Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebs- und Bedienungsanleitung
Original Operating and Installation Instructions
Инструкция по эксплуатации и монтажу
Rapstisch CLAAS CERIO
Hydraulischer Seitenmesserantrieb
Rapeseed header extension CLAAS CERIO
Hydraulic Side Knife Drive
Рапсовый стол CLAAS CERIO
Для зерновых жаток
ZIEGLER GmbH
Schrobenhausener Straße 74
D-86554 Pöttmes, Germany
Tel: +49 (0) 82 53 / 99 97-0 Fax: +49 (0) 82 53 / 99 97-47
Web: www.ziegler-harvesting.com
EDV Nr. 12-086580A Vers.00
Stand: 07/17

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Ziegler CLAAS CERIO

  • Seite 1 Betriebs- und Bedienungsanleitung Original Operating and Installation Instructions Инструкция по эксплуатации и монтажу Rapstisch CLAAS CERIO Hydraulischer Seitenmesserantrieb Rapeseed header extension CLAAS CERIO Hydraulic Side Knife Drive Рапсовый стол CLAAS CERIO Для зерновых жаток ZIEGLER GmbH Schrobenhausener Straße 74 D-86554 Pöttmes, Germany Tel: +49 (0) 82 53 / 99 97-0 Fax: +49 (0) 82 53 / 99 97-47 Web: www.ziegler-harvesting.com...
  • Seite 2: Übergabeerklärung

    Weitergabeverpflichtung weiterzugeben. Mir ist bekannt, dass ein Gewährleistungsanspruch gegenüber der ZIEGLER GmbH erst zu dem Zeitpunkt geltend gemacht werden kann, sobald die vorstehende Erklärung ausgefüllt und unterschrieben der ZIEGLER GmbH vorliegt. Mir ist des Weiteren bekannt, dass ohne Rücksicht auf Rücksendung vorstehender Erklärung an die ZIEGLER GmbH die Gewährleistungsfrist zu dem Zeitpunkt beginnt, zu dem die Maschine übergeben wurde.
  • Seite 4: Eg-Konformitätserklärung

    This certificate gives the right to declare on the conformity of partly completed equipment with the essential safety stated in EU Directive 2006/42/EC in assembly with combine harvesters and to mark equipment with CE mark. Pöttmes, den 01.09.2009______ Ort und Datum; Place and date Dipl. BW (FH) M. Ziegler (Geschäftsführer)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALT ........................Seite Übergabeerklärung Konformitätserklärung Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ......................... 9 1.1. Unterstützung ......................9 1.2. Seriennummer des Rapstisches ................9 1.3. Garantie ........................9 1.4. Allgemeine Informationen ..................9 SICHERHEITSMASSNAHMEN................... 10 1.5. Kennzeichen von Warnungen und Gefahrinformationen ......... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 10 Allgemeine Sicherheitsvorschriften zur Vorbeugung von Unfällen ......
  • Seite 7 Antriebsgetriebe waagerechtes Mähmesser ............27 Senkrechtes Seitenmesser ..................28 INTRODUCTION ......................9 Support ........................9 Serial Number of the rapeseed header extension ............9 Guarantee ........................9 General information ....................9 SAFETY MEASURES ....................10 Warning and danger information signs ..............10 Intended use ......................
  • Seite 8 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .................... 8 2.1. Обозначение предупреждающими знаками и информация на них ...... 8 2.2. Использование агрегата по назначению ..............8 2.3. Общие предписания по безопасности во избежании несчастного случая ..8 2.4. Езда ........................... 9 2.5. Навесные механизмы (жатка) и другие элементы ..........9 2.6.
  • Seite 9: Einleitung

    1.1. Unterstützung Sowohl die Firma Ziegler GmbH als auch autorisierte Verkäufer bemühen sich darum, dass der Käufer mit der gekauften Maschine zufrieden ist. In Problemfällen wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung unserer Firma. Um zusätzliche Hilfe zu bekommen, kann sich der Verkäufer mit unserer Firma in Verbindung setzen.
  • Seite 10: Sicherheitsmassnahmen

    SICHERHEITSMASSNAHMEN SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Inbetriebnahme der Maschine die Montage- und Bedienungsanweisung, sowie Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig lesen, und beachten! Wenn Sie die Veränderungen an verschiedenen Teilen des Mähdreschers vornehmen, deren Nutzung eine Gefahr für andere Verkehrsteilnehmer verursachen kann, erlischt die Homologation. Zu diesem Zweck sollte man die Maschine an einer entsprechenden TÜV-Stelle zur Erlangung eines erneuten Zulassungsgutachtens vorstellen.
  • Seite 11: Fahrt

    SICHERHEITSMASSNAHMEN Fahrt Die zulässige Achsenbelastung und das Gesamtgewicht beachten!! Die Fahrparameter vom Mähdrescher hängen z.B. von den Eigenschaften der Straße sowie von den angeschlossenen Teilen ab. Deshalb die Fahrweise an die aktuellen Flächen- und Straβenbedingungen anpassen. Während der Arbeit und beim Umkehren am Hang besonders vorsichtig sein.
  • Seite 12: Sicherheitsaufkleber Mit Warnsymbolen

    SICHERHEITSMASSNAHMEN Abb. 4 Abb. 5 Zu diesem Zweck die Haspel anheben, die Sicherheitssperrungen (S) in die Sicherungsposition einstellen und mit Federbügeln (H) absichern. Vor der Arbeit die Sicherheitssperrungen (S) aufheben und im Federbügel (H) blockieren. ACHTUNG! Nie die Haspelsicherheitssperrungen als Stützen der Haspel während der Fahrt auf den öffentlichen Straßen verwenden.
  • Seite 13 SICHERHEITSMASSNAHMEN Abb. 10 Abb. Keine sich bewegenden Maschinenteile berühren. Abwarten bis sie voll zum Still-stand gekommen sind!.(Abb. 5,6)
  • Seite 14: Montage Des Rapstisches

    MONTAGE DES RAPSTISCHES MONTAGE DES RAPSTISCHES Vorbereitung des Schneidwerks GEFAHR! Das Schneidwerk kann herabsinken! Schwere Verletzungen oder Tod. 1. Das Schneidwerk an den Stützen befestigen. 2. Den Dieselmotor AUSSCHALTEN!! 3. Den Schlüssel aus dem Zündschloss ziehen! 4. Die Stromversorgung am Batterietrennschalter unterbrechen! 5.
  • Seite 15: Demontage Vom Kegelradgetriebe Cerio Des Messerantriebs. Abb.4

    MONTAGE DES RAPSTISCHES Die Anzeiger (K) auf der rechten und linken Seitenwand demontieren. Abb. 14 Abb. 14 Abb. 15 Die Seitenwand des Schneidwerks zur Verbindung mit dem Rapstisch vorbereitet. BEACHTEN! Der Mähmesserantriebsriemen wird zum Umbau in den ursprünglichen Zustand wieder nötig sein.
  • Seite 16 MONTAGE DES RAPSTISCHES BEACHTEN! Befestigungsschrauben und das Getriebe werden zum Umbau in den ursprünglichen Zustand wieder nötig sein. Abb. 16 Abb. 17...
  • Seite 17 MONTAGE DES RAPSTISCHES Abb. 18 Abb. 19 Abb. 20...
  • Seite 18: Montage Des Riemengetriebes Der Mähmesser. Abb. 22

    MONTAGE DES RAPSTISCHES Das Kettenrad vom ausgebauten Kegelradgetriebe CERIO ausbauen. • die Mutter M12 abschrauben und den kegelförmigen Sicherungsbolzen herausschlagen Abb. 21 Montage des Riemengetriebes der Mähmesser. Abb. 22 Anstelle des ausgebauten Kegelradgetriebes das Riemengetriebe mit dem Kettenrad (früher aus dem Getriebe CERIO ausgebaut) montieren Abb.
  • Seite 19: Griffe Montieren Abb.6

    MONTAGE DES RAPSTISCHES den Antriebswellenschutz hinten auf der linken Seite montieren Griffe montieren Abb.6 Gemäß den angegebenen Größen soll man in der Mitte des Rahmens zwei Löcher je 11 mm bohren. A = 160 mm B = 35 mm C = 50 mm (rys.7) Abb.
  • Seite 20 MONTAGE DES RAPSTISCHES Batterieschalter einschalten. Die Sicherheitsstütze heben (S) und im Griff (R) blockieren. (Abb. 27 Abb. 27 Vorsichtig mit dem Mähdrescher zum Rapstisch fahren. Dabei auf den mittleren Teil der Außenhaut achten. Die Außenhaut muss in der ganzen Breite über die Bajonette des Schneidwerks geschoben werden. Die Spannvorrichtung (9) auf der linke Seite einlegen und anspannen.
  • Seite 21 MONTAGE DES RAPSTISCHES Abb. 30 BEACHTEN! Die Mutter der Spannvorrichtung so festschrauben, dass der Rapstisch fest an den Gleitschuh des Schneidwerks anliegt. (siehe Pfeile). (Abb. 27) Mittlere Stütze montieren Den Dieselmotor in Gang setzen und das Schneidwerk mit dem daneben angebrachten Rapstisch heben. GEFAHR! Den Dieselmotor ausschalten.
  • Seite 22 MONTAGE DES RAPSTISCHES Abb. 33 Die Platte „C” zum mittleren Tragarm des Rapstisches festschrauben. Montage vom Verschlussdistanzstück der klappbaren Schutzhaube Den Kegelzapfen (D) vom Verschluss des Schneidwerksseitenschutzes demontieren. Abb. 34 Abb. 34 Das zusätzliche Distanzstück zur Vergrößerung der Länge montieren. (Abb. 35) Zum montierten Distanzstück den früher ausgebauten Zapfen festschrauben.
  • Seite 23: Vorbereitung Und Durchführung Der Probearbeit

    MONTAGE DES RAPSTISCHES Die Positionsregulierung der Stützen von Haspelarmen Abb. 36 Abb. 37 Regulierungsmöglichkeit: oben-unten, vorn-hinten, links-rechts. Je nach Bedarf, wenn die Haspelarme nicht präzise in Distanzstücke zur Begrenzung der minimalen Haspelhöhe treffen, kann man die Position der Distanzstücke wechseln oder sie um 180 Grad drehen.
  • Seite 24: Bedienung

    BEDIENUNG BEDIENUNG Seitenmesserschutzleisten GEFAHR! Während der Fahrt auf den öffentlichen Straßen muss der Messerschutz (S) an dem rechten und linken (soweit es montiert wurde) Seitenmesser angebracht werden. (Abb. 39) Abb. 39 Abb. 40 Während der Arbeit ausreichenden Sicherheitsabstand zu den Seitenmessern halten! Ein- und Ausschalten des linken Seitenmessers Das linke Seitenmesser wird in der Regel nur bei dem Hälfteschnitt benutzt.
  • Seite 25: Wartung

    WARTUNG WARTUNG Wartungsarbeiten Tabelle - Ölstandkontrolle in der hydraulischen Installation - 50 Arbeitsstunden. - Ölwechsel in der hydraulischen Installation - einmal im Jahr oder alle 500 Arbeitsstunden Im ersten Betriebsjahr - nach ersten 40 Arbeitsstunden - Ölfilterstandkontrolle - alle 100 Arbeitsstunden Wenn es nötig ist, Filter wechseln - Mähmesserantriebsgetriebe schmieren - alle 50 Arbeitsstunden...
  • Seite 26: Prüfen Vom Ölverschmutzungsfiltermelder

    WARTUNG Abb. 42 Die Entlüftungsschraube aus dem Ölbehälter ausschrauben und das Öl durch die Einfüllöffnung einfüllen, bis der Stand die Hälfte des Schauglases erreicht. (Abb. 43) Abb. 43 Ölsorte: siehe Schmiertabelle. Verschlussschraube einschrauben und die Schutzhaube schließen. Prüfen vom Ölverschmutzungsfiltermelder Die Verschlussschrauben (P) der Haube entfernen und den linken Seitenschutz (V) öffnen.
  • Seite 27: Ölfilterwechsel

    WARTUNG Abb. 44 Ölfilterwechsel Das hydraulische Öl ablassen. Die Haube aus dem Gehäuse ausdrehen. (Abb. 44) Den Griff mit dem Ölfilter herausziehen. Den Ölfilter aus dem Griff herausnehmen und den neuen einlegen. Das Öl herausfließen lassen. UMWELT! Den Ölfilter ordnungsgemäß entsorgen! GEFAHR! Nur originale Ölfilter verwenden.
  • Seite 28: Senkrechtes Seitenmesser

    WARTUNG Abb. 46 Senkrechtes Seitenmesser Senkrechtes Seitenmesser Alle 40 Arbeitsstunden die Schmiernippel in beiden senkrechten Seitenmessern schmieren. Den entsprechenden Schutz (B) demontieren, indem man zu diesem Zweck die Innensechskantschrauben (A) abschraubt. Die Schmiernippel an der Kurbelwelle über das Loch (S) stellen. Nach dem Schmieren wieder den entsprechenden Schutz montieren.
  • Seite 29: Hersteller

    Steuer-Nr. 102/168/10401 HRB 17559 Geschäftsführer: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) Geschäftsführer: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) Place of performance: Pöttmes, Place of Managing director: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) jurisdiction: Aichach Tax no. 102/168/10401 Managing director: M. Ziegler, Dipl. BW (FH)
  • Seite 30: Rapstisch Claas Cerio

    Original Betriebs- und Bedienungsanleitung Original Operating and Installation Instructions Инструкция по эксплуатации и монтаж Rapstisch CLAAS CERIO Hydraulischer Seitenmesserantrieb Rapeseed header extension CLAAS CERIO Hydraulic Side Knife Drive Рапсовый стол CLAAS CERIO Для зерновых жаток ZIEGLER GmbH Schrobenhausener Straße 74 D-86554 Pöttmes, Germany...
  • Seite 31 I am aware that a warranty claim towards ZIEGLER GmbH can only be asserted as soon as the declaration above has been filled in and signed and is available to ZIEGLER GmbH. Furthermore, I am aware that, irrespective of the return of the above declaration to ZIEGLER GmbH, the warranty period commences at the time the machine is delivered.
  • Seite 33 This certificate gives the right to declare on the conformity of partly completed equipment with the essential safety stated in EU Directive 2006/42/EC in assembly with combine harvesters and to mark equipment with CE mark. Pöttmes, den 01.09.2009______ Ort und Datum; Place and date Dipl. BW (FH) M. Ziegler (Geschäftsführer)
  • Seite 35 TABLE OF CONTENTS CONTENTS ......................Page Delivery Declaration Declaration of conformity Table of Contents EINLEITUNG ......................... 9 1.1. Unterstützung ......................9 1.2. Seriennummer des Rapstisches ................9 1.3. Garantie ........................9 1.4. Allgemeine Informationen ..................9 SICHERHEITSMASSNAHMEN................... 10 1.5. Kennzeichen von Warnungen und Gefahrinformationen ......... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung .................
  • Seite 61 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ...................... СТР. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПЕРЕДАЧИ СОДЕРЖАНИЕ EINLEITUNG ......................... 9 1.1. Unterstützung ......................9 1.2. Seriennummer des Rapstisches ................9 1.3. Garantie ........................9 1.4. Allgemeine Informationen ..................9 SICHERHEITSMASSNAHMEN................... 10 1.5. Kennzeichen von Warnungen und Gefahrinformationen ......... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 10 Allgemeine Sicherheitsvorschriften zur Vorbeugung von Unfällen ......
  • Seite 62 Senkrechtes Seitenmesser ..................28 INTRODUCTION ......................9 Support ........................9 Serial Number of the rapeseed header extension ............9 Guarantee ........................9 General information ....................9 SAFETY MEASURES ....................10 Warning and danger information signs ..............10 Intended use ......................10 General safety regulations for accident prevention ..........
  • Seite 83 Steuer-Nr. 102/168/10401 HRB 17559 Geschäftsführer: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) Geschäftsführer: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) Place of performance: Pöttmes, Place of Managing director: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) jurisdiction: Aichach Tax no. 102/168/10401 Managing director: M. Ziegler, Dipl. BW (FH)