Herunterladen Diese Seite drucken
Bauerfeind ManuTrain Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ManuTrain:

Werbung

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Triebeser Strasse 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 3 - 06/12_ 103646
ManuTrain
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
Polyamid (PA)
Polyamide (PA)
Silikon*
Silicone*
Elastodien (ED)
Elastodiene (ED)
Baumwolle (CO)
Cotton (CO)
Polyurethan (PUR)
Polyurethane (PUR)
Elastan (EL)
Spandex (EL)
Viskose (CV)
Rayon (CV)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
Kleber 21**
Adhesive 21**
PES+Kleber Griltex 1 A***
PES+adhesive Griltex 1 A***
Druckfolie
Printing lm
*PK 21 A/B ist ießfähiger, addi tions vernetzter
* PK 21 A/B is capable of owing and an addition
Zweikomponenten-Silikonkautschuk
networking silicone rubber double casting
**Kleber auf Nitril-Kautschuk-Basis
component
***Hierbei handelt es sich um das Bauerfeind
** Nitrile rubber based adhesive
Label; die genaue Materialzusammensetzung ist
*** This is applicable to the Bauerfeind label; the
nicht bekannt
exact material composition is not known
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien)
Caution: This Product Contains Natural Rubber
Latex Which May Cause Allergic Reactions.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bauerfeind ManuTrain

  • Seite 1 ***Hierbei handelt es sich um das Bauerfeind ** Nitrile rubber based adhesive Label; die genaue Materialzusammensetzung ist *** This is applicable to the Bauerfeind label; the nicht bekannt exact material composition is not known Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur...
  • Seite 2 Bauerfeind Ges.m.b.H. Bauerfeind d.o.o. Dirmhirngasse 68-74 Miloja Djaka 6 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit ManuTrain haben Sie ein A-1230 Wien CS-11000 Beograd Produkt erhalten, das einem hohen medizinisch qualitativen Standard entspricht. Phone +43 (0) 800 44 30 130...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Pro leinlage umschlossen wird (Abb. 3). 5. Schließen Sie nun das Klettband. Wichtige Hinweise • ManuTrain ist ein verordnungsfähiges Produkt, das unter ärztlicher An lei tung getragen werden soll. ManuTrain darf nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung und bei den aufgeführten Anwendungs gebieten getragen werden.
  • Seite 4 During movement ManuTrain • To remove ManuTrain, grasp the end of the support (the part farthest from the body) massages the soft tissues to en hance blood ow and thus produce a rapid reduction near the silicone insert and pull off the hand ( g.
  • Seite 5: Contraindications

    Retrait de l’orthèse stabilise ainsi parfaitement le poignet. Les inserts en silicone sont incorporés Pour retirer la ManuTrain, la saisir par son bord inférieur au niveau des renforts et la latéralement et exercent une contention précise sur le poignet. Les mouvements tirer par dessus la main (ill.
  • Seite 6 Door beweging worden de weke delen gemasseerd. Dit verbetert de doorbloeding, waardoor een snelle vermindering van zwellingen en Bij het uittrekken van de ManuTrain kunt u de bandage in de handpalm beetpakken bloeduitstortingen bereikt wordt. Omdat de hand in gestrekte stand wordt gehouden en over de hand trekken (afb.
  • Seite 7: It Gentile Cliente

    Con il movimento si ottiene un massaggio delle parti molli, che migliora • Per togliere ManuTrain, prendere la parte di sotto (parte distale) alla ne della la circolazione del sangue e fa regredire rapidamente gon ori ed ematomi. Si saldatura della pelotta e tirarla dalla mano (Fig.
  • Seite 8: Advertencias Importantes

    Advertencias importantes musculatura extensora del antebrazo y un alivio de la inserción del tendón del • ManuTrain es un producto sujeto a receta que se debe llevar bajo indicación codo, reduciendo de esta manera también posibles irritaciones. El cierre de velcro médica.
  • Seite 9 à área em • Para retirar a ManuTrain, segure-a por baixo na área do encaixe de silicone e puxe volta do punho. Com o movimento, as partes moles são massageadas, melhorando com a mão (ilustr.
  • Seite 10 Ta av bandaget svullnader och blodutgjutningar försvinner fortare. Genom att ställa in handen • För att ta av ManuTrain skall du fatta tag i bandagets nedre (längst ut på handen) i sträckställning (efter individuell anpassning av hand skenan med hjälp av värme) ände där pelotten är inpassad och dra av bandaget från handen ( g.
  • Seite 11: No Kjære Kunde

    Kjære kunde, Montering av ManuTrain 1. Åpne borrelåsen. takk for at du valgte et produkt fra Bauerfeind. ManuTrain er et medisinsk produkt av 2. Sett deretter den separate hånd atestøtten inn i åpningen ( g. 1). høy kvalitet. 3. Trekk støtten ned på hånden slik at håndleddet er omsluttet, uten trykk, i pro linnleggene ( g.
  • Seite 12 ärsytys vähenee. Tarranauhat kiinnittävät • ManuTrain on lääkärin määräyksellä käytettävä tuote, jota on käytettävä lääkärin kämmenlastan ja stabiloivat rannenivelen. valvonnassa. Tukea on käytettävä näiden käyttöohjeiden mukaan ja näissä ohjeissa mainituissa käyttöpaikoissa.
  • Seite 13 Påtagning af ManuTrain 1. Åbn velcrobåndet. mange tak for din tillid til et produkt fra Bauerfeind. Med ManuTrain har du købt et 2. Skyd nu den individuelt tilpassede indvendige skinne ind i den hertil be regnede produkt, som opfylder en meget høj medicinsk kvalitetsstandard.
  • Seite 14 • W celu zdj cia ManuTrain nale y chwyci koniec produktu (po stronie palców) (przeznaczon do indywidualnego dopasowania). Z boku produktu podtrzymuj cego w s siedztwie wk adki silikonowej i zdj go z d oni (rys.
  • Seite 15 ú inek dlahy. Natažením ruky (po individuální úprav vložky • ManuTrain se používá na léka ský p edpis a m la by se nasazovat pod vedením na vnit ní stran ruky oh íváním) uvolníte svaly extenzoru v p edloktí, tím ulevíte léka e.
  • Seite 16 Tým sa zabráni škodlivému kompresnému tlaku bez toho, aby bol nepriaznivo ManuTrain sa smie nosi len v súlade s údajmi v tomto návode na použitie a v uvedených ovplyvnený stabiliza ný ú inok bandáže. Nastavením ruky do natiahnutej polohy (po oblastiach použitia.
  • Seite 17 A viszkoelasztikus szilikongumiból készült ék alakú betétek (nyomóbetétek) • A ManuTrain eltávolításához fogja meg a támaszték végét (a testt l legmesszebb a támaszték oldalába vannak beépítve, ahol különleges, gyengéd kompressziós lév részét) a szilikonbetét közelében, és húzza ki a kezét bel le (4. ábra).
  • Seite 18 Kretanjem se masiraju mekani dijelovi, što poboljšava cirkulaciju • ManuTrain je proizvod koji se izdaje na recept i treba ga nositi prema uputama krvi i ubrzava zacjeljenje oteklina i krvnih podljeva. To sprje ava nepovoljan lije nika.
  • Seite 19 Kretanjem se masiraju mekani delovi, što poboljšava cirkulaciju krvi • ManuTrain je proizvod koji se izdaje na recept i treba da se nosi prema uputstvu i ubrzava zaceljivanje otoka i krvnih podleva. To spre ava nepovoljan kompresioni lekara.
  • Seite 20 Pomembne informacije položaju (potem ko ste s segrevanjem prilagodili opornico na notranjem delu • Ortoza ManuTrain je izdelek na recept in se uporablja samo po navodilih dlani) sprosti iztezne mišice podlakti, kar razbremenjuje prirastiš e kit na komolcu zdravnika. Ortozo ManuTrain smete uporabljati samo skladno s priloženimi in zmanjšuje draženje.
  • Seite 21 Aplicarea ManuTrain 1. Deschide i banda cu arici. v mul umim pentru încrederea ce o acorda i unui produs Bauerfeind. Cu ManuTrain a i 2. Împinge i acum bagheta pentru interiorul mâinii în ori ciul anume prev zut ( g. 1).
  • Seite 22 ManuTrain 1. A Bauerfeind. To ManuTrain . 1). . 2). . 3). • ManuTrain, . 4). ManuTrain • ManuTrain ManuTrain • • • ManuTrain • ( . . • • • • , . . • ), . . ( . .
  • Seite 23 ManuTrain‘in tak lmas 1. Velcro ba lar n aç n Bir Bauerfeind ürünü seçti iniz için te ekkür ederiz. ManuTrain yüksek kaliteli bir t bbi 2. imdi ayr verilen avuç içi atelini mevcut aç kl a sokun ( ekil 1).
  • Seite 24 ManuTrain Velcro®. Bauerfeind. ManuTrain Velcro®. • ManuTrain® ManuTrain® • • • • ManuTrain • • • • ManuTrain® • • • • • • Train® 30 °C. Train Velcro® ManuTrain® . 400 Train® Train, 180°C. 2010 .. – Train...
  • Seite 25 šanos. Tas nov rš nelabv l go kompresijas spiedienu, neietekm jot atbalsta • ManuTrain izstr d jumam nepieciešama rsta izrakst ta recepte un tas valk jams rsta stabiliz jošo efektu. Noregul jot roku izstiept poz cij (individu li piel gojoties rokas uzraudz b .
  • Seite 26 • Produktas yra skirtas vienam pacientui naudoti. • Negalima atlikti netinkam produkto pakeitim . Nepaisant ši nurodym gali b ti Pirm kart užd ti ir suderinti „ManuTrain“ gali tik mokytas specialistas, priešingu pakenkta produkto efektyvumui ir gamintojas tokiu atveju neprisiima atsakomyb s.
  • Seite 27 不明な点がございましたら、 お買い上げの専門店、 またはご担当医へご連絡下さい。 4. 本製品ニッ ト部の楕円形部分が尺骨茎状突起上にく るようにすると、 正しく装着できます。 ( 図3) 5. 最後に、 マジックテープを留めて固定し、 調整します。 ManuTrainは2方向に伸縮し、 その解剖学的形状によって手関節を安定させます。 掌側にはへら 型のインサート (個々に合わせて調節可能) が入っています。 本体内側の粘弾性シリコーン ・ ラバ ManuTrainを取り外す場合、 サポートの端 (身体から最も遠いところ) 側のシリコーンインサート周 ーの矢じり型バッ ドが関節部の軟部組織をやさしく断絶的にコンプレッションをかけてマッサージ 辺をもち、 手からManuTrainを引いてく ださい。 します。 手関節を動かす際に、 これらのパッ ドが関節部分をマッサージするので血液循環が改善 され、 浮腫および燃焼血腫の吸収を促進します。 シリコーン ・ パッ ドはコンプレッションに過敏な筋...
  • Seite 28 穿戴 ManuTrain 尊敬的顾客: 1. 松开所有尼龙搭扣。 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。您购买的 ManuTrain 是一款高质量的医疗产 2. 现在,将针对患者调试好的掌部支撑从开口处插入(图1)。 3. 将支具向上拉,直到手腕被异形衬垫包裹住且感觉不到受压(图 2)。 品。 4. 当异形衬垫的环形凹坑贴合在手腕骨髁上时,就表示支具戴在了正确的位置 请认真阅读本使用说明。如有任何疑问,请与您的主治医生、向您提供本产品的 (图 3) 。 专业商店或本公司技术服务部门联系。 5. 现在系好尼龙搭扣。 这是一款根据人体生理结构特点设计的双向拉伸支具,根据人体结构预制并能针 对患者调试的掌部支撑能够帮助稳定腕关节。由粘弹性硅橡胶制成的横向支撑垫 重要提示 (压力垫)可以让腕关节部保持适当的压力。活动时,可以对软组织进行按摩, 促进血液循环,从而加快肿胀和瘀伤消退。它可以避免不利于康复的压力,否则 • ManuTrain 是一款处方产品,需遵医嘱并在医生的指导下穿戴。请务必根据本 支具的稳定效果将会受到影响。通过加热针对患者调适好的掌部支撑可以帮助将 使用说明并针对列出的适应症穿戴和使用 ManuTrain。 手置于伸位,这样有利于前臂伸肌放松并减少肘部的肌腱附着,从而减轻炎症。 • 本产品仅供一位患者专用。 尼龙粘扣带能够很好地固定掌部支撑,并最终达到稳固腕关节的效果。...