Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Crowcon Xgard Installations- Und Sicherheitsanweisungen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Xgard and Xgard IR
Gas Detectors
Safety and Installation Instructions
M071038
Issue 1 June 2018
Xgard et Xgard IR Détecteurs de gaz,
Instructions de sécurité et d'installation,
M071038 issue 1 Juin 2018
Xgard und Xgard IR Gasdetektoren
Sicherheits- und Installationsanweisungen,
M071038 issue 1 Juni 2018
Xgard y Xgard IR Detectores de gas
Instrucciones de seguridad e instalación,
M071038 issue 1 Junio 2018
Xgard e Xgard IR Rilevatori di gas,
Istruzioni di sicurezza e installazione,
M071038 issue 1 Giugno 2018
Xgard en Xgard IR Gasdetectors,
Veiligheids- en installatie-instructies,
M071038 issue 1 Juni 2018
Xgard i Xgard IR Detektor gazu,
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i
instalacji, M071038 issue 1 Czerwiec 2018
Xgard e Xgard IR Detectores de gás,
Instruções de segurança e instalação
M071038 issue 1 Junho 2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crowcon Xgard

  • Seite 1 Xgard and Xgard IR Gas Detectors Safety and Installation Instructions M071038 Issue 1 June 2018 Xgard et Xgard IR Détecteurs de gaz, Xgard en Xgard IR Gasdetectors, Instructions de sécurité et d'installation, Veiligheids- en installatie-instructies, M071038 issue 1 Juin 2018...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Diagram 3: Xgard Type 4 certification labels ..........7 Diagram 4: Xgard Type 1 Nylon dimensioned view ........9 Diagram 5: Xgard aluminium and stainless steel dimensioned view ..10 Diagram 6: Xgard Type 4 dimensioned view ..........11 Diagram 7: Xgard Type 1 exploded view ...........13 Diagram 8: Xgard Type 2,3,5,6,IR exploded view ........15...
  • Seite 4: Diagram 1: Xgard Type 1 Certification Labels

    Xgard and Xgard IR Diagram 1: Xgard Type 1 certification labels Xgard Type 1 Intrinsically Safe gas detectors may be used within hazardous areas with the following classifications provided a safety barrier is used in accordance with the instructions provided:...
  • Seite 5 1. Xgard Typo 1 ATEX Nylon 2. Xgard Typo 1 ATEX Acero inoxidable Les détecteurs de gaz à sécurité intrinsèque Xgard Type 1 peuvent être utilisés au sein 3. Xgard Typo 1 UL Oxígeno des zones dangereuses avec les classifica- 4.
  • Seite 6 Wersje z certyfikatem) Dział 1 lub 2 (Wersje z certyfikatem UL) 1. Xgard Typ 1 ATEX Nylon 2. Xgard Typ 1 ATEX Stal nierdzewna 3. Xgard Typ 1 UL Tlen 4. Xgard Typ 1 UL Toksyczny 5. Xgard Typ 1 Inmetro Nylon 6.
  • Seite 7: Diagram 2: Xgard Type 2,3,5,6,Ir Certification Labels

    Certification Diagram 2: Xgard Type 2,3,5,6,IR certification labels Xgard Types 2,3,5,6,IR Flameproof gas detectors may be used within hazardous areas with the following classifications provided an Exd Flameproof cable gland and suitable cable is used in accordance with the instructions provided:...
  • Seite 8 3. Xgard Typos 2,3,5,6,IR UL Wersje z certyfikatem) Italiano Dział 1 lub 2 (Wersje z certyfikatem UL) I rilevatori di gas antifiamma Xgard di Tipo 1. Xgard Typ 2,3,5,6,IR ATEX 2,3,5,6, IR possono essere utilizzati in aree 2. Xgard Typ 2,3,5,6,IR Inmetro a rischio con le seguenti classificazioni, 3.
  • Seite 9: Diagram 3: Xgard Type 4 Certification Labels

    Certification Diagram 3: Xgard Type 4 certification labels Xgard Type 4 Flameproof high temperature flammable gas detectors may be used within hazardous areas with the following classifications provided an Exd Flameproof cable gland and suitable cable is used in accordance with the instructions provided:...
  • Seite 10 2. Xgard Typ 4 Inmetro Português do Brasil Os detectores de gás inflamável de alta temperatura à prova de chamas Xgard Type 4 podem ser usados em áreas de risco com as seguintes classificações fornecidas e prensa-cabos Exd à prova de chamas e cabo adequado é...
  • Seite 11: Diagram 4: Xgard Type 1 Nylon Dimensioned View

    Xgard and Xgard IR Dimensions Diagram 4: Xgard Type 1 Nylon dimensioned view 166 mm 146 mm 22 mm M20/½"NPT 154 mm Height 111 mm Hauteur 111 mm Höhe 111 mm Altura 111 mm Hoogte 111 mm Polish height 111 mm...
  • Seite 12: Diagram 5: Xgard Aluminium And Stainless Steel Dimensioned View

    Dimensions Xgard and Xgard IR Diagram 5: Xgard aluminium and stainless steel dimensioned view 36 mm M6 / ¼" M20, ½" / ¾" NPT 155.5 mm M6 / ¼" 146 mm 166.3 mm Height 111 mm Hauteur 111 mm Höhe 111 mm...
  • Seite 13: Diagram 6: Xgard Type 4 Dimensioned View

    Xgard and Xgard IR Dimensions Diagram 6: Xgard Type 4 dimensioned view 36 mm M20, M25, M6 / ¼" 1/2”, 3/4” NPT Œ Internal grounding terminal (earth)  Additional external grounding terminal (earth) + SIG - + S I G - 196 mm Ž...
  • Seite 14 Dimensions Xgard and Xgard IR Français Nederlands Œ Œ Terre Aarde   Borne de mise à la terre externe Extra externe aardingsklem (aarde) supplémentaire Ž De bovenzijde van de detector en de Ž La tête de détecteur et la butée de cap- onderzijde van de sensor zijn aan elkaar teur sont collées l’une à...
  • Seite 15: Diagram 7: Xgard Type 1 Exploded View

    Xgard and Xgard IR Exploded views Diagram 7: Xgard Type 1 exploded view Certification label Œ PCB Cover Ž  IS PCB Cover Amplifier PCB   Enclosure Base Lid O-ring Seal  Sensor module  Sensor Retainer O-ring Seal ...
  • Seite 16 Exploded views Xgard and Xgard IR Français  Supporto sensore O-ring ‘ Sigillo di sensore Œ Etiquette Xgard ’ Supporto sensore  Couvercle de carte électronique d’amplification IS  Modulo di sensore Ž  Couvercle de carte électronique PCB amplificatore d’amplification...
  • Seite 17: Diagram 8: Xgard Type 2,3,5,6,Ir Exploded View

    Xgard and Xgard IR Exploded views Diagram 8: Xgard Types 2,3,5,6,IR exploded view Grub screw  Certification label Œ PCB cover Ž Enclosure  base Lid O-ring  Amplifier PCB  Sensor module  Sensor seal  Sensor retainer ‘...
  • Seite 18 Exploded views Xgard and Xgard IR Français ‘ Supporto sensore O-ring ’ Supporto sensore Œ Etiquette Xgard  Modulo di sensore  Vis sans tête  PCB amplificatore Ž Couvercle de carte électronique d’amplification  Coperchio O-ring  Socle de boîtier Nederlands ...
  • Seite 19: Diagram 9: Xgard Type 1 Electrical Connections

     4-20mA (Source) Français Deutsch Œ Œ Barrières Zener Pepperl & Fuchs Pepperl & Fuchs"- Zenerbarrieren Xgard Carte de circuit imprimé - Xgard Type 1 Typ 1, FBG   Tableau de commande Kontrolleinheit Ž Terre S.I. Ž I.S. Erdung ...
  • Seite 20  OBSZAR ZAGROŻONY Œ Barreras Pepperl & Fuchs Zener PCB  OBSZAR BEZPIECZNY Tipo 1 de Xgard ‘ Płytka Xgard Typ 1 Izolatory galwaniczne  Panel de control Pepper & Fuchs Ž Masa de I.S. ’ Zasilanie Ziemia 24V dc ...
  • Seite 21: Diagram 10: Xgard Type 2 Electrical Connections

     Œ Earth Ž 8-30 V dc  4-20 mA (Source) Français Nederlands Œ Œ Carte de circuit imprimé - Xgard Type 2 Xgard Type 2 PCB   Tableau de commande Bedieningspaneel Ž Ž Terre Aarde   Source...
  • Seite 22: Diagram 11: Xgard Type 3 Electrical Connections

    Contact Crowcon VQ41 For Jet fuel Contact Crowcon VQ41 For Ammonia Table 1: Sensor options, please contact Crowcon for advice on alternative gases or vapours. Français Deutsch Œ Œ Carte de circuit imprimé - Xgard Type 3 Xgard Typ 3, FBG ...
  • Seite 23  Pannello di controllo 300P Alternatywnie dla CH Ž Presa a terra Do benzyny ołowiowej Tabella 1: Opzioni per il sensore, contattare Crowcon per informazioni su gas alternativi o VQ25 Do chlorowców vapori. VQ41 Do paliwa dla silników Pellistor Commento...
  • Seite 24: Diagram 12: Xgard Type 4 Electrical Connections

    Table 2: Bridge voltage settings Français Ž Presa a terra Tabella 2: Impostazioni per il voltaggio del Œ Carte de circuit imprimé - Xgard Type 4 ponte  Tableau de commande de Type mV Commento: Resistente ai veleni Ž Terre Nederlands Table 2: paramètres de tension de pont...
  • Seite 25: Diagram 13: Xgard Type 5,6,Ir Electrical Connections

    Xgard and Xgard IR Electrical connections Diagram 13: Xgard Type 5,6,IR electrical connections Xgard Type 5 PCB Œ Control Panel  Earth Ž 10-30 V dc  4-20 mA (Sink or Source) Français Nederlands Œ Œ Carte de circuit imprimé - Xgard Type...
  • Seite 26: English

    • This equipment must not be used in a Carbon Disulphide atmosphere. • Xgard Types 2, 3, 5 & 6 and IR are certified for use in atmospheres that may contain flammable dusts. They will not however detect the presence of flammable dust, and the response of the gas sensor may be compromised by becoming blocked in a dusty environment.
  • Seite 27: Exploded Views

    Xgard and Xgard IR 2.1 Hazardous Area use Xgard is a range of detectors available in Exia (Intrinsically Safe) or Exd (Flameproof) certified formats dependant on sensor type and customer preference. The certification of each Xgard Type determines the category of hazardous area in which the product may be installed and operated.
  • Seite 28 The internal grounding terminal (see Diagram 5, page 10) shall be used as the ground- ing means of the Xgard gas detector. The external grounding terminal is only a sup- plemental bonding connection, and is only to be used where local authorities permit or require such a connection.
  • Seite 29 Xgard and Xgard IR Refer to the following diagrams for electrical connections: Xgard Type 1 Diagram 9, page 17 Xgard Type 2 Diagram 10, page 19 Xgard Type 3 Diagram 11, page 20 Xgard Type 4 Diagram 12, page 22...
  • Seite 30 Xgard and Xgard IR 4 Specification Enclosure options Glass-Reinforced Nylon (Xgard Type 1 ATEX/IECEx/Inmetro versions only) Aluminium with polyester powder coating 316 Stainless Steel Weight Glass-Reinforced Nylon: 0.5 kg Aluminium: 1 kg Stainless Steel: 3.1 kg Operating voltage Xgard Types 1 & 2: 8-30 Vdc Xgard Types 3 &...
  • Seite 31 Xgard and Xgard IR Safety certificate no. Xgard Type 1: ATEX: Baseefa04ATEX0115X IECEx: BAS 05.0042X Inmetro: UL-BR 15.0042X Xgard Types 2,3,4,5,6,IR: ATEX: Baseefa04ATEX0024X IECEx: BAS 05.0043X Inmetro: UL-BR 13.0208X Standards Xgard Type 1: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, IEC 60079-0:2011 (Ed 6), IEC60079-11: 2011 (Ed 6),...
  • Seite 32: Français

    • Cet équipement ne doit pas être utilisé en présence de disulfure de carbone. • Les Xgard types 2, 3, 5, 6 et IR sont homologués pour être utilisés dans des atmosphères susceptibles de contenir des poussières inflammables. Toutefois, ils ne détectent pas la présence de poussières inflammables.
  • Seite 33: Vues Éclatées

    • Le Xgard IR ne détectera pas l’hydrogène. • Pour les détecteurs Xgard (types 2-6 et IR) certifiés Exd, utiliser des presse- étoupe avec un matériau d’étanchéité lorsque des gaz de Groupe IIC sont sus- ceptibles d’être présents.
  • Seite 34: Emplacement

    Le câblage du détecteur Xgard doit être effectué conformément aux normes en vigueur du pays concerné et satisfaire aux exigences de raccordement électrique du détecteur. Crowcon conseille d’utiliser un câble en acier blindé (SWA) ; des entrées de câble Exd antidéflagrantes appropriées doivent être utilisées pour les détecteurs Xgard Types 2,3,4,5,IR.
  • Seite 35 Xgard et Xgard IR 3.6 Branchement et mise à la terre Le branchement doit avoir lieu par le biais du bornier à vis monté sur le PCB amplifica- teur du boîtier de raccordement. La polarité correcte doit être respectée en branchant le détecteur à...
  • Seite 36 Xgard et Xgard IR 4 Caractéristiques Options de boîtiers Nylon renforcé à la fibre de verre (Xgard Type 1 ATEX/IECEx/ Versions Inmetro seulement) Aluminium avec revêtement en poudre polyester Acier inoxydable 316 Poids Nylon renforcé de fibre de verre: 0,5 kg...
  • Seite 37 Xgard et Xgard IR Code d’approbation Xgard Type 1: ATEX/IECEx/Inmetro: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Température ambiante = -40°C à 55°C UL & cUL: Classe I, Division 1, Groupes A,B,C,D Xgard Types 2,3,5,6,IR: ATEX/IECEx/Inmetro: II 2 GD Ex db IIC T6 Gb Extb IIIC T80°C Db...
  • Seite 38: Deutsch

    Ausfall des Geräts führen kann. Eine Sonneblende für Xgard ist erhältlich. • Dieses Gerät darf nicht in einer Kohlenstoffdisulfid-Atmosphäre verwendet werden. • Xgard Typen 2, 3, 5, 6 und XR sind für die Verwendung in Atmosphären, die bren- nbaren Staub enthalten können, ausgewiesen. Sie können jedoch das Vorkommen...
  • Seite 39: Einsatz In Gefahrenbereichen

    Die Xgard-Geräte sind als eigensichere (Exia-) oder explosionsgeschützte (Exd-) Detektoren erhältlich, abhängig vom Sensortyp und Kundenwunsch. Die Zertifizierung jedes Xgard-Typs bestimmt die Kategorie des Gefahrenbereichs, in dem das Produkt installiert und betrieben werden darf. Die Zulassung des gelieferten Produkts ist dem Zulassungsschild auf dem Anschlusskasten des Detektors zu entnehmen.
  • Seite 40: Vergrößerte Ansicht

    Behörde im betreffenden Land und den elektrischen Erfordernissen des Detektors entspreche. Crowcon empfiehlt die Verwendung eines stahldrahtbewehrten Kabels; für Xgard Typ 2, 3, 4, 5 und IR müssen geeignete explosionsgeschützte (Exd-) Stopfbüchsen verwendet werden. Alternative Verkabelungstechniken wie z. B. Stahlinstallationsrohre sind unter Umständen möglich, vorausgesetzt, dass die entsprechenden Standards erfüllt werden.
  • Seite 41: Anforderungen An Anschlüsse Und Erdung

    Polarität zu beachten. Das interne Erdungsterminal (siehe Abbildung 5, seite 10) soll als Erdungsmittel für den Xgard-Gasdetektor verwendet werden. Das externe Erdungsterminal (siehe Abbildung 6) ist nur ein zusätzlicher Verbindungsanschluss, und ist nur dort zu verwenden, wo die örtlichen Behörden eine solche Verbindung erlauben bzw. vorschreiben. Um die Radiofrequenz-Schnittstelle zu beschränken, sollten der Anschlusskasten und...
  • Seite 42: Spezifikation

    Xgard und Xgard IR 4 Spezifikation Gehäusevarianten Gasfaserverstärktes Nylongehäuse (Xgard Typ 1 ATEX/IECEx/ (Nur Inmetro-Versionen) Aluminium mit Polyester-Pulverbeschich 316 Edelstahl Gewicht Gasfaserverstärktes Nylongehäuse: 0,5 kg Aluminium: 1 kg Edelstahl: 3,1 kg Betriebsspannung Xgard Typen 1 & 2: 8-30 Volt Gleichstrom Xgard Typen 3 &...
  • Seite 43 Xgard und Xgard IR Zulassungscode Xgard Typ 1: ATEX/IECEx/Inmetro: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Umgebungstemperatur = -40°C bis 55°C UL & cUL: Klasse I, Division 1, Gruppen A,B,C,D Xgard Typen 2,3,5,6,IR: ATEX/IECEx/Inmetro: II 2 GD Ex db IIC T6 Gb Extb IIIC T80°C Db...
  • Seite 44: Español

    • En las versiones de Xgard con certificación Exd (Type 2 a Type 6, así como IR), la tapa debe permanecer herméticamente cerrada hasta que se aísle la alimentación del detector.
  • Seite 45: Uso En Áreas Peligrosas

    Xgard es una gama de detectores que está disponible en formatos certificados como intrínsecamente seguros (Exia) o antideflagrantes (Exd), en función del tipo de sensor y de la preferencia del cliente. La certificación de cada Xgard Type determina la categoría del área peligrosa en la que el producto puede instalarse y operarse.
  • Seite 46: Requisitos De Cableado

    De este modo se garantiza que el polvo o el agua no se acumularán en el sinte- rizado/sensor, pudiendo impedir la entrada de gas en la célula. Al instalarse versiones de aluminio de Xgard, deberá tenerse cuidado de no dañar la superficie pintada de la caja de conexiones y el retén del sensor.
  • Seite 47 Xgard y Xgard IR Consulte los siguientes diagramas de conexiones eléctricas: Xgard Tipo 1 Diagrama 9, página 17 Xgard Tipo 2 Diagrama 10, página 19 Xgard Tipo 3 Diagrama 11, página 20 Xgard Tipo 4 Diagrama 12, página 22 Xgard Tipos 5,6,IR...
  • Seite 48 Xgard y Xgard IR 4 Especificación Opciones de carcasa Nylon reforzado con vidrio (Xgard Tipo 1 ATEX/IECEx/Inmetro solo versiones) Aluminio con pintura en polvo de poliéster Acero inoxidable 316 Nylon reforzado con vidrio: 0,5 Kg Peso Aluminio: 1 Kg Acero inoxidable: 3,1 Kg Tensión de...
  • Seite 49 Xgard y Xgard IR Código de aprobación Xgard Tipo 1: ATEX/IECEx/Inmetro: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Tamb = -40°C a 55°C UL & cUL: Clase I, División 1, Grupos A,B,C,D Xgard Tipos 2,3,5,6,IR: ATEX/IECEx/Inmetro: II 2 GD Ex db IIC T6 Gb Extb IIIC T80°C Db...
  • Seite 50: Italiano

    • Non utilizzare questa apparechiatura in un’atmosfera in cui è presente solfuro di carbonio. • I sensori Xgard tipo 2, 3, 5, 6 e XR sono certificati per l’utilizzo in atmosfere con- tenenti polveri infiammabili. Non rileveranno tuttavia la presenza di polveri infiam- mabili e, in ambienti polverosi, la risposta del sensore del gas potrebbe essere compromessa e il sensore potrebbe bloccarsi.
  • Seite 51: Uso In Aree A Rischio

    Xgard e Xgard IR • Xgard IR non rileverà l'idrogeno. • Per Xgard omologati Exd (Tipi 2-6 e XR) si devono usare passacavi con un com- posto sigillante se è probabile che siano presenti gas del Gruppo IIC. 2.1 Uso in aree a rischio Xgard è...
  • Seite 52: Requisiti Per Il Cablaggio

    (vedi Diagramma 5, pagina 10) deve essere utilizzato come mezzo per la messa a terra del rivelatore di gas Xgard. Il terminale di terra esterno cos-...
  • Seite 53 Xgard e Xgard IR tituisce solo una connessione aggiuntiva e deve essere utilizzato solo dove consentito o richiesto dalle autorità locali. Per limitare l’interferenza delle radio frequenze, la scatola di giunzione e l’armatura del cavo devono essere collegati alla terra (messa a terra) sul pannello di controllo.
  • Seite 54 Xgard e Xgard IR 4 Specifiche Opzioni di Nylon rinforzato con fibra di vetro(Xgard Type 1 ATEX/IECEx/Inmetro contenitore versions only) Aluminio rivestimento in polvere di poliestere 316 Acciaio inossidabile Peso Nylon rinforzato con fibra di vetro: 0.5 kg Aluminio: 1 kg Acciaio inossidabilel: 3.1 kg...
  • Seite 55 Xgard e Xgard IR Codice di Xgard Tipo 1: ATEX/IECEx/Inmetro: approvazione II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Temperatura ambiente = da -40°C a 55°C UL & cUL: Class I, Division 1, Groups A,B,C,D Xgard Tipi 2,3,5,6,IR: ATEX/IECEx/Inmetro: II 2 GD Ex db IIC T6 Gb Extb IIIC T80°C Db...
  • Seite 56: Nederlands

    • Deze apparatuur mag niet worden gebruikt in een omgeving waarin zich koolstof- disulfide bevindt.. • Xgard types 2, 3, 5, 6 & XR zijn gecertificeerd voor gebruik in atmosferen die ontvlambare stoffen kunnen bevatten. Ze zullen echter de aanwezigheid van ontvlambare stof niet detecteren en de respons van de gassensor kan nadelig beïnvloed worden wanneer deze geblokkeerd raakt in een omgeving met veel stof.
  • Seite 57: Gebruik In Gevaarlijke Ruimtes

    Groep IIC-gassen aanwezig zijn. 2.1 Gebruik in gevaarlijke ruimtes Xgard is een reeks detectors die verkrijgbaar is in gecertificeerde versies als Exia (intrin- siek veilig) of Exd (explosieveilig), afhankelijk van het type sensor en de voorkeur van de klant.
  • Seite 58 Xgard-versies op dat geverfde oppervlakken van de aansluitkast en de sensorhouder niet worden beschadigd. 3.5 Bekabelingsvoorschriften De bekabeling naar de tot Xgard moet voldoen aan de geldende normen van de regelgevende overheidsinstantie in het land in kwestie en aan de elektrische eisen van de detector.
  • Seite 59 Xgard en Xgard IR De interne aardingsklem (zie Afbeelding 5, pagina 10) dient gebruikt te worden voor de aarding van de Xgard gasdetector. De externe aardingsklem (zie Afbeelding 8) is enkel een bijkomende verbindingsaansluiting en dient enkel gebruikt te worden waar lokale overheden een dergelijke aansluiting toelaten of vereisen.
  • Seite 60 Xgard en Xgard IR 4 Specificatie Opties behuizing Met glasvezel versterkt nylon (Alleen Xgard Type 1 ATEX / IECEx / Inmetro-versies) Aluminium with polyester power coating 316 Roestvaststaal Gewicht Met glasvezel versterkt nylon: 0,5 Kg Aluminium: 1 Kg Roestvaststaal: 3,1 Kg Bedrijfsspanning Xgard Types 1 &...
  • Seite 61 UL: Klasse I, Division 1, Groepen B,C,D Xgard Type 4: ATEX/IECEx/Inmetro: II 2 GD Ex db IIC T3 Gb Extb IIIC T180°C Db Tamb = -40°C tot 150°C Nr. veiligheidscertificaat. Xgard Type 1: ATEX: Baseefa04ATEX0115X IECEx: BAS 05.0042X Inmetro: UL-BR 15.0042X Xgard Types 2,3,4,5,6,IR: ATEX: Baseefa04ATEX0024X IECEx: BAS 05.0043X...
  • Seite 62: Polski

    • Nie wolno stosować tych przyrządów w atmosferze dwusiarczku węgla • Detektory Xgard typu 2, 3, 5, 6 i XR mają certyfikat dopuszczający ich stosowanie w atmosferach zawierających palne pyły. Nie wykrywają one jednak obecności tych pyłów, a działanie czujnika może być zakłócone w wyniku osadzania się na nim tych właśnie pyłów.
  • Seite 63 Xgard to seria certyfikowanych detektorów typu Exia (iskrobezpieczny) lub Exd (ognioodporny), które są uzależnione od rodzaju czujnika i wyboru klienta. Certyfikacja każdego typu detektora Xgard określa kategorię strefy niebezpiecznej, w której produkt może być instalowany i obsługiwany. Aby zidentyfikować wersję przyrządu, należy zapoznać się z rodzajem certyfikatu poda- nym na etykiecie umieszczonej na skrzynce podłączeniowej detektora.
  • Seite 64 3.5 Wymagania odnośnie okablowania Okablowanie Xgard musi być zgodne z obowiązującymi normami w kraju instalowania oraz musi spełniać wymagania elektryczne samego detektora. Firma Crowcon zaleca stosowanie przewodu zbrojonego drutem stalowym (SWA); do detektorów Xgard Typ 2,3,4,5,IR należy stosować...
  • Seite 65 Xgard i Xgard IR Wewnętrzny zacisk uziemienia (patrz Rys 5, page 10) służy do uziemienia detektora. Zewnętrzny zacisk uziemienia jest używany tylko wtedy, gdy lokalne przepisy na to zezwalają. Aby ograniczyć wpływ interferencji częstotliwości radiowych, skrzynka podłączeniowa i ekran kabla muszą być uziemione na panelu sterowania (obszar bez- pieczny) tak, by nie utracić...
  • Seite 66: Specyfikacja

    Xgard i Xgard IR 4 Specyfikacja Wersje obudowy Nylon zbrojony włóknem szklanym (Tylko wersje Xgard Type 1 ATEX/IECEx/Inmetro) Aluminium z proszkową powłoką poliestrową 316 Stal Nierdzewna Ciężar Nylon zbrojony włóknem szklanym: 0,5 kg Aluminium: 1 kg Stal Nierdzewna: 3,1 kg Napięcie robocze...
  • Seite 67 Xgard i Xgard IR Dopuszczenie Xgard Typ 1: ATEX/IECEx/Inmetro: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Tamp = -40°C do 55°C UL & cUL: Klasa I, Dział 1, Grupy A,B,C,D Xgard Typy 2,3,5,6,IR: ATEX/IECEx/Inmetro: II 2 GD Ex db IIC T6 Gb Extb IIIC T80°C Db...
  • Seite 68: Português Do Brasil

    • Este equipamento não deve ser utilizado em atmosferas com bissulfeto de car- bono. • Os detectores Xgard tipos 2, 3, 5, 6 e XR são certificados para uso em atmos- feras que possam conter poeiras inflamáveis. No entanto, eles não detectarão a presença de poeira combustível e ficarão bloqueados em ambientes empoeirados,...
  • Seite 69: Instalação

    O Xgard é uma variedade de detectores disponíveis nos formatos certificados Exia (Intrinsecamente Seguro) ou Exd (Resistente a Chamas), dependendo do tipo de sensor e da preferência do cliente. A certificação de cada tipo Xgard determina a categoria de área perigosa na qual o produto pode ser instalado e operado.
  • Seite 70: Requisitos De Cabeamento

    Isso garante que a poeira ou a água não se acumule no sinter/sensor e pare a entrada de gás na célula. Deve-se ter cuidado ao instalar as versões de alumínio do Xgard para evitar danificar a superfície pintada da caixa de junção e o retentor do sensor.
  • Seite 71 Xgard e Xgard IR permitirem ou exigirem tal ligação. Para limitar a interferência da frequência rádio, a caixa de distribuição e a blindagem do cabo devem ser aterradas no painel de controle. Certifique-se de que a ligação com o terra seja feita somente em uma área segura para evitar retornos de terra.
  • Seite 72 Peso Glass-Reinforced Nylon: 0,5 kg Alumínio: 1 kg Aço Inoxidável: 3,1 kg Tensão de operação Xgard Tipos 1 & 2: 8-30 V CC Xgard Tipos 3 & 4: 2 Vdc nominal (dependendo do sensor) Xgard Tipos 5,6,IR: 10–30 V CC Saída...
  • Seite 73 Xgard e Xgard IR Código de aprovação Xgard Tipo 1: ATEX/IECEx/Inmetro: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Tamb = -40°C a 55°C UL & cUL: Classe I, Divisão 1, Grupos A,B,C,D Xgard Tipos 2,3,5,6,IR: ATEX/IECEx/Inmetro: II 2 GD Ex db IIC T6 Gb Extb IIIC T80°C Db...
  • Seite 74 Xgard and Xgard IR For warranty and technical support enquiries please contact: Customer Support Tel +44 (0) 1235 557711 Fax +44 (0) 1235 557722 Email: customersupport@crowcon.com...
  • Seite 76 European Office Crowcon Detection Instruments Ltd Vlambloem 129 3068JG, Rotterdam Netherlands Tel: + 31 10 421 1232 Fax: + 31 10 421 0542 Email: eu@crowcon.com Website: www.crowcon.com © 2018 Crowcon Detection Instruments Ltd. 1180 Crowcon and Xgard are registered trade marks.

Diese Anleitung auch für:

Xgard ir

Inhaltsverzeichnis