Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga BP 375 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP 375:

Werbung

171501371/1
05/2017
BP 375
IT
Soffiatore da giardino con motore a combustione interna portato
a spalla
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Обдухвач за градина с двигател с вътрешно горене, носен на
рамо
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baštenski duvač lišća s motorom s unutrašnjim sagorjevanjem za
nošenje preko ramena
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Zahradní foukač s motorem s vnitřním spalováním, nesený na
rameni
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Løvblæser til have med intern forbrændingsmotor og skulderrem
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug
DE
Rucksack Laubbläser mit Verbrennungsmotor
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας πλάτης για κήπους με κινητήρα
εσωτερικής καύσης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Back-pack powered blower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador de jardín de mochila con motor de combustión interna
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Seljas kantav sisepõlemismootoriga aiapuhur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Selässä kannettava puutarhakäyttöön tarkoitettu puhallin, jossa
on polttomoottori
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif avec moteur à combustion interne
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Vrtni puhač lišća s motorom s unutarnjim izgaranjem, za nošenje
na ramenu
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Vállon hordozható kerti lombfúvó belső égésű motorral
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Ant peties nešiojamas sodo pūstuvas su vidaus degimo varikliu
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu.
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga BP 375

  • Seite 1 05/2017 Soffiatore da giardino con motore a combustione interna portato a spalla MANUALE DI ISTRUZIONI BP 375 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Обдухвач за градина с двигател с вътрешно горене, носен на рамо УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...
  • Seite 2 Uz muguras pārnēsājams dārza pūtējs ar iebūvētu iekšdedzes dzinēju LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju. Раздувувачот за градини со мотор на внатрешно согорување којшто се носи на раменици УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за употреба. Op de schouder gedragen tuinblazer met interne verbrandingsmo- GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Seite 4 Type : Art.N. 50 ' 15 m WARM ENGINE...
  • Seite 6 IV IV...
  • Seite 8 �1� DATI TECNICI BP 375 �2� Cilindrata 75,6 �3� Potenza �4� Numero di giri al minimo min¯¹ 2600 ± 300 �5� Velocità massima di rotazione del motore min¯¹ 7300 �6� Portata volumetrica dell’aria 0,417 �7� Velocità massima dell'aria �8� Capacità del serbatoio carburante 2100 �9�...
  • Seite 9 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Кубатура Kubikaža Zdvihový objem Мощност Snaga Výkon Брой обороти на минимум Broj okretaja na minimumu Volnoběžné otáčky Максимална скорост на въртене на двигателя Maksimalna brzina okretanja motora Maximální rychlost otáčení motoru Волуметричен...
  • Seite 10 FI - TEKNISET TIEDOT FR - CARACTÉRISTIQUES HR - TEHNIČKI PODACI Sylinterin tilavuus Radni obujam TECHNIQUES Teho Cylindrée Snaga Kierrosluku minimillä Puissance Broj okretaja na minimumu Moottorin maksimipyörimisnopeus Nombre de tours au minimum Maksimalna brzina vrtnje motora Ilmavirtauksen tilavuus Vitesse maximum de rotation du moteur Volumetrijski protok zraka Ilman maksiminopeus Débit volumétrique de l'air...
  • Seite 11 PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Pojemność silnika Cilindrada Cilindree Potência Putere Liczba obrotów przy minimalnych obrotach silnika Número de rotações no mínimo Număr minim de rotații la minimum Maksymalna prędkość obrotowa silnika Velocidade máxima de rotação do motor Viteza de maximă...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSNORMER .......... 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........4 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..4 I bruksanvisningens text så...
  • Seite 13: Säkerhetsnormer

    för hand särskilja och ta bort allt som kan 2. SÄKERHETSNORMER slungas iväg av maskinen (vid användning som lövblås) eller täppa till sugröret (vid användning som lövsug) eller orsaka fara 2.1 TRÄNING (stenar, grenar, ståltrådar, ben, osv.). • Det rekommenderas att lätt fukta Lär dig att känna igen reglagen markytan om den är dammig.
  • Seite 14: Begränsad Användning

    • Använd inte apparaten i områden med risk • Vid användning som lövblås var alltid för explosion, om det finns brandfarliga mycket uppmärksam för att undvika att vätskor, gas eller damm. Elkontakter eller materialet som tas bort eller dammet mekaniska friktioner kan skapa gnistor som lyfts kan orsaka skador på...
  • Seite 15: Underhåll, Förvaring

    • Koppla aldrig ur, inaktivera, ta bort eller mixtra • Följ noggrant lokala bestämmelser för med säkerhetsanordningarna/mikrobrytarna. bortskaffande av material som finns kvar. • Ändra aldrig motorinställningarna eller • När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen övervarva motorn. Övervarvas motorn, i miljön, utan kontakta en insamlingscentral ökar risken för personskador.
  • Seite 16: Säkerhetsskyltar

    3.1.3 Typ av användare Fara för allvarliga personskador! Håll hår på avstånd från luftintagets Den här maskinen är avsedd för användning av galler eftersom de kan fångas konsumenter, det vill säga för icke yrkesmässigt in i rotorn och leda till allvarliga bruk.
  • Seite 17: Montering

    G. Åtdragningsnyckel: verktyg som används 3.C). Tryck röret (Fig. 3.C) och vrid det för att vrida skruvar, muttrar och bultar 90° medurs för att fästa det riktigt. för att skruva åt eller skruva loss dem. 7. Följ proceduren som beskrivs i de två punkterna ovan för att montera röret (Fig.
  • Seite 18: Chokereglage

    5.3 CHOKEREGLAGE 6.2 SÄKERHETSKONTROLLER Används för kallstart av motorn. Utför de följande säkerhetskontrollera Chokereglaget har tre lägen: och kontrollera att resultaten motsvarar uppgifterna som anges i tabellerna. Läge A (Fig. 5.A) - Choken är urkopplad (normal funktion Utför alltid säkerhetskontroller och varmstart av motorn).
  • Seite 19: Start

    VIKTIGT Om du drar startlinans handtag Om ett resultat skiljer sig från de som flera gånger med choken inkopplad så kan  anges i följande tabeller kan maskinen det komma för mycket bränsle till motorn inte användas! Överlämna maskinen till vilket gör att det kan vara svårt att starta. en serviceverkstad för att kontrollera Om motorn dränks (se avs.
  • Seite 20: Stopp

    – Skruva åt skruven efter regleringen (Fig. 3.L). 7. LÖPANDE UNDERHÅLL Gå fram långsamt och håll lövblåsens rörmunstycke på lämpligt avstånd 7.1 ALLMÄN INFORMATION från marken (Fig. 8.A). VIKTIGT Säkerhetsföreskrifter som För att undvika en spridning av material som ska följas beskrivs i kapitel 2. Respektera ska tas bort, rikta luftstrålen externt runt det noggrant de här anvisningarna för att insamlade materialet.
  • Seite 21: Påfyllning Av Bränsle

    7.2.1 Egenskaper för bensinen 7.3 PÅFYLLNING AV BRÄNSLE Använd endast blyfri bensin Bränsle ska fyllas på när apparaten (grön) med minst 90 oktan. står still och utan tändhatten. VIKTIGT Grön bensin avger beläggningar Innan man utför påfyllningen: i behållaren om den bevaras där i mer än 1.
  • Seite 22: Extraordinärt Underhåll

    med en minimal emission av skadliga gaser 8. EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL i enlighet med gällande standarder. Vid en dålig prestanda, kontakta din återförsäljare 8.1 RENGÖRING AV LUFTFILTRET för att kontrollera förgasningen och motorn. VIKTIGT   Rengöring av luftfiltret är  Regleringar av förbrännaren: betydelsefullt för en bra funktion och varaktighet av maskinen.
  • Seite 23: Service Och Reparationer

    – Ta bort tändhatten (Fig. 9.G). • Icke-originalreservdelar och tillbehör godkänns – Ta tag i maskinen endast med handtaget inte. Tillverkaren har inte någon som helst och rikta rören så att de inte skapar hinder. ansvar eller förpliktelse vid en användning av icke-originalreservdelar och tillbehör När maskinen transporteras vilket påverkar maskinens säkerhet.
  • Seite 24: Felsökning

    14. FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Motorn startar inte Fel startprocedur. Följ instruktionerna (avs. 6.3). eller så stoppar den Tändstiftet är smutsigt eller så är Kontrollera tändstiftet (avs. 8.2). avståndet mellan elektroderna felaktigt Tilltäppt luftfilter Gör rent och/eller byt ut filtret (avs. 8.1). Problem med förgasaren Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
  • Seite 25 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino, soffiatura/aspirazione...
  • Seite 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 27 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 28 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhaltsverzeichnis