Herunterladen Diese Seite drucken

Bauerfeind ManuTrain Bedienungsanleitung Seite 14

Handgelenkbandage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ManuTrain:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Szanowni Klienci,
dziękujemy za zaufanie okazane produktom Bauerfeind.
Każdego dnia pracujemy nad poprawą skuteczności medycznej naszych produktów,
ponieważ Państwa zdrowie jest dla nas bardzo ważne. Należy ściśle stosować się do
instrukcji użytkowania i wskazówek fachowców.
prowadzącego lub sklepu specjalistycznego albo sprzedawcy, od którego nabyto wyrób.
Przeznaczenie
ManuTrain to produkt medyczny.
Jest to aktywna orteza do odciążania i stabi-
lizacji nadgarstka.
Wskazania
• Przewlekłe, pourazowe lub pooperacyjne
stany podrażnienia
• Dystorsje (urazy nadgarstka,np. skręcenia)
• Artroza (choroby zwyrodnieniowe stawów)
• Niestabilność, np. stawu łokciowego
• Tendovaginitis (zapalenie pochewki
ścięgna)
• Profilaktyka / profilaktyka nawrotów
Zagrożenia wynikające z
zastosowania
Skuteczność produktu jest odczuwalna
przede wszystkim podczas aktywności
fizycznej.
• Aktywną ortezę należy zdejmować przed
dłuższym odpoczynkiem.
• ManuTrain po przepisaniu stosować
wyłącznie zgodnie ze wskazaniami i
dalszymi zaleceniami specjalistów*.
Jednoczesne stosowanie innych produktów
należy wcześniej skonsultować ze
specjalistą lub lekarzem prowadzącym.
Nie dokonywać samodzielnie żadnych
modyfikacji produktu. W przeciwnym razie
produkt może nie zadziałać w sposób
oczekiwany lub spowodować uszczerbek
na zdrowiu. Takie przypadki skutkują
wygaśnięciem uprawnień z rękojmi i
wykluczeniem odpowiedzialności.
• Wyrób należy chronić przed bezpośrednim
kontaktem ze środkami zawierającymi
tłuszcze lub kwasy, z maściami i
balsamami.
• Wszelkie zakładane na ciało środki
pomocnicze mogą w wyniku zbyt ciasnego
dopasowania prowadzić do wystąpienia
miejscowych ucisków lub rzadziej do
zwężenia naczyń krwionośnych lub
nerwów. Nie zapinać zbyt ciasno paska.
• W razie zaobserwowania nietypowych
zmian lub nasilenia dolegliwości
należy przerwać stosowanie produktu i
skontaktować się z lekarzem.
• Jeśli produkt Bauerfeind ma być
używany w związku z ostrymi
dolegliwościami / urazami, przed
pierwszym użyciem należy pilnie zasięgnąć
profesjonalnej porady lekarza i zastosować
się do jego zaleceń. Mogą zaistnieć
wynikające ze wskazań ograniczenia, na
temat których informacji mogą udzielić
wyłącznie specjaliści. W szczególności
ograniczeniu może podlegać prowadzenie
pojazdów, obsługa innych środków
Wszelkie pytania należy kierować do lekarza
transportu lub maszyn. W razie wątpliwości
zalecamy powstrzymanie się od wyżej
wymienionych czynności.
• Ponadto trzeba zachować szczególną
ostrożność, ponieważ również zdolność
chwytania jest mocno ograniczona.
Przeciwwskazania
Nie są znane działania niepożądane o
charakterze chorobowym. W przypadku
wymienionych poniżej chorób stosowanie
tego produktu trzeba bezwzględnie skonsul-
tować z lekarzem:
• Choroby / zranienia skóry w miejscach
stosowania produktów, zwłaszcza przy
wystąpieniu stanów zapalnych. Także
wydatne blizny z obrzękiem, zaczerwienie-
niem i nadmiernym przekrwieniem.
• Schorzenia, którym towarzyszy
upośledzenie czucia i zaburzenia krążenia
w obrębie ręki.
• Zaburzenia układu limfatycznego oraz
niewyjaśnione obrzęki tkanki miękkiej,
jak również partii ciała oddalonych od
założonego produktu leczniczego.
Wskazówki dotyczące zastosowania
Zakładanie ManuTrain
Alternatywnie do poniższego opisu, na
stronie opisującej szczegóły produktu
dostępny jest film prezentujący zakładanie.
W tym celu należy zeskanować kod QR
znajdujący się obok zdjęcia 7 i postępować
zgodnie z instrukcjami zawartymi w filmie
.
• Nałożyć aktywną ortezę na staw promie-
niowo-nadgarstkowy tak, aby dzianina i
wkładka uciskowa znalazły się wokół sta-
wu, nie uciskając go zbytnio.
• Aktywna orteza jest prawidłowo założona,
gdy wyrostek kości po zewnętrznej stronie
stawu promieniowo-nadgarstkowego znaj-
duje się w okrągłym wgłębieniu wkładki
uciskowej 1 .
• Przypiąć wąską stronę paska (jasnoniebie-
ski welur) do jasnoniebieskiego rzepu (jeśli
nie jest już przypięty) 2 . W celu uzyskania
optymalnej stabilności poruszać stawem
promieniowo-nadgarstkowym w kierunku
grzbietu dłoni.
• Poprowadzić pasek w kierunku małego
palca 3 , następnie po wewnętrznej stronie
dłoni pomiędzy kciukiem a palcem wskazu-
jącym 4 i z powrotem do
stawu promieniowo-nadgarstkowego 5 .
Owinąć pasek wokół stawu promieniowo-
-nadgarstkowego i przymocować go do
szerokiego paska 6 7 .
• Zakładanie paska ułatwia dodatkowo wzór
aktywnej ortezy (zielone linie).
• W celu uzyskania większej stabilności
poluzować owinięty pasek i mocniej
naciągnąć.
Rozwiązanie alternatywne
• W przypadku lżejszego dopasowania od-
dzielić połówki pasa poprzez rozłączenie
rzepów (patrz zdjęcia I – III ).
Przymocować rzep do powierzchni o tym
samym kształcie strzałki na aktywnej orte-
zie A B i poprowadzić pasek w kierunku
strzałki (w kierunku zewnętrznej strony
stawu promieniowo-nadgarstkowego)
okrężnymi ruchami wokół stawu promie-
niowo-nadgarstkowego C . Następnie za-
piąć pasek na rzep w żądanej pozycji D .
• Aby ponownie połączyć połówki paska,
umieścić obie części przed sobą tak, aby
powierzchnia rzepów była skierowana
do góry i na zewnątrz (patrz zdjęcie
paska w serii zdjęć I – III ). Wykonać
kroki w odwrotnej kolejności do kroków
przedstawionych na zdjęciu III do I .
Zdejmowanie ManuTrain
• Rozpiąć pasek na rzep i przymocować
koniec paska do części paska, aby zapobiec
uszkodzeniu aktywnej ortezy. Następnie
poluzować aktywną ortezę i zdjąć.
Nie wywijać aktywnej ortezy na lewą
stronę.
Czyszczenie
Stosować środek piorący do delikatnych
tkanin i siatkę do prania. Chronić produkt
przed bezpośrednim działaniem źródeł
ciepła / zimna. Przestrzegać również
instrukcji znajdujących się na wszywce
przy górnym obrzeżu produktu. Regularne
czyszczenie zapewnia optymalną
skuteczność.
Produkty z zamocowaniem na taśmie
rzepowej: Usunąć paski z taśmą rzepową,
jeśli to możliwe, lub zapiąć w odpowiednim
miejscu.
Wskazówki dotyczące ponownego zasto-
sowania
Wyrób może stosować tylko jedna osoba, do
której został on dopasowany.
Gwarancja
Obowiązują przepisy prawa kraju, w którym
zakupiono wyrób. W razie ewentualnych
roszczeń z tytułu rękojmi należy się najpierw
zwrócić bezpośrednio do sprzedawcy, u
którego zakupiono wyrób. Przed oddaniem
do reklamacji produkt należy oczyścić.
* Specjalista to każda osoba, która zgodnie z obowiązującymi regulacjami
krajowymi jest upoważniona do dopasowywania aktywnych stabilizatorów i
ortez oraz do instruowania w zakresie ich użytkowania.
PL
Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących
użytkowania i czyszczenia ManuTrain może
ograniczyć zakres roszczeń z tytułu rękojmi
lub jej wyłączenie. Wyłączenie rękojmi nastę-
puje w przypadku:
• Użytkowania niezgodnego ze wskazaniami
• Nieprzestrzegania instrukcji specjalisty
• Samowolnych modyfikacji produktu
Zastrzeżenie odpowiedzialności
Nie wolno samodzielnie stawiać diagnozy ani
leczyć się na własną rękę, chyba że jest się
specjalistą w tym zakresie. Przed pierwszym
użyciem naszego produktu medycznego
należy zasięgnąć porady lekarza lub
przeszkolonego personelu specjalistycznego,
ponieważ tylko w ten sposób można ocenić
wpływ naszego produktu na organizm i
określić ewentualne zagrożenia będące
następstwem jego stosowania, wynikające
z indywidualnych uwarunkowań. Należy
stosować się do zaleceń specjalistycznego
personelu, jak również do wszystkich
instrukcji zawartych w niniejszym
dokumencie lub jego prezentacji online,
nawet we fragmentach (w tym: tekstów,
obrazów, grafik itp.).
Jeśli po konsultacji z personelem
specjalistycznym pozostaną jakiekolwiek
wątpliwości, należy skontaktować się z
lekarzem, sprzedawcą lub bezpośrednio z
nami.
Obowiązek zgłaszania
Na podstawie regionalnych przepisów
prawa użytkownik jest zobowiązany do
niezwłocznego zgłaszania wszelkich
poważnych incydentów związanych z
użyciem tego wyrobu medycznego – zarówno
producentowi, jak i właściwemu organowi.
Nasze dane kontaktowe można znaleźć na
odwrocie broszury.
Utylizacja
Po zakończeniu użytkowania zutylizować
produkt zgodnie z lokalnymi przepisami.
Skład materiałowy:
Poliamid (PA), Blokowy kopolimer styrenu-
etylenu/butylenu-styrenu (TPS-SEBS),
Elastan (EL), Poliuretan (PUR), Polietylen (PE),
Bawełna (CO), Poliester (PE)
– Medical Device (Urządzenie medyczne)
– Unikalny identyfikator urządzenia – kod
DataMatrix, UDI
25
2022-10

Werbung

loading