea cu agent de răcire este oprită. 1. XTouch se deplasează cu vârful de măsurare pe axa Y. 2. XTouch se deplasează cu vârful de măsurare pe axa Y până la contactul cu piesa de prelucrat. » Display-ul XTouch arată [0.000].
  • Seite 350 6.5.2. Gestionarea sculelor XTouch este prins într-o portsculă şi schimbat în axul de lucru cu ajutorul unui echipament de schimbare a sculelor. Utilizatorul stabileşte denumirea sculei. În datele sculei este introdusă lungimea D1 a XTouch până la vârful de măsurare (centrul bilei).
  • Seite 351 SENS DE PALPARE Sensul negativ al coordonatelor Toate ciclurile axei maşinii Sensul pozitiv al coordonatelor L_MEAS_X, L_MEAS_Y axei maşinii MĂSURARE Fără măsurare Toate ciclurile ℝ≠0 Adaosul de calculat, în mm Toate ciclurile UNGHI Fără evaluarea unghiului Toate ciclurile Primul punct de palpare la Toate ciclurile evaluarea unghiului Al doilea punct de palpare la...
  • Seite 352 Ciclu auxiliar L_START După 10 minute fără măsurători, XTouch comută în modul standby. Reactivarea conexiunii radio are loc automat la apelarea unui ciclu de palpare şi durează cca 15 secunde. Cu ciclul auxiliar L_START, conexiunea radio poate fi reactivată manual pentru reducerea timpilor auxiliari.
  • Seite 353 XY (G17). La nivelul G18, este posibilă doar palparea axelor individuale (X, Y, Z). Ciclurile de palpare lucrează exclusiv cu XTouch. Procesele de palpare cu alte dispozitive nu sunt luate în considerare şi pot duce la coliziuni ale utilajului.
  • Seite 354 GARANT XTouch ℝ≠0 Adaosul de calculat, în mm X,Y,Z Q1913 ℤ>0 Valoare pentru orientarea axului X,Y,Z M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Exemple cod de program BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;ALOCARE PARAMETRI DE CĂTRE UTILIZATOR ;================================= ;ALEGERE AXĂ / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;=================================...
  • Seite 355 ;================================ ;NUMĂR PRESET / 0 = DOAR MĂSURARE: Q1904 = 0 ;================================ ;DIRECŢIE DE MĂSURARE/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;VALOARE NOMINALĂ / MĂSURARE SUPLIMENTARĂ: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTAREA AXULUI Q1913 = 19 ;================================ ;CALCUL UNGHI ;1 = MĂSURARE_1 / 2 = MĂSURARE_2 Q1917 = 0 ;...
  • Seite 356 GARANT XTouch ;CALCUL UNGHI ;1 = MĂSURARE_1 / 2 = MĂSURARE_2: Q1917 = 0 ; 0 = CALCUL OPRIT ;================================ ;ALINIERE DISPLAY, ÎN GRADE: Q1931 = -1 ; -1 = FĂRĂ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Palpare cu deplasarea punctului zero Coordonata axei la punctul palpat este înscrisă...
  • Seite 357 BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;ALOCARE PARAMETRI DE CĂTRE UTILIZATOR ;================================ ;ALEGERE AXĂ / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 2 ;================================ ;NUMĂR PRESET / 0 = DOAR MĂSURARE: Q1904 = 3 ;================================ ;DIRECŢIE DE MĂSURARE/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 =-1 ;================================ ;VALOARE NOMINALĂ...
  • Seite 358 GARANT XTouch ;DIRECŢIE DE MĂSURARE/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 =-1 ;================================= ;VALOARE NOMINALĂ / MĂSURARE SUPLIMENTARĂ: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTAREA AXULUI Q1913 = 19 ;================================ ;CALCUL UNGHI ;1 = MĂSURARE_1 / 2 = MĂSURARE_2: Q1917 = 1 ; 0 = CALCUL OPRIT ;================================...
  • Seite 359 Q1917 = 2 ; 0 = CALCUL OPRIT ;================================= ;ALINIERE DISPLAY, ÎN GRADE: Q1931 = -1 ; -1 = FĂRĂ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Înapoi la Regim automat Heidenhain [} Pagina 353] 6.6.4. Ciclu de palpare BSP_L_BORE.H Programul BSP_L_BORE.H este destinat evaluării poziţiei axelor găurilor şi diametrelor găurilor.
  • Seite 360 GARANT XTouch Q1920 = 50 ;================================= ;M19 / M20 ORIENTAREA AXULUI Q1913 = 19 ;================================= ;VITEZĂ DE POZIŢIE F3: Q1926 = 2000 ;================================= ;ALINIERE DISPLAY, ÎN GRADE: Q1931 = -1 ; -1 = FĂRĂ SP_TURN ;================================= ;MĂSURARE RAPIDĂ ;POZ. START + DIAMETRU CUNOSCUT Q1909 = 0 ;...
  • Seite 361 Ciclu auxiliar L_START După 10 minute fără măsurători, XTouch comută în modul standby. Reactivarea conexiunii radio are loc automat la apelarea unui ciclu de palpare şi durează cca 15 secunde. Cu ciclul auxiliar L_START, conexiunea radio poate fi reactivată manual pentru reducerea timpilor auxiliari.
  • Seite 362 Înapoi la Regim automat Heidenhain [} Pagina 353] Întreținere 7.1. LUCRĂRI DE ÎNTREŢINERE XTouch nu necesită întreţinere. Bateria se înlocuieşte după un an. Elementul de palpare se înlocuieşte după defectare. INDICAȚIE! După înlocuirea elementului de palpare, se configurează axele la XTouch. Înlocuirea bateriei Introducerea bateriei [} Pagina 344] Înlocuirea elementului de palpare...
  • Seite 363 #1050 POZIŢIA DE START PE Z Palpatorul nu intră în Palpatorul se Personal specializat în NU ESTE CORECTĂ contact cu componenta poziţionează mai lucrări mecanice după cursă de 17 mm. aproape de componentă. Se efectuează resetarea. #1060 SPECIFICAŢIA AXEI NU DOAR la Heidenhain: Se efectuează...
  • Seite 364 GARANT XTouch funcţiile [Introducere În fereastra de punct zero] şi introducere, se [Determinare unghi]. activează fie funcţia [Setare NPV], fie [Determinare unghi]. #1150 DESCRIEREA PRESET ŞI În fereastra de Se efectuează resetarea. Personal specializat în CALCULUL UNGHIULUI introducere, sunt lucrări mecanice În fereastra de...
  • Seite 365 13. Date tehnice Denumire Valoare Înălţimea totală 170 mm Lăţimea totală 67 mm Diametru coadă de fixare ⌀ 16 mm Zona de lucru axa X, axa Y -2 până la 4 mm / -0,0785 până la 0,1575 inch Zonă de lucru axa Z 6 mm / 0,2365 inch Pas valoare de palpare 0,001 / 0,005 mm / 0,0001 / 0,0005 inch Precizie în punctul zero +/- 0,01 mm...
  • Seite 366 Sätta in batteri................................... 5.3. Montera mätspets..................................5.4. Ansluta XControl + XConnect ............................. 5.5. Ansluta XTouch + XControl + XConnect ......................... 5.6. Ansluta XTouch + XControl + XControl + XConnect ....................5.7. Bestämma mätspetslängd..............................5.8. Kontrollera mätspetsen ................................. 5.8.1. Ställa in X-axeln..............................5.8.2.
  • Seite 367 6.6.5. Hjälpcykel L_START............................6.6.6. Hjälpcykel L_RESET ............................Service ................................... 7.1. Underhåll ....................................Felmeddelanden ..............................Rengöring ................................Förvaring................................Avfallshantering..............................EU-överensstämmelseförklaring ........................Tekniska data................................ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 368 GARANT XTouch Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. Varningssymboler Innebörd Anger en risk som kan medföra sakskador om den inte undanröjs. Anger användbara tips och anvisningar samt information för en effektiv och felfri drift.
  • Seite 369 Driftföretaget måste säkerställa att personer som arbetar med produkten följer alla föreskrifter och bestämmelser samt följande anvisningar:  Nationella och regionala föreskrifter för säkerhet, förebyggande av olycksfall och skydd av miljön.  Inga skadade produkter får monteras, installeras eller tas i drift. ...
  • Seite 370 Serienummer Adress Tillverkningsland Kapslingsklass Beteckning Produktnummer Avfallshantering Produktbeskrivning XTouch används för att bestämma detaljens position på bearbetningscentrum, fräs- och gnistmaskiner. Idrifttagning 5.1. KOMBINATIONSALTERNATIV XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2. SÄTTA IN BATTERI...
  • Seite 371 ANSLUTA XTOUCH + XCONTROL + XCONNECT OBS! XConnect måste vara ansluten till samma USB-uttag som vid bestämningen av EXTCALL-sökvägen. ü XTouch är redan ansluten till XConnect. Ansluta XControl + XConnect [} Sida 371] ü Observera stora och små bokstäver. ü Inställningarna för filen CONFIG.TXT måste göras på en separat dator.
  • Seite 372 "NC-programmet" eller i MDA. ü XTouch + XControl + XConnect är anslutna. ü XTouch är redan ansluten till XConnect. Ansluta XControl + XConnect [} Sida 371] ü Observera stora och små bokstäver. ü Inställningarna för filen CONFIG.TXT måste göras på en separat dator.
  • Seite 373 Stegbredd för avkänningsvärdet 0,005 mm Stegbredd för avkänningsvärdet 0,001 mm Låg batterinivå 6.3. STARTA OBS! XTouch får inte sättas in i USB-uttaget på maskinstyrningen före anslutning av WIRELESS. 1. Starta XTouch genom att flytta mätspetsen. » XTouch är tillkopplad. 6.4. MANUELL DRIFT OBS! Avkänningsfel...
  • Seite 374 ü Mätspetsen är monterad. ü Mätspetsen har kontrollerats. ü Maskinspindeln är stoppad. ü Kylvätsketillförseln är frånkopplad. 1. För in XTouch med mätspetsen i hålet och flytta längs X-axeln. 2. XTouch med mätspets vidrör hålets vägg. » Displayen på XTouch visar [-2.000].
  • Seite 375 ü Maskinspindeln är stoppad. ü Kylvätsketillförseln är frånkopplad. 1. Flytta XTouch med mätspetsen längs Y-axeln. 2. Flytta XTouch med mätspetsen längs Y-axeln tills mätspetsen vidrör detaljen. » Displayen på XTouch visar [0.000]. 3. Ställ in visade värden på maskinstyrningen för X- och Y-axeln på 0,000.
  • Seite 376 Tillbaka till Automatisk drift Siemens [} Sida 375] 6.5.2. Verktygsförvaltning XTouch sitter i ett verktygsfäste och växlas in i arbetsspindeln med verktygsväxlaren. Verktygsbeteckningen bestäms av operatören. Längden D1 för XTouch till mätspetsen (kulans centrum) anges i verktygsdata. Tillbaka till Automatisk drift Siemens [} Sida 375] 6.5.3.
  • Seite 377 L_MEAS_Y Avkänning utan nollpunktsförskjutning på +Y (0,1) Avkänning med nollpunktsförskjutning Axelkoordinaterna vid den avkända punkten skrivs till parameter R95. Den definierade nollpunktsförskjutning för den avkända punkten skrivs över i minnet. Exempel på programkod: L_MEAS_X Avkänning på +X med nollpunktsförskjutning i G54 (1,1) L_MEAS_Y Avkänning på...
  • Seite 378 Subprogrammappen sparas på sökvägen TNC:\. Standardavkänningscyklerna i subprogrammappen är konfigurerade för XY-plan (G17). På G18-plan är endast avkänning av enstaka axlar (X, Y, Z) möjligt. Avkänningscykler används endast med XTouch. Ingen hänsyn tas här till avkänning med andra enheter och kan leda till kollisioner på maskinen. Cykel Länk...
  • Seite 379 6.6.2. Verktygsförvaltning XTouch sitter i ett verktygsfäste och växlas in i arbetsspindeln med verktygsväxlaren. Verktygsbeteckningen bestäms av operatören. Längden D1 för XTouch till mätspetsen (kulans centrum) anges i verktygsdata. Tillbaka till Automatisk drift Heidenhain [} Sida 378] 6.6.3. Avkänningscykel BSP_L_AXIS.H Avkänning med nollförskjutning och avkänning med vinkelutvärdering med avkänningscykeln BSP_L_AXIS.H. Mätspetsen måste positioneras på...
  • Seite 380 GARANT XTouch ;M19/M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================ ;VINKELBERÄKNING ;1 = MÄTNING_1/2 = MÄTNING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BERÄKNING FRÅN ;================================ ;VISNINGSINRIKTNING I GRADER: Q1931 = -1 ; -1 = UTAN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Avkänning...
  • Seite 381 CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Avkänning utan nollpunktsförskjutning på -Z och 0,15 mm bearbetningsmån BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETERBESTÄMNING AV OPERATÖREN ;================================= ;AXELINSTÄLLNING/X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 3 ;================================ ;PRESETNUMMER/0 = ENDAST MÄTNING: Q1904 = 0 ;================================ ;MÄTRIKTNING/1=PLUS, -1=MINUS: Q1905 = -1 ;================================ ;BÖRVÄRDE/ADDITIV BEARBETNINGSMÅN:...
  • Seite 382 GARANT XTouch Q1904 = 1 ;================================ ;MÄTRIKTNING/1=PLUS, -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;BÖRVÄRDE/ADDITIV BEARBETNINGSMÅN: Q1906 = 0 ;================================ M19/M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================ ;VINKELBERÄKNING ;1 = MÄTNING_1/2 = MÄTNING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BERÄKNING FRÅN ;================================ ;VISNINGSINRIKTNING I GRADER: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 383 ;1 = MÄTNING_1/2 = MÄTNING_2: Q1917 = 0 ; 0 = BERÄKNING FRÅN ;================================ ;VISNINGSINRIKTNING I GRADER: Q1931 = -1 ; -1 = UTAN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Avkänning med vinkelutvärdering Vid avkänning med vinkelutvärdering måste variabeln PRESETNUMMER ställas in på 0. Den beräknade vinkelavvikelsen skrivs i parameter Q1909.
  • Seite 384 GARANT XTouch BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PARAMETERBESTÄMNING AV OPERATÖREN ;================================= ;AXELINSTÄLLNING/X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;PRESETNUMMER/0 = ENDAST MÄTNING: Q1904 = 0 ;================================= ;MÄTRIKTNING/1=PLUS, -1=MINUS: Q1905 =-1 ;================================= ;BÖRVÄRDE/ADDITIV BEARBETNINGSMÅN: Q1906 = 0 ;================================= ;M19/M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;=================================...
  • Seite 385 Nollpunktsförskjutning preset 5 ⁝ ⁝ Q1920 Teoretisk håldiameter i mm ℝ≥6 Q1913 ℤ>0 Värde för spindelorientering M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 Positioneringsmatning i mm/min ℝ>0 Q1931 Ingen displayinriktning ℝ Värde för displayinriktning Q1909 Accelererad avkänning inaktiverat Accelererad avkänning aktiverad Exempel på...
  • Seite 386 GARANT XTouch BEGIN PGM BSP_L_BORE MM ;PARAMETERBESTÄMNING AV OPERATÖREN ;================================= ;PRESETNUMMER/0 = ENDAST MÄTNING: Q1904 = 5 ;================================= ;BORRHÅLSDIAMETER: Q1920 = 20,5 ;================================= ;M19/M20 SPINDELORIENTERING Q1913 = 19 ;================================= ;POSITIONERINGSHASTIGHET F3: Q1926 = 1000 ;================================= ;VISNINGSINRIKTNING I GRADER: Q1931 = -1 ; -1 = UTAN SP_TURN ;=================================...
  • Seite 387 6.6.5. Hjälpcykel L_START XTouch växlar till standbyläge efter 10 minuter utan mätning. Omaktivering av den trådlösa anslutningen sker automatiskt vid anrop av en avkänningscykel, men detta tar ca 15 sekunder. Med hjälpcykeln L_START kan den trådlösa anslutningen omaktiveras manuellt för att reducera ställtider.
  • Seite 388 GARANT XTouch Felkod Möjlig orsak Åtgärd Körning av #1010 TRÅDLÖS SIGNAL En trådlös anslutning Utför återställning. Utbildad mekaniker SAKNAS mellan minnet och Kontrollera att avkänningsenheten mätinstrumentet är kan inte upprättas inom trådlös räckvidd. Anslut USB-minnet på nytt. Kontrollera batteriet. #1030 X-STARTPOSITION Mätspetsen vidrör inte...
  • Seite 389 Hastighetsvärdet måste ligga mellan 50 och 8000 mm/min. #1130 DIAMETER MINDRE ÄN Borrhålsmätning: En Utför återställning. Utbildad mekaniker 6 MM ÄR INTE MÄTBAR diameter mindre än Mät större borrhål. 6 mm kan inte bestämmas med NC- cyklerna. #1140 SKRIVA NPV OCH Funktionerna [Ange Utför återställning.
  • Seite 390 GARANT XTouch 12. EU-överensstämmelseförklaring Härmed förklarar Hoffmann Supply Chain GmbH att denna trådlösa apparat uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU och bestämmelserna för trådlösa apparater (UK Radio Equipment Regulations 2017). Överensstömmelseförklaringens fullständiga text är tillgänglig på hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Hoffmann Supply Chain GmbH:s skyldigheter fullgörs i Storbritannien av Hoffmann UK Quality Tools Ltd, Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom.
  • Seite 391 5.3. Montáž meracieho nadstavca ............................. 5.4. Prepojenie XTouch + XConnect ............................5.5. Prepojenie XTouch + XControl + XConnect........................5.6. Prepojenie XTouch + XControl + XControl + XConnect.................... 5.7. Určenie dĺžky snímača................................5.8. Kontrola meracieho nadstavca ............................5.8.1. Nastavenie osi X...............................
  • Seite 392 GARANT XTouch 6.6.5. Pomocný cyklus L_START..........................6.6.6. Pomocný cyklus L_RESET ..........................Údržba................................... 7.1. Údržba......................................Chybové hlásenia ..............................Čistenie.................................. Skladovanie ................................Likvidácia ................................Vyhlásenie EÚ/UK o zhode ..........................Technické údaje..............................
  • Seite 393 Označuje nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže OZNÁMENIE spôsobiť vecné škody. Označuje užitočné tipy a rady, ako aj informácie pre efektív- nu a bezproblémovú prevádzku. QR kód pre ďalšie informácie o výrobku http://ho7.eu/Xtouch Bezpečnosť 2.1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OZNÁMENIE Batéria XControl sa dodáva s alkalickými alebo lítium-tionylchloridovými batériami.
  • Seite 394 GARANT XTouch  Národné a regionálne predpisy súvisiace s bezpečnosťou a prevenciou úrazov a environmentálne predpisy.  Nepokúšajte sa namontovať, nainštalovať ani uviesť do prevádzky poškodené výrobky.  Musia byť k dispozícii požadované ochranné vybavenie.  Prevádzkujte len v bezchybnom, funkčnom stave.
  • Seite 395 Krajina výroby Trieda ochrany Označenie Číslo produktu Likvidácia Popis produktu XTouch sa používa na určenie polohy obrobku v obrábacích centrách, frézovacích a erodovacích strojoch. Uvedenie do prevádzky 5.1. MOŽNÉ KOMBINÁCIE XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 396 OZNÁMENIE! XConnect musí byť zapojený do rovnakého USB portu ako pri určovaní cesty EXTCALL. ü Zariadenie je rozbalené. ü Batéria je vložená. 1. Odstráňte XConnect zo stroja. 2. Snímacie rameno jednotky XTouch stlačte na 5 sekúnd až na doraz v smere osi Z. » Zobrazenie na displeji XTouch [00]. 3. Uvoľnite snímacie rameno.
  • Seite 397 ü Namontujte XTouch do upínača nástrojov. ü Skontrolujte pevné uchytenie snímacieho nadstavca. ü Vystredený beh snímacieho nadstavca bol skontrolovaný. 1. Dĺžka snímača (TL) zodpovedá hornému okraju telesa XTouch v stave pri snímaní po spodný okraj snímača » Zobrazenie na displeji [0,000].
  • Seite 398 6. Opakujte kroky B – D. » Os Y je nastavená. Obsluha 6.1. PRED KAŽDÝM POUŽITÍM Pred každou smenou skontrolujte XTouch, či nemá na povrchu viditeľné poškodenia a nedostatky. 6.2. UKAZOVATELE NA DISPLEJI Ponuka/symbol Význam Ponuka deaktivovaná Nastavenie na mm Nastavenie na palce Vytvorenie bezdrôtového spojenia...
  • Seite 399 ü Merací nadstavec je skontrolovaný. ü Vreteno stroja je zastavené. ü Prívod chladiacej kvapaliny je vypnutý. 1. Zaveďte XTouch s meracím nadstavcom do otvoru a presuňte v osi X. 2. XTouch s meracím nadstavcom sa dotýka steny otvoru. » Na displeji XTouch sa zobrazuje [-2,000].
  • Seite 400 ü Vreteno stroja je zastavené. ü Prívod chladiacej kvapaliny je vypnutý. 1. XTouch s meracím nadstavcom presuňte v osi Y. 2. XTouch s meracím nadstavcom presuňte v osi Y, kým sa nedotknete obrobku. » Na displeji XTouch sa zobrazuje [0,000].
  • Seite 401 Spravovanie náradia XTouch sa zachytí v upínači nástrojov a uvedie sa do pracovnej polohy so zariadením na výmenu nástroja v pracovnom vre- tene. Označenie nástroja stanoví používateľ. Do údajov o nástroji sa zadáva dĺžka D1 XTouch až po merací nadstavec (stred gule).
  • Seite 402 GARANT XTouch L_MEAS_Y Snímanie bez posunu nulového bodu v +Y (0,1) Snímanie s posunom nulového bodu Súradnica osí v snímanom bode sa zapíše do parametra R95. Definovaný posun nulového bodu v snímanej osi sa prepíše v pamäti. Príklady, kód programu L_MEAS_X Snímanie v +X s posunom nulového bodu v G54...
  • Seite 403 TNC:\. Štandardné snímacie cykly v priečinku podprogramu sú konfigurované pre úroveň XY (G17). V úrovni G18 je možné len snímanie jednotlivých osí (X, Y, Z). Snímacie cykly pracujú výhradne s XTouch. Procesy snímania s inými zariadeniami sa tu nezohľadňujú a môžu viesť ku kolíziám na stroji.
  • Seite 404 Spravovanie náradia XTouch sa zachytí v upínači nástrojov a uvedie sa do pracovnej polohy so zariadením na výmenu nástroja v pracovnom vre- tene. Označenie nástroja stanoví používateľ. Do údajov o nástroji sa zadáva dĺžka D1 XTouch až po merací nadstavec (stred gule).
  • Seite 405 ;M19 / M20 ORIENTÁCIA VRETENA Q1913 = 19 ;================================ ;VÝPOČET UHLA ;1 = MERANIE_1 / 2 = MERANIE_2: Q1917 = 0; 0 = VÝPOČET Z ;================================ ;ZAROVNANIE DISPLEJA V STUPŇOCH: Q1931 = -1 ; -1 = ŽIADNY SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Snímanie Súradnica osí...
  • Seite 406 GARANT XTouch CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Snímanie bez posunu nulového bodu v –Z a prídavkom 0,15 mm BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PRIRADENIE PARAMETROV POUŽÍVATEĽOM ;================================= ;VÝBER OSI / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 3 ;================================ ;ČÍSLO PRESET / 0 = IBA MERAŤ: Q1904 = 0 ;================================...
  • Seite 407 Q1904 = 1 ;================================ ;SMER MERANIA/ 1=PLUS , -1=MÍNUS: Q1905 = 1 ;================================ ;POŽADOVANÁ HODNOTA / PRIPOČÍTANÝ PRÍDAVOK: Q1906 = 0 ;================================ M19 / M20 ORIENTÁCIA VRETENA Q1913 = 19 ;================================ ;VÝPOČET UHLA ;1 = MERANIE_1 / 2 = MERANIE_2: Q1917 = 0;...
  • Seite 408 GARANT XTouch ;1 = MERANIE_1 / 2 = MERANIE_2: Q1917 = 0; 0 = VÝPOČET Z ;================================ ;ZAROVNANIE DISPLEJA V STUPŇOCH: Q1931 = -1 ; -1 = ŽIADNY SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Snímanie s vyhodnotením uhla Pri procese snímania s vyhodnotením uhla sa musí...
  • Seite 409 BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;PRIRADENIE PARAMETROV POUŽÍVATEĽOM ;================================= ;VÝBER OSI / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;ČÍSLO PRESET / 0 = IBA MERAŤ: Q1904 = 0 ;================================= ;SMER MERANIA/ 1=PLUS , -1=MÍNUS: Q1905 =-1 ;================================= ;POŽADOVANÁ HODNOTA / PRIPOČÍTANÝ PRÍDAVOK: Q1906 = 0 ;================================= ;M19 / M20 ORIENTÁCIA VRETENA...
  • Seite 410 GARANT XTouch ⁝ ⁝ Q1920 ℝ≥6 Teoretický priemer otvoru v mm Q1913 Hodnota pre orientáciu vretena ℤ>0 M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 ℝ>0 Polohovací posuv v mm/min Q1931 Žiadne zarovnanie displeja Hodnota pre zarovnanie displeja ℝ Q1909 Zrýchlené snímanie deaktivova- né...
  • Seite 411 ;PRIRADENIE PARAMETROV POUŽÍVATEĽOM ;================================= ;ČÍSLO PRESET / 0 = IBA MERAŤ: Q1904 = 5 ;================================= ;PRIEMER OTVORU: Q1920 = 20,5 ;================================= ;M19 / M20 ORIENTÁCIA VRETENA Q1913 = 19 ;================================= ;RÝCHLOSŤ UMIESTNENIA F3: Q1926 = 1000 ;================================= ;ZAROVNANIE DISPLEJA V STUPŇOCH: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 412 Naspäť na Automatická prevádzka Heidenhain [} Strana 403] Údržba 7.1. ÚDRŽBA XTouch nie je náročný na údržbu. Po roku vymeňte batériu. Ak sa snímací nadstavec zlomí, vymeňte ho. OZNÁMENIE! Po výmene snímacieho nadstavca nastavte osi na XTouch. Výmena batérie Vloženie batérie [} Strana 395] Výmena snímacieho nadstavca Montáž...
  • Seite 413 #1010 ŽIADNY RÁDIOVÝ SIG- Nebolo možné vytvoriť Vykonajte reset. Odborník na mechanic- NÁL bezdrôtové spojenie ké práce Skontrolujte, či je mera- medzi kľúčom a sní- cí prístroj v bezdrôto- macím zariadením vom dosahu. Znova pripojte USB kľúč. Skontrolujte batériu. #1030 POČIATOČNÁ...
  • Seite 414 GARANT XTouch #1130 PRIEMER MENŠÍ AKO 6 Meranie otvoru: Pomo- Vykonajte reset. Odborník na mechanic- MM SA NEDÁ MERAŤ cou cyklov NC nie je ké práce Odmerajte väčšie otvo- možné určiť priemery menšie ako 6 mm. #1140 POPIS NPV A VÝPOČET Vo formulári na zadáva-...
  • Seite 415 13. Technické údaje Označenie Hodnota Celková výška 170 mm Celková šírka 67 mm Priemer upínacej stopky Ø 16 mm Pracovná oblasť os X, os Y -2 až 4 mm / -0,0785 až 0,1575 palcov Pracovná oblasť os Z 6 mm / 0,2365 palcov Veľkosť kroku hodnoty snímania 0,001 / 0,005 mm / 0,0001 / 0,0005 palcov Presnosť...
  • Seite 416 Namestitev merilnega nastavka ............................5.4. Povezava naprav XTouch + XConnect ..........................5.5. Povezava naprav XTouch + XControl + XConnect ...................... 5.6. Povezava naprav XTouch + XControl + XControl + XConnect................5.7. Določitev dolžine tipala................................. 5.8. Preverjanje merilnega nastavka ............................5.8.1.
  • Seite 417 6.6.5. Pomožni cikel L_START ..........................6.6.6. Pomožni cikel L_RESET ..........................Vzdrževanje ................................7.1. Vzdrževalna dela ..................................Sporočila o napakah ............................Čiščenje ................................. Shranjevanje................................. Odstranjevanje..............................Izjava EU/UK o skladnosti ............................ Tehnični podatki ..............................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 418 GARANT XTouch Splošna navodila Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. Opozorilni simboli Pomen Označuje nevarnost, ki lahko privede do materialne škode, OBVESTILO če je ne preprečite. Označuje uporabne nasvete in napotke ter informacije za učinkovito in nemoteno delovanje.
  • Seite 419  Ne montirajte, nameščajte ali zaganjajte poškodovanih izdelkov.  Zagotovljena mora biti potrebna zaščitna oprema.  Uporabljajte samo v brezhibnem stanju, primernem za delovanje.  V skladu z navodili za uporabo v rednih časovnih presledkih preverjajte, ali delo osebja poteka varno in ob upoštevanju nevarnosti.
  • Seite 420 Država proizvodnje Razred zaščite Označitev Številka izdelka Odstranjevanje Opis izdelka XTouch je namenjena za določanje položaja obdelovanca v obdelovalnih centrih ter strojih za rezkanje in erodiranje. Zagon 5.1. MOŽNOSTI KOMBINIRANJA XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 421 OBVESTILO! XConnect je treba priključiti v ista vrata USB, kot so bila uporabljena pri določitvi poti EXTCALL. ü Naprava XTouch je že povezana z napravo XConnect. Povezava naprav XTouch + XConnect [} Stran 421] ü Bodite pozorni na razlikovanje velikih in malih črk.
  • Seite 422 ü Napravo XTouch namestite v vpenjalo orodja. ü Preverite, ali je tipalni nastavek dobro pritrjen. ü Krožni tek tipalnega nastavka je preverjen. 1. Dolžina tipala (TL) ustreza zgornjemu robu ohišja naprave XTouch v tipanem stanju do spodnjega roba tipala » Prikaz na zaslonu [0.000].
  • Seite 423 Nastavitev odstopanja se izvede s polovico meritve. 6. Ponovite korake B–D. » Os Y je nastavljena. Uporaba 6.1. PRED VSAKO UPORABO Pred vsako izmeno preverite, ali so na napravi XTouch prisotne vidne poškodbe in pomanjkljivosti. 6.2. PRIKAZI NA ZASLONU Meni/simbol Pomen Meni deaktiviran Nastavitev na mm...
  • Seite 424 ü Merilni nastavek je preverjen. ü Vreteno stroja je v mirovanju. ü Dovajanje hladilnega sredstva je izklopljeno. 1. Napravo XTouch z merilnim nastavkom vstavite v izvrtino in premikajte po osi X. 2. Naprava XTouch se z merilnim nastavkom dotika stene izvrtine. »...
  • Seite 425 ü Vreteno stroja je v mirovanju. ü Dovajanje hladilnega sredstva je izklopljeno. 1. Napravo XTouch z merilnim nastavkom pomikajte po osi Y. 2. Napravo XTouch z merilnim nastavkom pomikajte po osi Y, dokler se ne dotakne obdelovanca. » Zaslon naprave XTouch prikazuje [0.000].
  • Seite 426 6.5.2. Upravljanje orodja Naprava XTouch se vpne v držalo orodja in se z napravo za menjavo orodja zamenja v delovnem vretenu. Oznako orodja določi uporabnik. V podatke orodja se vnese dolžina D1 naprave XTouch do merilnega nastavka (sredine kroglice). Nazaj na Samodejno obratovanje Siemens [} Stran 425] 6.5.3.
  • Seite 427 (0,1) Tipanje z zamikom ničelne točke Koordinata osi v tipani točki je opisana pri parametru R95. Definirani zamik ničelne točke na tipani osi se prepiše v pomnilniku. Primeri programske kode L_MEAS_X Tipanje v +X z zamikom ničelne točke v G54 (1,1) L_MEAS_Y Tipanje v -Y z zamikom ničelne točke v G55 in s predizmero -2,5 mm...
  • Seite 428 TNC:\. Za raven XY (G17) so v mapi podprogramov konfigurirani standardni cikli tipanja. Na ravni G18 je mogoče samo tipanje posameznih osi (X, Y, Z). Tipalni cikli delujejo izključno z napravo XTouch. Tipalni postopki z drugimi napravami tukaj niso upoštevani in lahko privedejo do trkov v stroju.
  • Seite 429 6.6.2. Upravljanje orodja Naprava XTouch se vpne v držalo orodja in se z napravo za menjavo orodja zamenja v delovnem vretenu. Oznako orodja določi uporabnik. V podatke orodja se vnese dolžina D1 naprave XTouch do merilnega nastavka (sredine kroglice). Nazaj na Samodejno obratovanje Heidenhain [} Stran 428] 6.6.3.
  • Seite 430 GARANT XTouch Q1913 = 19 ;================================ ;IZRAČUN KOTOV ;1 = MERITEV_1 / 2 = MERITEV_2: Q1917 = 0; 0 = IZRAČUN IZKLOPLJEN ;================================ ;USMERITEV ZASLONA V STOPINJAH: Q1931 = -1; -1 = BREZ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tipanje Koordinata osi v tipani točki je opisana pri parametru Q1932.
  • Seite 431 CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tipanje brez zamika ničelne točke v –Z in s predizmero 0,15 mm BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;ZASEDENOST PARAMETROV DOLOČI UPORABNIK ;================================= ;IZBIRA OSI / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 3 ;================================ ;ŠTEVILKA PRESET / 0 = SAMO MERJENJE: Q1904 = 0 ;================================ ;SMER MERJENJA/ 1=PLUS , -1=MINUS:...
  • Seite 432 GARANT XTouch Q1904 = 1 ;================================ ;SMER MERJENJA/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;ŽELENA VREDNOST / PREDIZBIRA ZA PRIŠTEVANJE: Q1906 = 0 ;================================ M19 / M20 USMERJENOST VRETENA Q1913 = 19 ;================================ ;IZRAČUN KOTOV ;1 = MERITEV_1 / 2 = MERITEV_2: Q1917 = 0;...
  • Seite 433 ;1 = MERITEV_1 / 2 = MERITEV_2: Q1917 = 0; 0 = IZRAČUN IZKLOPLJEN ;================================ ;USMERITEV ZASLONA V STOPINJAH: Q1931 = -1; -1 = BREZ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tipanje z oceno kota Pri postopku tipanja z oceno kota je treba spremenljivko številke Preset nastaviti na 0. Izračunano odstopanje kota je opisano pri parametru Q1909.
  • Seite 434 GARANT XTouch BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;ZASEDENOST PARAMETROV DOLOČI UPORABNIK ;================================= ;IZBIRA OSI / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;ŠTEVILKA PRESET / 0 = SAMO MERJENJE: Q1904 = 0 ;================================= ;SMER MERJENJA/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 =-1 ;================================= ;ŽELENA VREDNOST / PREDIZBIRA ZA PRIŠTEVANJE:...
  • Seite 435 ⁝ ⁝ Q1920 ℝ≥6 Teoretični premer izvrtine v mm Q1913 Vrednost za usmeritev vretena ℤ>0 M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 ℝ>0 Podajanje za pozicioniranje v mm/min Q1931 Brez usmeritve zaslona ℝ Vrednost za usmeritev zaslona Q1909 Pospeševano tipanje deaktivirano Pospeševano tipanje aktivirano Primeri programske kode...
  • Seite 436 GARANT XTouch BEGIN PGM BSP_L_BORE MM ;ZASEDENOST PARAMETROV DOLOČI UPORABNIK ;================================= ;ŠTEVILKA PRESET / 0 = SAMO MERJENJE: Q1904 = 5 ;================================= ;PREMER IZVRTINE: Q1920 = 20.5 ;================================= ;M19 / M20 USMERJENOST VRETENA Q1913 = 19 ;================================= ;HITROST POZICIONIRANJA F3: Q1926 = 1000 ;=================================...
  • Seite 437 6.6.5. Pomožni cikel L_START XTouch po 10 minutah preklopi v način pripravljenosti. Ponovno aktiviranje radijske povezave se izvede samodejno pri priklicu tipalnega cikla in traja pribl. 15 sekund. S pomožnim ciklom L_START je mogoče radijsko povezavo ročno ponovno aktivirati, da se skrajša neproduktivni čas.
  • Seite 438 GARANT XTouch #1010 MANJKA RADIJSKI Radijske povezave med Izvedite ponastavitev. Strokovno osebje za SIGNAL ključem in tipalno servisna dela Preverite, ali je merilna napravo ni mogoče naprava v radijskem vzpostaviti dosegu. Na novo povežite USB- ključ. Preverite baterijo. #1030 ZAČETNI POLOŽAJ X NI Tipalo se po 17 mm...
  • Seite 439 #1130 PREMERA, MANJŠEGA Merjenje izvrtin: Izvedite ponastavitev. Strokovno osebje za OD 6 MM, NI MOGOČE Premerov, manjših od servisna dela Merite večje izvrtine. MERITI 6 mm, ni mogoče določiti s cikli NC. #1140 OPISOVANJE NPV IN V vnosni maski sta Izvedite ponastavitev. Strokovno osebje za RAČUNANJE KOTOV hkrati aktivirani funkciji...
  • Seite 440 GARANT XTouch 13. Tehnični podatki Oznaka Vrednost Skupna višina 170 mm Celotna širina 67 mm Premer vpenjalnega stebla Ø 16 mm Delovno območje osi X, Y Od -2 do 4 mm/od -0,0785 do 0,1575 palca Delovno območje osi Z 6 mm / 0,2365 palca Vrednost tipanja v korakih 0,001/0,005 mm/0,0001/0,0005 palca...
  • Seite 441 Montar el inserto de medición............................5.4. Conectar XTouch + XConnect............................. 5.5. Conectar XTouch + XControl + XConnect ........................5.6. Conectar XTouch + XControl + XControl + XConnect ....................5.7. Determinar la longitud del palpador..........................5.8. Comprobar el inserto de medición ........................... 5.8.1.
  • Seite 442 GARANT XTouch 6.6.5. Ciclo auxiliar L_START............................ 6.6.6. Ciclo auxiliar L_RESET ............................ Mantenimiento..............................7.1. Trabajos de mantenimiento..............................Mensajes de error..............................Limpieza................................Almacenamiento ..............................Eliminación ................................Declaración de conformidad UE/Reino Unido ....................Especificaciones técnicas.............................
  • Seite 443 Identifica un peligro que puede ocasionar daños materiales AVISO si no se evita. Identifica consejos e indicaciones útiles, así como informa- ciones, para un funcionamiento eficaz y sin anomalías. Más información sobre el producto en el código QR http://ho7.eu/Xtouch Seguridad 2.1. INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS AVISO Pila El XControl se suministra con pilas alcalinas o pilas de litio-cloruro de tionilo.
  • Seite 444 GARANT XTouch El usuario debe asegurarse de que las personas que trabajan con el producto tengan en cuenta las normas y disposiciones, así como las siguientes indicaciones:  Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad, prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
  • Seite 445 Nivel de protección Identificación Número de producto Eliminación Descripción del producto XTouch sirve para determinar la posición de la pieza de trabajo en centros de mecanizado, fresadoras y máquinas de ero- sión. Puesta en marcha 5.1. OPCIONES DE COMBINACIÓN XTouch + XConnect...
  • Seite 446 ü El aparato se ha extraído del embalaje. ü La pila se ha introducido. 1. Retirar XConnect de la máquina. 2. Presionar el brazo palpador del XTouch 5 segundos hasta el tope en dirección al eje Z. » Indicación en el display del XTouch [00].
  • Seite 447 2. En la posición cero, a la longitud del palpador se le resta el recorrido de avance (V). » Recorrido de avance = 2,00 mm. 3. La longitud total (L) equivale la longitud desde el canto superior de la carcasa del XTouch hasta el canto inferior del pal- pador. »...
  • Seite 448 Incremento del valor de palpación 0,001 mm La pila tiene poca tensión 6.3. ENCENDER AVISO! Antes de conectar el WIRELESS, el XTouch no debe estar insertado en el puerto USB de la unidad de control de la máquina. 1. Encender el XTouch moviendo el inserto palpador. »...
  • Seite 449 » Antes de la palpación, girar el XTouch hacia el campo de visión del operario. » Si después de la aproximación del palpador, el XTouch se gira, es necesario repetir el proceso de palpación. 6.4.1. Palpar la pieza de trabajo ü...
  • Seite 450 ü La alimentación interna de refrigerante está apagada. 1. Desplazar el XTouch con el inserto de medición en el eje Y. 2. Desplazar el XTouch con el inserto de medición en el eje Y hasta que entre en contacto con la pieza de trabajo. »...
  • Seite 451 Gestión de herramientas El XTouch se aloja en un portaherramientas y se cambia al husillo de trabajo con el dispositivo de cambio de herramienta. El usuario se encarga de asignar la denominación de la herramienta. En los datos de la herramienta se introduce la longitud D1 del XTouch hasta el inserto de medición (centro de la esfera).
  • Seite 452 GARANT XTouch Dirección de coordenada positiva L_MEAS_X, L_MEAS_Y del eje de la máquina MEDIDA EXCEDEN- Sin medida excedente Todos los ciclos ℝ≠0 Medida excedente que se debe Todos los ciclos compensar en mm ÁNGULO Sin análisis de ángulo Todos los ciclos Primer punto de palpación del...
  • Seite 453 Ciclo auxiliar L_START Después de 10 minutos sin medición, el XTouch pasa al modo Standby. La reactivación de la comunicación por radio se pro- duce automáticamente al ejecutar un ciclo de palpación, pero dura aprox. 15 segundos. Con el ciclo auxiliar L_START es po- sible reactivar manualmente la comunicación por radio para reducir tiempos de espera.
  • Seite 454 Gestión de herramientas El XTouch se aloja en un portaherramientas y se cambia al husillo de trabajo con el dispositivo de cambio de herramienta. El usuario se encarga de asignar la denominación de la herramienta. En los datos de la herramienta se introduce la longitud D1 del XTouch hasta el inserto de medición (centro de la esfera).
  • Seite 455 M20 = Q1913=20 Ejemplos código de programación BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;ASIGNACIÓN DE PARÁMETROS POR USUARIO ;================================= ;SELECCIÓN DE EJE / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;NÚMERO PREAJUSTADO / 0 = SOLO MEDIR: Q1904 = 0 ;================================= ;DIRECCIÓN DE MEDICIÓN/ 1=MÁS , -1=MENOS: Q1905 = 1 ;================================ ;VALOR NOMINAL / MEDIDA EXCEDENTE ADICIONAL:...
  • Seite 456 GARANT XTouch ;================================ ;DIRECCIÓN DE MEDICIÓN/ 1=MÁS , -1=MENOS: Q1905 = 1 ;================================ ;VALOR NOMINAL / MEDIDA EXCEDENTE ADICIONAL: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACIÓN DE HUSILLO Q1913 = 19 ;================================ ;CÁLCULO DE ÁNGULO ;1 = MEDICIÓN_1 / 2 = MEDICIÓN_2: Q1917 = 0 ;...
  • Seite 457 ;================================ ;ORIENTACIÓN DISPLAY EN GRADOS: Q1931 = -1 ; -1 = SIN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Palpación con decalaje de punto cero La coordenada de eje en el punto palpado se escribe en el parámetro Q1932. El decalaje de punto cero definido en el eje palpado se sobrescribe en la memoria.
  • Seite 458 GARANT XTouch ;SELECCIÓN DE EJE / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 2 ;================================ ;NÚMERO PREAJUSTADO / 0 = SOLO MEDIR: Q1904 = 3 ;================================ ;DIRECCIÓN DE MEDICIÓN/ 1=MÁS , -1=MENOS: Q1905 =-1 ;================================ ;VALOR NOMINAL / MEDIDA EXCEDENTE ADICIONAL: Q1906 = -2,5 ;================================...
  • Seite 459 ;VALOR NOMINAL / MEDIDA EXCEDENTE ADICIONAL: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACIÓN DE HUSILLO Q1913 = 19 ;================================ ;CÁLCULO DE ÁNGULO ;1 = MEDICIÓN_1 / 2 = MEDICIÓN_2: Q1917 = 1 ; 0 = CALCULO DESACTIVADO ;================================ ;ORIENTACIÓN DISPLAY EN GRADOS: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 460 GARANT XTouch Q1931 = -1 ; -1 = SIN SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Volver al Modo automático Heidenhain [} Página 453] 6.6.4. Ciclo de palpación BSP_L_BORE.H El programa BSP_L_BORE.H sirve para evaluar la posición de los ejes de perforación y los diámetros de perforación. El pro- grama palpa cuatro puntos en la perforación del eje de la máquina, X e Y, en dirección positiva y negativa.
  • Seite 461 Q1913 = 19 ;================================= ;VELOCIDAD DE POSICIONAMIENTO F3: Q1926 = 2000 ;================================= ;ORIENTACIÓN DISPLAY EN GRADOS: Q1931 = -1 ; -1 = SIN SP_TURN ;================================= ;MEDICIÓN RÁPIDA ;POSICIÓN INICIO + DIÁMETRO CONOCIDO Q1909 = 0 ; 1 = SÍ / 0 = NO ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM...
  • Seite 462 Ciclo auxiliar L_START Después de 10 minutos sin medición, el XTouch pasa al modo Standby. La reactivación de la comunicación por radio se pro- duce automáticamente al ejecutar un ciclo de palpación, pero dura aprox. 15 segundos. Con el ciclo auxiliar L_START es po- sible reactivar manualmente la comunicación por radio para reducir tiempos de espera.
  • Seite 463 Mantenimiento 7.1. TRABAJOS DE MANTENIMIENTO El XTouch apenas necesita mantenimiento. Sustituir la pila por una nueva después de un año. Cambiar el inserto palpador si se rompe. AVISO! Después de cambiar el inserto palpador, ajustar los ejes en el XTouch. Sustituir la pila por una nueva Introducir la pila [} Página 445]...
  • Seite 464 GARANT XTouch #1070 MEDICIÓN INCORRECTA Valor del sensor en pal- Realizar un reset. Personal cualificado pa- pador después de posi- ra trabajos mecánicos Limpieza de la superfi- cionar varias veces cie o esfera de medi- >0,01 o <-0,01. ción. Fijar la esfera de medi- ción.
  • Seite 465 tiempo las funciones [Introducir decalaje de [Introducir punto cero] punto cero] o bien [Cal- y [Calcular ángulo]. cular ángulo]. #1160 TENSIÓN DE LA PILA La pila está descargada. Realizar un reset. Personal cualificado pa- DESMASIADO BAJA ra trabajos mecánicos Cambiar la pila. #1170 VALOR DEL SENSOR NO Valor del sensor inferior...
  • Seite 466 GARANT XTouch Área de trabajo eje Z 6 mm / 0,2365 pulgadas Incremento valor de palpación 0,001 / 0,005 mm / 0,0001 / 0,0005 pulgadas Precisión en el punto cero +/- 0,01 mm Precisión de repetición en el punto cero +/- 0,005 mm Alcance de la transmisión de señal (campo libre) 10 m...
  • Seite 467 Montáž měřicího nástavce ..............................5.4. Spojení systémů XTouch + XConnect ..........................5.5. Spojení systémů XTouch + XControl + XConnect ....................... 5.6. Spojení systémů XTouch + XControl + XControl + XConnect................. 5.7. Určení délky dotyku ................................5.8. Kontrola měřicího nástavce ..............................5.8.1.
  • Seite 468 GARANT XTouch 6.6.5. Pomocný cyklus L_START..........................6.6.6. Pomocný cyklus L_RESET ..........................Údržba................................... 7.1. Údržba......................................Chybová hlášení ..............................Čištění..................................Skladování ................................Likvidace ................................EU / UK prohlášení o shodě..........................Technické údaje..............................
  • Seite 469 Označuje nebezpečí, které může v případě nezabránění OZNÁMENÍ způsobit věcné škody. Označuje užitečné rady a pokyny a také informace pro efektivní a bezporuchový provoz. QR kód pro další informace o výrobku http://ho7.eu/Xtouch Bezpečnost 2.1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OZNÁMENÍ Baterie Systém XControl je dodáván s alkalickou nebo lithium thionyl chloridovou baterií.
  • Seite 470 GARANT XTouch  Nemontujte, neinstalujte nebo neuvádějte do provozu žádné poškozené výrobky.  Musí být poskytnuty potřebné ochranné prostředky.  Používejte pouze v bezvadném a funkčním stavu.  Pravidelně kontrolujte bezpečnou práci personálu s ohledem na hrozící nebezpečí a dodržování provozního návodu.
  • Seite 471 Země původu Třída ochrany Značení Číslo produktu Likvidace Popis výrobku XTouch slouží ke stanovení polohy obrobku na obráběcích centrech, frézovacích a erodovacích strojích. Uvedení do provozu 5.1. MOŽNOSTI KOMBINACÍ XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 472 OZNÁMENÍ! Systém XConnect musí být zapojen na stejném portu USB jako při zadávání cesty EXTCALL. ü Přístroj je vybalený. ü Baterie je vložena. 1. Odstraňte XConnect ze stroje. 2. Tlačte dotykové raménko systému XTouch 5 sekund až na doraz ve směru osy Z. » Zobrazení na displeji XTouch [00]. 3. Uvolněte dotykové raménko.
  • Seite 473 ü Namontujte XTouch do upínače nástrojů. ü Zkontrolujte pevné usazení dotykového nástavce. ü Zkontrolovaná házivost dotykového nástavce. 1. Délka dotyku (TL) odpovídá hornímu okraji krytu systému XTouch při dotknutí až po spodní hranu dotyku » Zobrazení na displeji [0.000]. 2. V nulové poloze se zkracuje délka dotyku o dráhu při rozběhu (V).
  • Seite 474 Nastavení odchylky je provedeno v polovině měření. 6. Opakujte kroky B – D. » Osa Y je nastavena. Obsluha 6.1. PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM Zkontrolujte systém XTouch před každou směnou, zda nemá vnější poškození a vady. 6.2. ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI Nabídka/symbol Význam Nabídka deaktivována Nastavení na mm Nastavení...
  • Seite 475 ü Měřicí nástavec je zkontrolovaný. ü Vřeteno stroje je v klidu. ü Přívod chladicího média je vypnutý. 1. Umístěte XTouch měřicím nástavcem do otvoru a přesouvejte v ose X. 2. Systém XTouch s měřicím nástavcem se dotýká stěny otvoru. » Na displeji systému XTouch se zobrazuje [-2,000].
  • Seite 476 ü Vřeteno stroje je v klidu. ü Přívod chladicího média je vypnutý. 1. Přesouvejte XTouch s měřicím nástavcem v ose Y. 2. Přesouvejte XTouch s měřicím nástavcem v ose Y, dokud se nedotknete obrobku. » Na displeji systému XTouch se zobrazuje [0,000]. 3. Nastavte zobrazené hodnoty řídicí jednotky stroje pro osy X a Y na 0,000.
  • Seite 477 Zpět na Automatický režim Siemens [} Strana 476] 6.5.2. Správa nástrojů Systém XTouch je upnutý v upínacím trnu a je pomocí zařízení pro výměnu nástrojů vložen do pracovního vřetena. Označení nástroje provede uživatel. V datech nástroje je uložena délka D1 systému XTouch až po měřicí nástavec (střed kuličky).
  • Seite 478 GARANT XTouch Příklady programového kódu L_MEAS_Y Snímání bez posunutí nulového bodu v +Y (0,1) Snímání s posunutím nulového bodu Osové souřadnice snímaného bodu budou zapsány do parametru R95. Definované posunutí nulového bodu ve snímané ose bude přepsáno v paměti. Příklady programového kódu L_MEAS_X Snímání v +X s posunutím nulového bodu v G54...
  • Seite 479 TNC:\. Standardní cykly snímání v podprogramech jsou konfigurovány pro úroveň XY (G17). V úrovní G18 je možné pouze snímání jednotlivých os (X, Y, Z). Cykly snímání pracují výhradně se systémem XTouch. Procesy snímání s jinými přístroji zde nejsou zohledněny a mohou způsobit kolize stroje.
  • Seite 480 Zpět na Automatický režim Heidenhain [} Strana 479] 6.6.2. Správa nástrojů Systém XTouch je upnutý v upínacím trnu a je pomocí zařízení pro výměnu nástrojů vložen do pracovního vřetena. Označení nástroje provede uživatel. V datech nástroje je uložena délka D1 systému XTouch až po měřicí nástavec (střed kuličky).
  • Seite 481 ;POŽADOVANÁ HODNOTA / ADITIVNÍ VÝMĚRA: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORIENTACE VŘETENA Q1913 = 19 ;================================ ;VÝPOČET ÚHLU ;1 = MĚŘENÍ_1 / 2 = MĚŘENÍ_2: Q1917 = 0 ; 0 = VÝPOČET VYP ;================================ ;ORIENTACE DISPLEJE VE STUPNÍCH: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 482 GARANT XTouch ;ORIENTACE DISPLEJE VE STUPNÍCH: Q1931 = -1 ; -1 = ŽÁDNÝ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Snímání bez posunutí nulového bodu v -Z a výměry 0,15 mm BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;OBSAZENÍ PARAMETRU UŽIVATELEM ;================================= ;VÝBĚR OSY / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 3 ;================================...
  • Seite 483 Q1910 = 1 ;================================ ;ČÍSLO PRESET / 0 = POUZE MĚŘENÍ: Q1904 = 1 ;================================ ;SMĚR MĚŘENÍ / 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;POŽADOVANÁ HODNOTA / ADITIVNÍ VÝMĚRA: Q1906 = 0 ;================================ M19 / M20 ORIENTACE VŘETENA Q1913 = 19 ;================================ ;VÝPOČET ÚHLU ;1 = MĚŘENÍ_1 / 2 = MĚŘENÍ_2:...
  • Seite 484 GARANT XTouch Q1913 = 19 ;================================ ;VÝPOČET ÚHLU ;1 = MĚŘENÍ_1 / 2 = MĚŘENÍ_2: Q1917 = 0 ; 0 = VÝPOČET VYP ;================================ ;ORIENTACE DISPLEJE VE STUPNÍCH: Q1931 = -1 ; -1 = ŽÁDNÝ SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Snímání...
  • Seite 485 END PGM BSP_L_AXIS MM G91 G0 Y120 G90 ; inkrementální posuv v Y o +120 mm Snímání druhého bodu v –X bez výměry BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;OBSAZENÍ PARAMETRU UŽIVATELEM ;================================= ;VÝBĚR OSY / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================= ;ČÍSLO PRESET / 0 = POUZE MĚŘENÍ: Q1904 = 0 ;================================= ;SMĚR MĚŘENÍ...
  • Seite 486 GARANT XTouch Posunutí nulového bodu, preset 2 Posunutí nulového bodu, preset 3 Posunutí nulového bodu, preset 4 Posunutí nulového bodu, preset 5 ⁝ ⁝ Q1920 ℝ≥6 Teoretický průměr otvoru v mm Q1913 ℤ>0 Hodnota pro orientaci vřetene M19 = Q1913=19 M20 = Q1913=20 Q1926 ℝ>0 Posuv poloh v mm/min...
  • Seite 487 Snímání otvoru Posuv do čtyř snímaných bodů bude proveden nejdříve inkrementálně s kontrolou snímané hodnoty a potom přímo, bez kontroly snímané hodnoty. Souřadnice X osy otvoru bude zapsána do parametru Q1918, souřadnice Y do parametru Q1919 a průměr otvoru do parametru Q1940. Pokud je to definováno, bude posunutí nulového bodu v ose X a Y v paměti přepsáno.
  • Seite 488 ;vyvolání pomocného programu, počitadlo bude resetováno Zpět na Automatický režim Heidenhain [} Strana 479] Údržba 7.1. ÚDRŽBA Systém XTouch nevyžaduje téměř žádnou údržbu. Po jednom roce vyměňte baterii. Po poškození vyměňte dotykový nástavec. OZNÁMENÍ! Po výměně dotykového nástavce nastavte osy na XTouch. Výměna baterie Vložení baterie [} Strana 471]...
  • Seite 489 Výměna dotykového nástavce Montáž měřicího nástavce [} Strana 472] Nastavení osy X na systému XTouch Nastavení osy X [} Strana 473] Nastavení osy Y na systému XTouch Nastavení osy Y [} Strana 474] Určení délky dotykového raménka Určení délky dotyku [} Strana 473] Chybová hlášení Kód chyby Porucha Možná příčina Opatření Provádí...
  • Seite 490 GARANT XTouch #1110 TEORETICKÝ PRŮMĚR Teoretická hodnota Proveďte reset. Odborník na VE VSTUPNÍ MASCE měřeného průměru je mechanické práce Opravte hodnotu NENÍ SPRÁVNÝ uvedena jako příliš průměru ve vstupní malá nebo příliš velká. masce. #1120 NESPRÁVNÝ ÚDAJ Měření otvoru ø >...
  • Seite 491 11. Likvidace Při odborné likvidaci nebo recyklaci dodržujte národní a místní předpisy na ochranu životního prostředí a likvidaci. Kovy, nekovy, pojiva a pomocné látky roztřiďte podle druhů a ekologicky zlikvidujte. Dejte přednost recyklaci před likvidací.  Nelikvidujte baterie společně s odpadem z domácnosti. ...
  • Seite 492 Elem behelyezése ..................................5.3. Mérőbetét felszerelése................................5.4. XTouch + XConnect összekapcsolása ..........................5.5. XTouch + XControl + XConnect összekapcsolása......................5.6. XTouch + XControl + XControl + XConnect összekapcsolása................. 5.7. Tapintó hosszának meghatározása........................... 5.8. Mérőbetét ellenőrzése ................................5.8.1. X tengely beállítása............................5.8.2.
  • Seite 493 6.6.5. L_START segédciklus............................6.6.6. L_RESET segédciklus ............................Karbantartás ................................. 7.1. Karbantartási munkák ................................Hibaüzenetek ............................... Tisztítás ................................. Tárolás................................... Ártalmatlanítás..............................EU / UK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ......................Műszaki adatok ..............................www.hoffmann-group.com...
  • Seite 494 GARANT XTouch Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Figyelmeztető jelölések Jelentés Olyan veszélyt jelöl, amely a berendezés sérüléséhez vezet, ÉRTESÍTÉS ha nem előzik meg. A hatékony és zavartalan működésre vonatkozó hasznos tip- peket és tudnivalókat és információkat jelöli.
  • Seite 495  A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési és környezetvédelmi előírásokat vegye figyelembe.  Sérült termék felszerelése, telepítése vagy üzembe helyezése tilos.  A szükséges védőfelszerelést biztosítani kell.  Csak kifogástalan, működőképes állapotban használja.  A használati utasítás figyelembe vételével ellenőrizze, hogy a dolgozók a biztonság és a veszélyek tudatában végezzék a munkát.
  • Seite 496 Gyártó ország Védettségi osztály Jelölés Termékszám Ártalmatlanítás Termékleírás Az XTouch a munkadarab helyzetének meghatározására szolgál megmunkáló központokon, maró- és erodáló gépeken. Üzembe helyezés 5.1. KOMBINÁCIÓS LEHETŐSÉGEK XTouch + XConnect XTouch + XControl + XConnect XTouch + XControl + XControl + XConnect 5.2.
  • Seite 497 ü A készülék ki van csomagolva. ü Az elem be van helyezve. 1. Távolítsa el az XConnect-et a gépről. 2. Nyomja meg az XTouch tapintókarját 5 másodpercig ütközésig a Z tengely irányában. » Az XTouch kijelzőjén [00] látható. 3. Engedje el a tapintókart.
  • Seite 498 ü Szerelje be az XTouch-ot a szerszámbefogóba. ü Ellenőrizze a tapintóbetét fix helyzetét. ü A tapintóbetét körfutása ellenőrizve. 1. A tapintó hossza (TL) az XTouch ház tapintási helyzetű felső széle és a tapintó alsó széle közötti távolság » A kijelzőn [0.000] látható.
  • Seite 499 A tapintási érték lépéseinek mértéke 0.001 mm Az elem gyenge 6.3. BEKAPCSOLÁS ÉRTESÍTÉS! A WIRELESS csatlakoztatása előtt nem szabad az XTouch-ot csatlakoztatni a gép vezérlésének USB-portjához. 1. Kapcsolja be az XTouch készüléket a tapintóbetét mozgatásával. » Az XTouch be van kapcsolva.
  • Seite 500 A tapintógömböt a tapintáskor ne mozgassa a munkadarab éle mentén. » A tapintás előtt forgassa az XTouch-ot a kezelő látóterébe. » Ha a tapintó ráállásakor az XTouch-ot elfordítják, a tapintási folyamatot meg kell ismételni. 6.4.1. Munkadarab letapintása ü Az elem be van helyezve.
  • Seite 501 ü A géporsó nyugalmi helyzetben van. ü A hűtőfolyadék ellátás ki van kapcsolva. 1. Mozgassa az XTouch-ot a mérőbetéttel az Y tengelyen. 2. Mozgassa az XTouch-ot a mérőbetéttel az Y tengelyen, amíg meg nem érinti a munkadarabot. » Az XTouch kijelzőjén [0.000] látható.
  • Seite 502 Vissza a Siemens automata üzemmód [} Oldal 501] 6.5.2. Szerszámok nyilvántartása Az XTouch szerszámtartóba kerül, és szerszámcserélővel a munkaorsóba cserélhető. A felhasználó határozza meg a szer- szám megnevezését. Az XTouch D1 hosszúsága a mérőbetétig (a golyó közepéig) a szerszámadatok közé kerül. Vissza a Siemens automata üzemmód [} Oldal 501] 6.5.3.
  • Seite 503 ℝ≠0 Alkalmazandó ráhagyás mm-ben Összes ciklus SZÖG Nincs szög kiértékelés Összes ciklus A szögkiértékelés első tapintási Összes ciklus pontja A szögkiértékelés második tapin- Összes ciklus tási pontja Tapintás A tapintási pont tengelykoordinátái az R95 paraméterbe íródnak. Programkód példák L_MEAS_Y Nullponteltolás nélküli tapintás +Y irányban (0,1) Tapintás nullponteltolással A tapintási pont tengelykoordinátái az R95 paraméterbe íródnak.
  • Seite 504 úton tárolódnak. Az alprogram mappában lévő standard tapintási ciklusai az XY síkhoz (G17) vannak konfigurálva. A G18 szinten csak egyes tengelyek (X, Y, Z) tapintása lehetséges. A tapintási ciklusok kizárólag az XTouch-al működnek. A más eszközökkel végzett tapintási folyamatokat itt nem vesszük figyelembe, és ütközésekhez vezethetnek a gépen.
  • Seite 505 Vissza a Heidenhain automata üzemmód [} Oldal 504] 6.6.2. Szerszámok nyilvántartása Az XTouch szerszámtartóba kerül, és szerszámcserélővel a munkaorsóba cserélhető. A felhasználó határozza meg a szer- szám megnevezését. Az XTouch D1 hosszúsága a mérőbetétig (a golyó közepéig) a szerszámadatok közé kerül. Vissza a Heidenhain automata üzemmód [} Oldal 504] 6.6.3.
  • Seite 506 GARANT XTouch ;PRESETSZÁM / 0 = CSAK MÉRÉS: Q1904 = 0 ;================================= ;MÉRÉSIRÁNY/ 1=PLUS , -1=MINUS: Q1905 = 1 ;================================ ;IRÁNYÉRTÉK / ADDITÍV RÁHAGYÁS: Q1906 = 0 ;================================ ;M19 / M20 ORSÓ POZÍCIONÁLÁS Q1913 = 19 ;================================ ;SZÖG KISZÁMÍTÁSA ;1 = MÉRÉS_1 / 2 = MÉRÉS_2: Q1917 = 0 ;...
  • Seite 507 ;M19 / M20 ORSÓ POZÍCIONÁLÁS Q1913 = 19 ;================================ ;SZÖG KISZÁMÍTÁSA ;1 = MÉRÉS_1 / 2 = MÉRÉS_2 Q1917 = 0 ; 0 = SZÁMÍTÁS ;================================ ;KIJELZŐ IRÁNYA FOKBAN: Q1931 = -1 ; -1 = NINCS SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM Tapintás -Z-n nullpont eltolás nélkül és 0,15 mm-es ráhagyással BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM...
  • Seite 508 GARANT XTouch A tapintási pont tengelykoordinátái az Q1932 paraméterbe íródnak. A tapintási tengelyen meghatározott nullponteltolás felülíródik a memóriában. Példák BSP_L_AXIS.H-ra: Tapintás +X-en nullpont-eltolással PRESET1-be BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM BEGIN PGM BSP_L_AXIS MM ;================================= ;TENGELYVÁLASZTÁS / X=1, Y=2, Z=3 Q1910 = 1 ;================================...
  • Seite 509 Q1905 =-1 ;================================ ;IRÁNYÉRTÉK / ADDITÍV RÁHAGYÁS: Q1906 = -2.5 ;================================ ;M19 / M20 ORSÓ POZÍCIONÁLÁS Q1913 = 19 ;================================ ;SZÖG KISZÁMÍTÁSA ;1 = MÉRÉS_1 / 2 = MÉRÉS_2: Q1917 = 0 ; 0 = SZÁMÍTÁS ;================================ ;KIJELZŐ IRÁNYA FOKBAN: Q1931 = -1 ;...
  • Seite 510 GARANT XTouch ;1 = MÉRÉS_1 / 2 = MÉRÉS_2: Q1917 = 1 ; 0 = SZÁMÍTÁS ;================================ ;KIJELZŐ IRÁNYA FOKBAN: Q1931 = -1 ; -1 = NINCS SP_TURN ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_AXIS.H END PGM BSP_L_AXIS MM G91 G0 Y120 G90 ; inkrementális mozgatás Y-on +120mm-rel A második pont tapintása –X irányba ráhagyás nélkül...
  • Seite 511 6.6.4. BSP_L_BORE.H tapintási ciklus A BSP_L_BORE.H program a furattengelyek és furatátmérők helyzetének kiértékelésére szolgál. A program a gép tengelyé- nek furatában négy pontot tapint le X és Y, pozitív és negatív irányban. A tapintási folyamat az X-tengely pozitív irányában kezdődik. Ennek a tengelynek az irányában a tapintógömböt ettől a tapintási ponttól 17 mm-nél kisebb távolságra kell pozí- cionálni.
  • Seite 512 GARANT XTouch ;================================= ;GYORS MÉRÉS ;STARTPOZ. + ÁTMÉRŐ ISMERT Q1909 = 0 ; 1 = IGEN / 0 = NEM ;================================= CALL PGM TNC:\X_TOUCH\L_MEAS_BORE.H END PGM BSP_L_BORE MM Furat tapintása A négy tapintási pontra először inkrementálisan, tapintási érték felügyelettel, majd közvetlenül tapintási érték felügyelet nélkül áll rá.
  • Seite 513 Vissza a Heidenhain automata üzemmód [} Oldal 504] 6.6.5. L_START segédciklus Az XTouch készenléti üzemmódba kapcsol 10 perc után mérés nélkül. A rádiókapcsolat automatikusan újraaktiválódik egy tapintási ciklus behívásakor, de ez körülbelül 15 másodpercet vesz igénybe. A rádiókapcsolat manuálisan újraaktiválható az L_START segédciklussal, hogy csökkentse a mellékidőket.
  • Seite 514 Vissza a Heidenhain automata üzemmód [} Oldal 504] Karbantartás 7.1. KARBANTARTÁSI MUNKÁK Az XTouch alacsony karbantartási igényű. Cserélje ki az elemet egy év után. Törés után cserélje ki a tapintóbetétet. ÉRTESÍTÉS! A tapintóbetét cseréje után állítsa be a tengelyeket. Cserélje ki az elemet Elem behelyezése [} Oldal 496] Cserélje ki a tapintóbetétet...
  • Seite 515 #1090 ROSSZ AZ IRÁNY MEG- Hibás érték a beviteli Hajtsa végre a Resetet. Szerelő szakember ADÁSA A BEVITELI AB- ablakban (PLUSZ IRÁNY Állítsa be az irány adat LAKBAN =1, MÍNUSZ IRÁNY = értékét. -1). #1100 REÁLIS ÁTMÉRŐ > A mérendő átmérő el- Hajtsa végre a Resetet.
  • Seite 516 GARANT XTouch +15° C és +35 °C közötti hőmérsékleten tárolja. Relatív levegő páratartalom max. 60% 11. Ártalmatlanítás Vegye figyelembe a szakszerű ártalmatlanításra vagy újrahasznosításra vonatkozó nemzeti és re- gionális környezetvédelmi és ártalmatlanítási előírásokat. A fémeket, nem fémeket, kompozit és segédanyagokat fajta szerint válogassa szét és környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Az ártal- matlanítással szemben az újrahasznosítást kell preferálni.
  • Seite 517 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 519 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 520 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Diese Anleitung auch für:

359450359455359400