Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
171501371/1
05/2017
SBP 375
Soffiatore da giardino con motore a combustione interna portato
IT
a spalla
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Обдухвач за градина с двигател с вътрешно горене, носен на
BG
рамо
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
Baštenski duvač lišća s motorom s unutrašnjim sagorjevanjem za
BS
nošenje preko ramena
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
Zahradní foukač s motorem s vnitřním spalováním, nesený na
CS
rameni
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
Løvblæser til have med intern forbrændingsmotor og skulderrem
DA
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug
Rucksack Laubbläser mit Verbrennungsmotor
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Φορητός φυσητήρας πλάτης για κήπους με κινητήρα
EL
εσωτερικής καύσης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
Back-pack powered blower
EN
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
Soplador de jardín de mochila con motor de combustión interna
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
Seljas kantav sisepõlemismootoriga aiapuhur
ET
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
Selässä kannettava puutarhakäyttöön tarkoitettu puhallin, jossa
FI
on polttomoottori
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
Souffleur de jardin portatif avec moteur à combustion interne
FR
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Vrtni puhač lišća s motorom s unutarnjim izgaranjem, za nošenje
HR
na ramenu
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
Vállon hordozható kerti lombfúvó belső égésű motorral
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
Ant peties nešiojamas sodo pūstuvas su vidaus degimo varikliu
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu.
.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga SBP 375

  • Seite 1 171501371/1 05/2017 Soffiatore da giardino con motore a combustione interna portato a spalla SBP 375 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Обдухвач за градина с двигател с вътрешно горене, носен на рамо...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Seite 4 Type : Art.N. 50' 15m...
  • Seite 9 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Кубатура Kubikaža Zdvihový objem Мощност Výkon Snaga Брой обороти на минимум Broj okretaja na minimumu Volnoběžné otáčky Maksimalna brzina okretanja motora Maximální rychlost otáčení motoru Максимална скорост на въртене на двигателя Волуметричен...
  • Seite 87: Achtung!: Vor Der Verwendung Der Maschine Das Vorliegende

    ACHTUNG!: VOR DER VERWENDUNG DER MASCHINE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES ............1 2. SICHERHEITSNORMEN ........2 1.1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN ......5 Maschinenbeschreibung und Abschnitte mit besonders wichtigen Verwendungszweck ........
  • Seite 88: Sicherheitsnormen

    Gehörschutz, Antivibrationshandschuhe, Schutzbrille und Staubschutzmaske tragen. 1.2.2 Titel • Diese Maschine ist sehr laut und muss daher mit Gehörschutz benutzt werden. Das Handbuch ist in Kapitel und Absätze • Der Einsatz eines Gehörschutzes kann unterteilt. Der Titel des Absatzes “2.1 Schulung” die Fähigkeit eventuelle Warnungen zu ist ein Untertitel von “2.
  • Seite 89: Während Der Verwendung

    • Vermeiden, im feuchten Gras, bei Regen und • Keine Flammen an die Tanköffnung Gewittergefahr zu arbeiten, besonders wenn annähern, um den Inhalt zu kontrollieren. die Wahrscheinlichkeit von Blitzen besteht. • Wenn Kraftstoff austritt, darf kein Versuch • Besonders auf die Unebenheiten des unternommen werden, den Motor zu starten.
  • Seite 90: Verwendungseinschränkungen

    • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/ falls vorgesehen) und von der Ausblasöffnung Mikroschalter dürfen nicht ausgelöst, (bei Verwendung als Laubbläser) fern halten. abgeschaltet, entfernt oder verändert werden. • Die Luftdurchgänge sowohl beim Starten • Den Motorregler nicht verstellen und den Motor als auch während des Gebrauchs nicht überdrehen lassen.
  • Seite 91: Die Maschine Kennenlernen

    Steinen und allem, was für die Sicherheit des • Vermeiden Sie es, Ihre Nachbarschaft zu Bedieners und anderer gefährlich sein kann; stören. Benutzen Sie die Maschine nur • den Luftstrom gegen Personen zu vernünftigen Uhrzeiten (nicht früh am und/oder Tiere zu richten; Morgen oder spät am Abend, wenn die •...
  • Seite 92: Typenschild Des Produkts

    Identifizierung des Produkts immer GEFAHR UMHERFLIEGENDER dann verwenden, wenn man die TEILE! Aufpassen, dass kein autorisierte Werkstatt kontaktiert. Material durch den Luftfluss weggeschleudert wird. Es WICHTIG Das Beispiel der kann schwere Verletzungen Konformitätserklärung finden Sie auf an Personen oder Schäden den letzten Seiten des Handbuchs.
  • Seite 93: Montage Der Bauteile

    Je nach Rohrtyp: bevor die Anweisungen des Abschnitts – Wenn das Rohr mit einem einrastenden “MONTAGE” ausgeführt wurden. Vorsprung befestigt ist, es gegen den Uhrzeigersinn drehen. MONTAGE DER BAUTEILE – Wenn das Rohr mit Schellen befestigt ist, die Schellen mit einem Schraubenzieher In der Verpackung sind die öffnen und die Rohre abnehmen.
  • Seite 94: Primerknopf

    6.2 SICHERHEITSKONTROLLEN Position A (Abb. 5.A) - Der Außerdem folgende Sicherheitskontrollen Choke ist nicht gezogen ausführen und überprüfen, dass die Ergebnisse (Normalbetrieb und Warmstart). mit denen der Tabellen übereinstimmen. Position B (Abb. 5.B) - Der Choke Immer die Sicherheitskontrollen ist in Zwischenposition (um den der Verwendung ausführen.
  • Seite 95: Inbetriebnahme

    3. Den Primerknopf (Abb. 5.D) 10 Mal drücken, Tätigkeit Ergebnis damit der Brennstoffeinlass begünstigt wird. Der Hebel muss Den Gassteuerhebel 4. Die Maschine mit einer Hand fest (Abb. 4.A) / Gasregler automatisch und schnell auf den Boden drücken, um beim (Abb.
  • Seite 96: Arbeit

    2. Den Hebel (Abb. 4.B) in Position «STOP» (Abb. 4.C) stellen. 6.4 ARBEIT 3. Warten, bis das Lüfterrad stillsteht. Während der Arbeit muss die Maschine immer fest mit der rechten Hand am Nach dem Anhalten der Steuergriff gehalten werden (Abb. 15). Maschine dauert es einige Sekunden, bevor das Lüfterrad stillsteht.
  • Seite 97: Eigenschaften Des Öls

    Die Verwendung solcher Öle ermöglicht zu erhalten. In ihr sind die wichtigsten Eingriffe eine 2,5%-ige Gemischzusammensetzung, und die jeweils vorgesehenen Intervalle d.h. bestehend aus 1 Teil Öl für angegeben. Die entsprechende Tätigkeit nach jeweils 40 Teile Benzin. der ersten auftretenden Fälligkeit ausführen. •...
  • Seite 98: Reinigung Der Maschine Und Des Motors

    8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG HINWEIS Auf dem Deckel des Gemischtanks (Abb. 11.A) ist folgendes Symbol vorhanden: REINIGUNG DES LUFTFILTERS Gemischtank WICHTIG Die Reinigung des Luftfilters ist die Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der 3. Tankverschluss und umliegenden Maschine.
  • Seite 99: Starterseil

    Bolzen festziehen oder das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren. 8.3 STARTERSEIL 6. Die Maschine einlagern: – In einem trockenen Raum Das Starterseil muss bei den ersten – vor Wettereinflüssen geschützt Zeichen von Beschädigungen durch – an einem für Kinder nicht zugänglichen Ort. Ihren Händler ausgetauscht werden.
  • Seite 100: Deckung Der Garantie

    in den beigefügten Unterlagen enthaltenen Original-Ersatzteile und -Zubehör wurden Anleitungen genau beachten. speziell für die Maschinen entwickelt. Die Garantie deckt keine Schäden bei: • Original-Ersatzteile und -Zubehör wurden • Nichtbeachtung der mitgelieferten Unterlagen. speziell für die Maschinen entwickelt. • Unachtsamkeit. •...
  • Seite 101: Störungssuche

    14. STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Anweisungen befolgen (Abs. 6.3). 1. Der Motor startet nicht Falscher Anlassvorgang oder bleibt nicht an. Zündkerze schmutzig oder nicht Zündkerze überprüfen (Abs. 8.2). korrekter Elektrodenabstand Luftfilter verstopft Filter reinigen bzw. auswechseln (Abs. 8.1). Probleme der Gemischaufbereitung Das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren.
  • Seite 423 SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
  • Seite 424 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Diese Anleitung auch für:

Bp 375

Inhaltsverzeichnis