Спеціальні інструкції зі встановлення – кришка
UK
передніх дверцят
Перш ніж продовжувати, знайдіть монтажні виступи
на зворотній стороні кришки дверцят і виїмки для
монтажних виступів на внутрішній панелі дверцят.
Виконайте дії процедури знімання у зворотному порядку,
щоб встановити замінну кришку на місце.
3
1
Remove/install the TCU door cover (E877/ E877## only)
EN
IMPORTANT: Reverse the removal steps to install the cover.
Release the door latch (callout 1), and then pull the door
forward (callout 2).
Retrait/installation du capot de la porte de la TCU (E877/
FR
E877## uniquement)
IMPORTANT : Procédez à l'inverse des étapes de retrait pour
installer le capot.
Dégagez le loquet de la porte (légende 1), puis tirez la porte
vers vous (légende 2).
Entfernen/Anbringen der Abdeckung der TCU-Klappe (nur
DE
E877/E877##)
WICHTIG: Führen Sie die Schritte zum Entfernen in umgekehrter
Reihenfolge aus, um die Abdeckung zu montieren.
Lösen Sie die Klappenverriegelungen (1), und ziehen Sie die
Klappe nach vorn (2).
Rimozione/installazione del coperchio dello sportello TCU
IT
(solo E877/E877##)
IMPORTANTE: ripetere al contrario i passaggi di rimozione
per installare il coperchio.
Rilasciare il fermo dello sportello (figura 1), quindi tirare lo
sportello in avanti (figura 2).
Retirar/instalar la cubierta de la puerta de la TCU (solo
ES
E877/E877##)
IMPORTANTE: Siga los pasos de extracción a la inversa para
instalar la cubierta.
Suelte el seguro de la puerta (número 1) y, a continuación,
tire de la puerta hacia fuera (número 2).
2
تعليمات خاصة بالتر كيب - غطاء الباب األمامي
قبل المتابعة، حدد موقع ألسنة التركيب على الجهة الخلفية
.لغطاء الباب وفتحات ألسنة التركيب على لوحة الباب الداخلية
.اعكس خطوات اإل ز الة لتركيب الغطاء البديل
Retirada/instal·lació de la coberta de la porta URT (només
CA
E877 o E877##)
IMPORTANT: Per instal·lar la coberta, invertiu els passos
d'extracció.
Allibereu el pestell de la porta (número 1) i, a continuació,
estireu la porta cap a fora (número 2).
卸下/安装 TCU 挡盖(仅限 E877/E877##)
ZHCN
重要信息:颠倒拆卸步骤以安装该把手盖。
松开门闩(图注 1),然后向前拉动该门
(图注 2)。
Uklanjanje/postavljanje poklopca vratašca jedinice za
HR
prikupljanje tonera (samo E877/E877##)
VAŽNO: za postavljanje poklopca obrnite korake za njegovo
uklanjanje.
Otpustite zasun vratašca (slika 1), a zatim povucite vratašca
prema naprijed (slika 2).
Odstranění/instalace krytu dvířek nádobky na odpadní
CS
toner (pouze modely E877/E877##)
DŮLEŽITÉ: Při instalaci krytu postupujte opačně.
Uvolněte západku dvířek (popisek 1) a poté za dvířka
zatáhněte směrem dopředu (popisek 2).
Fjern/monter TCU-paneldækslet (kun E877/E877##)
DA
VIGTIGT: Udfør trinnene til fjernelse i omvendt rækkefølge
for at montere dækslet.
Tryk på låsen på panelet (billedforklaring 1), og træk
derefter panelet fremad (billedforklaring 2).
Verwijder/plaats de TCU-klep (alleen E877/ E877## )
NL
BELANGRIJK: Voer de stappen voor het verwijderen in
omgekeerde volgorde uit om de klep te plaatsen.
Druk op de klepvergrendeling (1) en open de klep (2).
Väriaineen keräysyksikön luukun kannen irrottaminen/
FI
asentaminen (vain E877/E877##)
TÄRKEÄÄ: Asenna kansi toistamalla poistovaiheet
päinvastaisessa järjestyksessä.
Vapauta luukun salpa (kuvan kohta 1) ja vedä ovea
eteenpäin (kuvan kohta 2).
Αφαιρέστε/τοποθετήστε το κάλυμμα θύρας TCU (μόνο στο
EL
E877/ E877##)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να τοποθετήσετε το κάλυμμα,
αντιστρέψτε τη διαδικασία αφαίρεσης.
Απελευθερώστε την ασφάλεια της θύρας (στοιχείο εικόνας 1) και
κατόπιν τραβήξτε τη θύρα προς τα εμπρός (στοιχείο εικόνας 2).
15
AR