Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

190A#, 190B#, 190C#,190D#,190F#
Color Set
EN
Configuration des couleurs
FR
Farbset
DE
Set di colori
IT
Conjunto de colores
ES
Gamma de colors
CA
颜色集
ZHCN
Postavljanje boja
HR
Barevná sada
CS
Farveindstilling
DA
ES
Lea esto primero
www.support.hp.com
Kleurenset
NL
Värisarja
FI
Σετ χρωμάτων
EL
Színes készlet
HU
Set Warna
ID
カラー設定
JA
Түс жинағы
KK
색상 설정
KO
Fargeinnstilling
NO
Ustawienia kolorów
PL
1
ADF .................................................................................................2
Front Door .....................................................................................9
TCU ............................................................................................... 15
Tray 2/3/DCF .............................................................................. 20
Stand ........................................................................................... 26
2K HCI (E877/E826) .................................................................. 32
2K HCI (E786/E731) .................................................................. 37
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TH
ZHTW
TR
UK
Conjunto de cores
Set color
Цветной комплект
Súprava farieb
Komplet za barvno tiskanje
Färguppsättning
ช ุ ด สี
色彩設定
Renk Seti
Кольоровий комплект
‫مجموعة األلوان‬
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP 190A

  • Seite 1 190A#, 190B#, 190C#,190D#,190F# ADF ....................2 Front Door ..................9 TCU ....................15 Tray 2/3/DCF ................20 Stand ................... 26 2K HCI (E877/E826) ..............32 2K HCI (E786/E731) ..............37 Color Set Kleurenset Conjunto de cores Värisarja Configuration des couleurs Set color Σετ...
  • Seite 2 Fjern/monter dækslet til dokumentføderens håndtag. VIGTIGT: Udfør trinnene til fjernelse i omvendt rækkefølge for at montere dækslet. Der leveres en særlig monteringsvejledning, når det er nødvendigt. Verwijder/plaats de klep van de documentinvoereenheid. BELANGRIJK: Voer de stappen voor het verwijderen in omgekeerde volgorde uit om de klep te plaatsen.
  • Seite 3 ถอด/ต ิ ด ต ั ้ ง ฝาป ิ ด ท ี ่ จ ั บ อ ุ ป กรณ ์ ป ้ อ นกระดาษ Scoateţi/instalaţi capacul mânerului alimentatorului de ส ิ ่ งสำ า ค ั ญ : ย ้ อ นกล ั บ ข ั ้ น ตอนการถอดเพ ื ่ อต ิ ด ต ั ้ ง ฝา จะม ี ค ำ า แนะนำ า ในการ documente.
  • Seite 4 Откройте устройство подачи документов и извлеките три винта. Otvorte podávač dokumentov a odstráňte tri skrutky. Odprite podajalnik dokumentov in odstranite tri vijake. Öppna dokumentmataren och ta bort tre skruvar. เป ิ ด ต ั ว ป ้ อนเอกสารและถอดสกร ู ส ามต ั ว 打開文件進紙器並卸下三顆螺絲。...
  • Seite 5 Noteer voordat u verdergaat de locatie van de lipjes langs Înainte de a continua, reţineţi locaţia clemelor de pe de bovenrand van de klep. marginea superioară a capacului. Ennen kuin jatkat, huomioi kannen yläreunassa olevien Прежде чем продолжить, обратите внимание на kielekkeiden sijainti.
  • Seite 6 Төрт шығыңқы жерді босату үшін қақпақтың жоғарғы жағын құжат беру құралынан бұраңыз. 덮개 위쪽을 돌려 문서 공급기에서 빼낸 다음 탭 네 개를 풉니다. Vri toppen av dekselet bort fra dokumentmateren for å løsne fire tapper. Obróć górną część pokrywy w kierunku przeciwnym do podajnika dokumentów, aby zwolnić...
  • Seite 7 Αφαιρέστε το κάλυμμα. Távolítsa el a fedelet. Lepas penutup. カバーを取り外します。 Қақпағын алыңыз. 덮개를 제거합니다. Ta av dekselet. Zdejmij pokrywę. Remove the cover. Remova a tampa. Retirez le capot. Scoateţi capacul. Nehmen Sie die Abdeckung ab. Снимите крышку. Rimuovere il coperchio. Zložte kryt.
  • Seite 8 Ειδικές οδηγίες εγκατάστασης - Κάλυμμα τροφοδότη εγγράφων Σπρώξτε προς τα πάνω κατά μήκος της πάνω πλευράς του καλύμματος, για να βεβαιωθείτε ότι οι γλωττίδες ασφαλίζουν στη θέση τους. Speciális szerelési utasítások – A lapadagoló fedele Tolja felfelé a kezelőpanel felső széle mentén, hogy a fülek biztosan a helyükre pattanjanak.
  • Seite 9 Posebna navodila za namestitev – pokrov podajalnika Özel kurulum talimatları: Belge besleyici kapağı dokumentov Tırnakların yerine oturduğundan emin olmak için kapağın Potisnite navzgor ob zgornjem robu pokrova, da se jezički üst kenarı boyunca yukarı doğru itin. zaskočijo na mesto. Спеціальні інструкції зі встановлення – кришка Särskilda monteringsanvisningar –...
  • Seite 10 전면 도어 덮개 분리/설치 중요: 교체 덮개를 설치하려면 분리 단계를 반대로 수행합니다. 필요한 경우 특별 설치 지침이 제공됩니다. Ta av/montere frontdekselet VIKTIG: Utfør fremgangsmåten for fjerning i motsatt rekkefølge når du monterer det nye dekselet. Du finner spesielle installeringsinstruksjoner ved behov. Zdejmowanie/instalowanie pokrywy przednich drzwiczek WAŻNE: Aby zamontować...
  • Seite 11 取下/安裝前側擋門護蓋 Знімання/встановлення кришки передніх дверцят ZHTW 重要事項:反向執行拆卸步驟即可安裝更換用護蓋。 ВАЖЛИВО! Виконайте дії процедури знімання у зворотному 如有必要,將會提供特殊安裝指示。 порядку, щоб встановити замінну кришку на місце. За потреби надаються спеціальні інструкції зі встановлення. ‫إ ز الة/تر كيب غطاء الباب األمامي‬ Ön kapak muhafazasını çıkarın/takın ‫اعكس...
  • Seite 12 Emelje felfelé a fedelet a kioldásához, majd távolítsa el az elülső ajtó burkolatát. Angkat penutup untuk melepaskannya, lalu lepaskan penutup pintu depan. カバーを持ち上げて取り外し、正面ドア カバーを取 り外します。 Қақпақты көтеріп босатыңыз, одан кейін алдыңғы есік қақпағын алып тастаңыз. 덮개를 들어 올려 해제한 다음 전면 도어 덮개를 분리합니다.
  • Seite 13 特殊安装说明 - 前挡盖 ZHCN 继续操作之前,请先找到前挡盖背面的安装 压片和内挡盖板上的安装压片插槽。 颠倒拆卸步骤以安装置换盖板。 Posebne upute za postavljanje – poklopac prednjih vratašca Prije nastavka pronađite jezičce za montiranje na stražnjoj strani poklopca vratašca i na utore za jezičce za montiranje na unutrašnjoj ploči vratašca. Za postavljanje zamjenskog poklopca obrnite korake za njegovo uklanjanje.
  • Seite 14 Instrucţiuni speciale de instalare – capacul uşii frontale Înainte de a continua, găsiţi clemele de montare din partea din spate a capacului uşii şi fantele clemelor de montare de pe panoul interior al uşii. Inversaţi paşii de demontare pentru a instala capacul de schimb. Специальные...
  • Seite 15 ‫تعليمات خاصة بالتر كيب - غطاء الباب األمامي‬ Спеціальні інструкції зі встановлення – кришка ‫قبل المتابعة، حدد موقع ألسنة التركيب على الجهة الخلفية‬ передніх дверцят .‫لغطاء الباب وفتحات ألسنة التركيب على لوحة الباب الداخلية‬ Перш ніж продовжувати, знайдіть монтажні виступи .‫اعكس...
  • Seite 16 Remoção/instalação da tampa da porta da TCU (somente E877/E877##) IMPORTANTE: Inverta os passo de remoção para instalar a tampa. Solte a trava da porta (legenda 1) e puxe a porta para frente (legenda 2). Scoateţi/instalaţi capacul uşii TCU (numai pentru E877/ E877##) IMPORTANT: Inversaţi paşii de demontare pentru a instala capacul.
  • Seite 17 TCU)( ‫إ ز الة/تر كيب غطاء باب وحدة تجميع مسحوق الحبر‬ Знімання/встановлення кришки дверцят блока збору )‫) فقط‬E877/ E877## тонера (лише для E877/ E877##) .‫اعكس خطوات اإل ز الة لتركيب الغطاء‬ :‫مهم‬ ВАЖЛИВО! Виконайте дії процедури знімання у ‫حرر مقبض الباب (وسيلة الشرح 1)، ثم اسحب الباب إلى‬ зворотному...
  • Seite 18 Pred nadaljevanjem si zabeležite mesto jezička pod pokrovom. Devam etmeden önce, kapağın altındaki tırnağın konumunu not edin. Notera flikens position under luckan innan du fortsätter. Перш ніж продовжити, запам’ятайте місце розташування виступу під кришкою. .‫قبل المتابعة، تفح ّ ص موقع اللسان تحت الغطاء‬ ก...
  • Seite 19 Løsne én tapp under dekselet, og skyv deretter dekselet Frigör en flik under luckan och dra sedan luckan enligt som vist for å løsne det. bilden för att lossa den. ปลดแท ็ บ หน ึ ่ งต ั ว ใต ้ ฝ า แล ้ ว เล ื ่ อนฝาครอบตามท ี ่ แสดงเพ ื ่ อปลดออก Zwolnij zaczep pod pokrywą, a następnie przesuń...
  • Seite 20 Távolítsa el a fedelet. Снимите крышку. A csere fedél felhelyezéséhez fordított sorrendben hajtsa Для установки запасной крышки выполните процедуру végre az eltávolítási lépéseket. снятия в обратном порядке. Lepas penutup. Zložte kryt. Balik langkah-langkah pelepasan untuk memasang Pri nasadzovaní náhradného krytu postupujte v opačnom penutup pengganti.
  • Seite 21 卸下/安装纸盘 2/3 或 DCF 纸盘盖 トレイ 2/3 または DCF トレイ カバーの取り外し/取り付け ZHCN 重要:取り外し手順を逆に実行してカバーを取り付 重要信息:颠倒拆卸步骤以安装该把手盖。 けます。 打开纸盘。 トレイを開きます。 注意:仅轻轻打开纸盘。卸下盖板时,完全 注意:トレイは少しだけ開きます。カバーを取り外すと きに、トレイを完全に開くと破損することがあります。 打开纸盘可能会损坏纸盘。 Uklanjanje/postavljanje ladice 2/3 ili poklopca ladice DCF-a 2/3-науаны немесе DCF науа қақпағын алып тастау/орнату VAŽNO: za postavljanje poklopca obrnite korake za njegovo МАҢЫЗДЫ! Қақпақты...
  • Seite 22 Odstranite/namestite pokrov pladnja 2/3 oz. enote DCF Tepsi 2/3 veya DCF tepsi kapağını çıkarın/takın POMEMBNO: Pokrov namestite v obratnem vrstnem redu ÖNEMLİ: Kapağı takmak için çıkarma adımlarını tersinden korakov za odstranitev. uygulayın. Odprite pladenj. Tepsiyi açın. OPOZORILO: Malce odprite pokrov. Če pri odstranjevanju DİKKAT: Tepsiyi yalnızca hafifçe açın.
  • Seite 23 Πριν συνεχίσετε, σημειώστε τη θέση της γλωττίδας κάτω Прежде чем продолжить, обратите внимание на από το κάλυμμα. расположение защелки под крышкой. Mielőtt folytatná, jegyezze meg a fedél alatt lévő fül helyét. Pred pokračovaním si poznačte umiestnenie úchytky pod krytom. Sebelum melanjutkan, perhatikan lokasi tab di bawah Pred nadaljevanjem si zabeležite mesto jezička pod penutup.
  • Seite 24 カバーの下にあるタブを 1 つ解除して、図のように カバーをスライドさせて外します。 Қақпақтың астындағы бір шығыңқы жерді босатыңыз, одан кейін қақпақты суретке сәйкес сырғытып босатыңыз. 덮개 아래의 탭 한 개를 풀고 표시된 대로 덮개를 밀어 분리합니다. Løsne én tapp under dekselet, og skyv deretter dekselet som vist for å løsne det. Suelte la pestaña de debajo de la cubierta y, a continuación, Zwolnij zaczep pod pokrywą, a następnie przesuń...
  • Seite 25 ‫حرر لسان ً ا واحد ً ا تحت الغطاء، ثم مرر الغطاء كما هو مبين‬ Вивільніть один виступ під кришкою і посуньте кришку, .‫في وسيلة الشرح لتحريره‬ як показано, щоб вивільнити її. Irrota kansi. Asenna vaihtokansi toistamalla poistovaiheet päinvastaisessa järjestyksessä. Αφαιρέστε...
  • Seite 26 取下護蓋。 Зніміть кришку. ZHTW 反向執行拆卸步驟即可安裝更換用護蓋。 Виконайте дії процедури знімання у зворотному порядку, щоб встановити замінну кришку на місце. Kapağı sökün. .‫قم بفك الغطاء‬ Yedek kapağı takmak için çıkarma adımlarını tersinden uygulayın. .‫اعكس خطوات اإل ز الة لتركيب الغطاء البديل‬ Fjern/monter stativpaneldækslet VIGTIGT: Udfør trinnene til fjernelse i omvendt rækkefølge for at montere dækslet.
  • Seite 27 取下/安裝底座擋門護蓋 Снятие/установка крышки дверцы подставки ZHTW 重要事項:反向執行拆卸步驟即可安裝護蓋。 ВАЖНО! Для установки крышки выполните процедуру снятия в обратном порядке. Stand kapağı muhafazasını çıkarın/takın Demontáž/montáž krytu dvierok stojana ÖNEMLİ: Kapağı takmak için çıkarma adımlarını tersinden DÔLEŽITÉ: Pri opätovnom nasadzovaní krytu postupujte v uygulayın. opačnom poradí...
  • Seite 28 Odprite vrata stojala in nato odstranite dva vijaka. Öppna luckan på stativet och ta bort två skruvar. เป ิ ดฝาแท ่ น วาง แล ้ ว ถอดสกร ู ส องต ั ว 打開底座擋門,然後卸下兩顆螺絲。 ZHTW Stand kapağını açın ve iki vidayı çıkarın. Відкрийте...
  • Seite 29 Pokrov dvignite naravnost navzgor, da ga sprostite. 덮개를 들어 올려 분리합니다. Løft dekselet rett opp for å løsne det. Lyft luckan rakt uppåt för att lossa den. ยกฝาข ึ ้ นตรงๆ เพ ื ่ อปลดออก Podnieś pokrywę prosto do góry, aby ją zwolnić. 直接向上提起護蓋以將其鬆開。...
  • Seite 30 Снимите крышку. Zložte kryt. Odstranite pokrov. Ta bort luckan. ถอดฝาป ิ ดออก 取下護蓋。 ZHTW 덮개를 제거합니다. Kapağı sökün. Ta av dekselet. Зніміть кришку. Zdejmij pokrywę. .‫قم بفك الغطاء‬ Remova a tampa. Scoateţi capacul. Instructions d'installation spécifiques - Porte du support Avant de continuer, repérez les languettes de montage sur le panneau intérieur de la porte et les logements des languettes de montage à...
  • Seite 31 Instrucciones especiales de instalación: puerta del soporte Speciális szerelési utasítások – Állványajtó Antes de continuar, localice las pestañas de montaje en el Mielőtt folytatná, keresse meg az ajtó belső paneljén lévő panel interior de la puerta y las ranuras de montaje de la rögzítőfüleket és a fedél hátulján lévő...
  • Seite 32 คำ า แนะนำ า ในการต ิ ด ต ั ้ ง พ ิ เศษ - ฝาแท ่ น วาง ก ่ อ นดำ า เน ิ น การต ่ อ ให ้ ค ้ น หาแท ็ บ ต ิ ด ต ั ้ ง ท ี ่ แผงด ้ า นในของฝา และช่ อ ง แท...
  • Seite 33 Ta av/montere 2000-arks HCI-skuffdekselet (E877/E826) Retirar/instalar la cubierta de la bandeja HCI para 2000 VIKTIG: Utfør fremgangsmåten for fjerning i motsatt hojas (E877/E826) rekkefølge når du monterer dekselet. IMPORTANTE: Siga los pasos de extracción a la inversa para instalar la cubierta. Zdejmowanie/instalowanie pokrywy podajnika HCI na Retirada/instal·lació...
  • Seite 34 Бір шығыңқы жерді босатыңыз, одан кейін қақпақты суретке сәйкес сырғытып босатыңыз. 탭 한 개를 풀고 표시된 대로 덮개를 밀어 분리합니다. Løsne én tapp, og skyv deretter dekselet som vist for å løsne det. Zwolnij zaczep, a następnie przesuń pokrywę zgodnie z ilustracją, aby ją...
  • Seite 35 Távolítsa el a fedelet. A csere fedél felhelyezéséhez fordított sorrendben hajtsa végre az eltávolítási lépéseket. Lepas penutup. Balik langkah-langkah pelepasan untuk memasang penutup pengganti. カバーを取り外します。 取り外し手順を逆に実行して交換カバーを取り付け ます。 Қақпағын алыңыз. Қосалқы қақпақты орнату үшін оны шешу кезінде орындаған процесті кері ретпен орындаңыз. 덮개를...
  • Seite 36 Αφαίρεση/τοποθέτηση του καλύμματος δίσκου HCI 2.000 φύλλων (E786/E731) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να τοποθετήσετε το κάλυμμα, αντιστρέψτε τη διαδικασία αφαίρεσης. A 2000-lapos HCI-tálca fedelének eltávolítása/ felszerelése (E786/E731) FONTOS: A fedél felhelyezéséhez fordított sorrendben hajtsa végre az eltávolítási lépéseket. Lepas/pasang penutup baki HCI 2000 lembar (E786/E731) PENTING: Balik langkah-langkah pelepasan untuk memasang penutup.
  • Seite 37 ‫) سعة 0002 ورقة‬HCI( ‫إ ز الة/تر كيب غطاء الدرج العالي السعة‬ 2000 yapraklık HCI tepsi kapağını çıkarın/takın (E786/E731) )E786/E731) ÖNEMLİ: Kapağı takmak için çıkarma adımlarını tersinden uygulayın. .‫اعكس خطوات اإل ز الة لتركيب الغطاء‬ :‫مهم‬ Знімання/встановлення кришки лотка великої ємності на...
  • Seite 38 Távolítsa el a fedelet. A csere fedél felhelyezéséhez fordított sorrendben hajtsa végre az eltávolítási lépéseket. Lepas penutup. Balik langkah-langkah pelepasan untuk memasang penutup pengganti. カバーを取り外します。 取り外し手順を逆に実行して交換カバーを取り付け ます。 Қақпағын алыңыз. Қосалқы қақпақты орнату үшін оны шешу кезінде орындаған процесті кері ретпен орындаңыз. 덮개를...
  • Seite 40 © Copyright 2022 HP Development Company, L.P. www.hp.com Printed on recycled paper Imprimé sur du papier recyclé Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Impresso em China...

Diese Anleitung auch für:

190b190c190d190f