Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IKAR HRA Prüfbuch Und Gebrauchsanleitung Seite 31

Mit rettungshubeinrichtung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IKAR HRA Typelabel Pictogramm
461CSA1218
Marcações do equipamento individual de protecção antiquedas com
equipamento de elevação
Fig. 20
Instrucoes de
servico
nur für Rettungszwecke geeignet
uniquement franzà des fins de sauvetage
40
Descrição de funcionamento para equipamentos individuais de protecção
antiquedas com equipamento de elevação com accionamento por molinete
HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD
(tipo HRA) conforme EN 1496:2007 - categoria B
Dispositivo de salvamento:
Fig. 23
Text
Accionamento
Pantone 173 C
por molinete
Cut Contour
Material: Oracet 3951 GHT
Untergrund: Aluminium
Plombe
Pino de encaixe
com cabo de traccao
Fig. 26
IKAR HRA small Rettungshubfunktion
462CSA9518
1
for rescue purposes only
solo para fines de rescate
Rettungshubfunktion/ Instruction/ Rescue
1
Plombe im Rettungsfall entfernen
To operate gearing mechanism remove seal
Ouvrir fermeture auto-agrippante plombee
2
Pilzgriff herausziehen
Pull gear trigger No. 2 out
Tirer le boulon d'arret avec la poignee
plastique
3
Kurbel nach oben ziehen, leicht drehen bis
Zahnrad und Pilzgriff einrasten
Pull handle up, turn slightly until gear wheel
and trigger No. 2 snap in
Tourner la bielle jusqu'a ce que le
40
54 mm
mecanisme s'engage
HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E
Layout date: 07. März 2018
approved for print:
date: ____________________
signature: ____________________
(acção 2)
PORTUGUÊS
Fig. 21
Instrucoes de Servico
do equipamento
de elevacao
3
2
Bedienungsanleitung
function/ fonction de sauvetage
462CSA9518
Text
Fig. 24
Pantone 173 C
Layout date: 08.01.2020
Cut Contour
approved for print:
Material: Oracet 3951GHT-000
Untergrund: Aluminium
date: ____________________
signature: ____________________
Etapas de trabalho necessárias:
1.
Abrir a talha lacrad
2.
Pino de encaixe (fi g. 26) com um cabo de tracção. A di-
recção de tracção (fi g. 25) foi defi nida para baixo.
3.
Puxar para fora o pino de encaixe (fi g. 25), a roda de
corrente salta para fora de modo lateral e audível por efeito
de mola (acção 1).
4.
Girar a roda de corrente (fi g. 23) por meio de tracção na
corrente para um lado e para o outro (acção 2), até que a
engrenagem tenha encaixado. Soltar o cabo de tracção do
pino de encaixe, ele salta novamente para a sua posição
inicial (fi g. 24)
5.
Agora a "função de evacuação" do equipamento HRA está
activada.
6.
O acidentado pode ser elevado ou baixado actuando a
manivela. Quando da descensão o comprimento máx. ad-
missível corresponde a 2 m, ao elevar por manivela pode
ser utilizado o comprimento total da corda.
Nota: Depois de utilizar o equipamento de elevação o equipamento
HRA deve sempre ser verifi cado por um especialista formado pelo
produtor.
31
IKAR HRA Haspelkette
462CSA9560
Fig. 22
Bedienungsanleitung
Rettungshubeinrichtung
mit Haspelkette -
Instructions for rescue
lifting device -
Notice d'utilisation du
dispositif de secures -
1. Verplombten Kettenzug
öffnen - open the sealed
chain hoist - ouvrir fermeture
auto-agrippante plombée
1
2
2. Rastbolzen mit Zugseil
herausziehen
3
Pull out locking pin
Tirer le boulon a'arrêt
3. Kettenrad durch Zug an der Kette
hin- und herdrehen bis das Getriebe
eingerastet ist -
Rotate the chain wheel back and forth by
pulling the chain until the gear has engaged -
Faire tourner la roue dentée, jusqu'à ce que le
mécanisme s'engage
462CSA9560
Fig. 25
Layout date: 8. März 2018
approved for print:
date: ____________________
signature: ____________________
(acção 1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis