Herunterladen Diese Seite drucken

Bauerfeind ManuTrain Bedienungsanleitung Seite 9

Handgelenkbandage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ManuTrain:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Estimado(a) cliente, muito obrigado por ter optado
por um produto da Bauerfeind.
Trabalhamos diariamente para melhorarmos a eficácia médica
dos nossos produtos, pois a sua saúde é a nossa prioridade.
Observe cuidadosamente as especificações destas instruções de utilização e das
indicações do pessoal técnico.
Em caso de dúvida, contacte o seu médico ou a sua loja da
especialidade e/ou o seu revendedor.
Finalidade
ManuTrain é um dispositivo médico. É uma
ortótese para aliviar e estabilizar o pulso.
Indicações
• Inflamações crónicas, pós-traumáticas ou
pós-operatórias
• Entorses (lesões no pulso, por ex.
distensões)
• Artrose (desgaste das articulações)
• Instabilidade, por ex. em caso de
subluxação do cúbito
• Tendovaginite (síndrome do túnel do carpo)
• Prevenção / profilaxia de recidivas
Riscos inerentes à utilização
O produto desenvolve o seu efeito em
particular com atividades físicas.
• Retire a ortótese durante os períodos de
repouso prolongados.
• Após a prescrição da ManuTrain, aplique-a
apenas de acordo com as instruções
e em observância das restantes
instruções dos profissionais de saúde*.
Em caso de utilização juntamente com
outros produtos, consulte primeiro os
profissionais de saúde ou o seu médico.
Não efetue modificações não autorizadas
ao produto, caso contrário, este poderá
não produzir os efeitos desejados ou
causar problemas de saúde. Nestes casos,
exclui-se a garantia e a responsabilidade.
• Evite o contacto com substâncias,
pomadas ou loções gordurosas ou
acidíferas.
• Todos os meios auxiliares aplicados
externamente no corpo podem provocar
compressões locais, se estiverem muito
apertados ou, em casos raros, comprimir
os vasos sanguíneos ou os nervos. Evite
uma colocação da cinta demasiado
apertada!
• Se ao usar o produto verificar alterações
ou cada vez mais queixas, interrompa a
sua utilização e consulte o seu médico.
• Se pretender utilizar o seu dispositivo da
Bauerfeind devido a dores / lesões agudas,
antes da primeira utilização procure
imperiosamente aconselhamento médico
profissional e leve este em consideração.
Podem haver restrições relacionadas
com indicações, sobre as quais o pessoal
técnico o informará. Em particular, a
condução de veículos, outros meios de
transporte ou maquinaria só poderia
ser possível de forma limitada. Em caso
de dúvida, aconselhamos que abdique,
temporariamente, das atividades acima
referidas.
• Além disso, seja extremamente cauteloso,
pois a sua capacidade de preensão é
também pronunciadamente afetada.
Contra indicações
Não são conhecidos efeitos secundários de
significância clínica. No caso dos seguintes
quadros clínicos, a aplicação do produto só
é indicada após consulta com o seu médico:
• Doenças de pele ou feridas na parte do
corpo que está sendo tratada,
especialmente se houver sintomas
inflamatórios. O mesmo vale para
cicatrizes protuberantes com inchação,
vermelhidão ou sobreaquecimento.
• Problemas de sensibilidade e distúrbios
na circulação sanguínea da mão.
• Problemas de drenagem linfática e
inchaços indeterminados no tecido
mole também noutras partes do corpo
afastadas do meio auxiliar colocado.
Indicações de utilização
Colocação da ManuTrain
Como alternativa à descrição seguinte, está
disponível um vídeo de colocação na página
de detalhes do produto.
Para o efeito, digitalize o código QR ao lado
da figura 7 e siga as instruções do vídeo
• Puxe a ortótese sobre o pulso, de modo
que este seja envolvido sem pressão pelo
tecido em malha e almofada.
• A ortótese está corretamente colocada
quando a protuberância óssea no lado
exterior do pulso fica rodeada pelo
recesso em forma de círculo da almofada
1 .
• Prenda o lado estreito da cinta (veludo
azul-claro) na superfície de velcro azul-
clara (se ainda não estiver preso) 2 . Para
uma estabilização otimizada mova o seu
pulso no sentido das costas da mão.
• Guie a cinta no sentido dos dedos
pequenos 3 , de seguida, sobre o lado
interior da mão entre o polegar e o
indicador 4 e de volta ao pulso 5 . Enrole
a cinta em círculo em volta do pulso e
fixe-a na cinta larga 6 7 .
• Além disso, pode utilizar o design da
ortótese como guia ao colocar a cinta
(linhas cinzentas).
• Para alcançar uma maior estabilização,
solte o enrolamento da cinta e aperte-a
mais.
Alternativa
• Para um tratamento mais fácil separe
as metades da cinta, separando as
superfícies de velcro umas das outras (ver
figuras I – III ). Fixe agora a superfície
de velcro à superfície em forma de seta
na sua ortótese A B e guie a cinta
no sentido da seta (no sentido do lado
exterior do seu pulso) num movimento
circular à volta do pulso C . Por fim,
prenda firmemente a cinta na posição
pretendida D .
• Para voltar a ligar as metades da cinta,
coloque ambas as partes à sua frente com
a superfície de velcro virada para cima e
para fora (ver a figura completa da cinta
na série de imagens I – III ).
Siga os passos para trás da figura III
até I .
Retirar a ManuTrain
• Abra o fecho de velcro e fixe a extremidade
da cinta numa parte da cinta para evitar
danos na ortótese. De seguida, solte o
enrolamento e retire a ortótese.
Não virar a ortótese do avesso.
Indicações de limpeza
Utilize detergente para roupa delicada e
um saco para lavagem. Nunca exponha o
produto à ação direta do calor / frio. Observe
ainda as instruções na etiqueta, na margem
superior do seu produto. Os cuidados
regulares garantem o funcionamento ideal.
.
Se o produto tiver cintos de velcro, retire-os
se possível ou cole-os nas zonas
apropriadas.
Indicações sobre a reutilização
O produto destina-se exclusivamente ao seu
tratamento.
Garantia
Aplicam-se os regulamentos legais do
país no qual o produto foi adquirido. Caso
presuma uma reclamação de garantia,
dirija-se diretamente à pessoa junto da
qual adquiriu o produto. O produto deve
ser limpo antes de uma reclamação ao
abrigo da garantia. Caso as instruções
sobre o manuseamento e os cuidados com
a ManuTrain não tenham sido observadas, a
garantia pode ser limitada ou excluída.
* Por pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que, de acordo com os
regulamentos oficiais em vigor no seu país, esteja autorizada a efetuar a
adaptação e o fornecimento de instruções relativamente à utilização de
ortóteses e bandagens.
PT
Exclui-se a garantia nos seguintes casos:
• Utilização não conforme com as instruções
• Não observância das instruções dos
profissionais de saúde
• Alterações não autorizadas ao produto
Indicações de responsabilidade
Não proceda a autodiagnósticos ou não se
medique a si próprio, a não ser que seja
um profissional de saúde. Antes de utilizar
o nosso produto médico pela primeira
vez, procure ativamente o conselho de um
médico ou de profissionais, pois esta é a
única forma de avaliar o efeito do nosso
produto no seu corpo e de determinar
quaisquer riscos inerentes à utilização
que possam surgir devido à constituição
pessoal. Siga o conselho do profissional
de saúde, bem como todas as instruções
deste folheto / ou da sua – mesmo que por
excertos – apresentação online (incluindo:
Textos, imagens, gráficos etc.).
Se tiver alguma dúvida após consultar o
pessoal especializado, entre em contacto
com o seu médico, revendedor ou
diretamente connosco.
Dever de notificação
Devido a normas legais regionais, é
obrigado(a) a comunicar de imediato,
tanto ao fabricante como à autoridade
competente, qualquer incidente grave
durante a utilização deste produto médico.
Encontra os nossos dados para contacto no
verso deste desdobrável.
Eliminação
Elimine o produto de acordo com as
especificações locais após o fim da
utilização.
Composição do material:
Poliamida (PA), Copolímero em bloco
de estireno-etileno/butileno-estireno
(TPS-SEBS), Elastano (EL), Poliuretano
(PUR), Polietileno (PE), Algodão (CO),
Poliéster (PES)
– Medical Device (Dispositivo médico)
– Identificador da matriz de dados como
UDI
15
2022-10

Werbung

loading