Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Manuale di istruzioni
Bedienungshandbuch
Notice de mode d'emploi
Manual de istrucciones
Manual de istruções
Bedrijfshandleiding
Istrukstionsbog
Bruksanvisning
87-900-855-01 (F)
02/2012
Turbo-V 6000 Controller
Model
969-9491, 969-9591
Instruksjon manual
Ohjekäsikirja
Felhasználói kézikönyv
Podrecznik instrukcji
Návod k použití
Návod na obsluhu
Priročnik za navodila
User Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Agilent Technologies Turbo-V 6000

  • Seite 1 Turbo-V 6000 Controller Model 969-9491, 969-9591 Manuale di istruzioni Instruksjon manual Bedienungshandbuch Ohjekäsikirja Notice de mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Manual de istrucciones Podrecznik instrukcji Manual de istruções Návod k použití Bedrijfshandleiding Návod na obsluhu Istrukstionsbog Priročnik za navodila Bruksanvisning User Manual...
  • Seite 2: Trademarks

    Do not “Restricted computer software” as proceed beyond a WARNING notice defined in FAR 52.227-19 (June 1987) until the indicated conditions are or any equivalent agency regulation or fully understood and met. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 3 Turbo-V 6000 Controller Turbo-V 6000 Controller Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 3/274...
  • Seite 4 Turbo-V 6000 Controller 4/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    21  Manutenzione 21  Smaltimento 22  Messaggi di errore 23  Gebrauchsanleitung 25  Allgemeines 26  Lagerung 27  Vor der Installation 28  Installation 29  Gebrauch 30  Bedienung 33  Wartung 33  Entsorgung 34  Fehlermeldungen 35  Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 5/274...
  • Seite 6 51  Preparación para la instalación 52  Installación 53  Uso 54  Procedimientos de uso 57  Mantenimiento 57  Eliminación 58  Mensajes de error 59  Manual de Istruções 61  Informações gerais 62  Armazenagem 63  6/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 7 Voorbereiding voor installatie 76  Installatie 77  Gebruik 78  Gebruiksprocedures 81  Onderhoud 81  Afvalverwerking 82  Foutmeldingen 83  Istruktionsbog 85  Generel information 86  Opbevaring 87  Forberedelser før installation 88  Installation 89  Anvendelse 90  Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 7/274...
  • Seite 8 Instruktioner för bruk 105  Underhåll 105  Bortskaffning 106  Felmeddelanden 107  Instruksjon Manual 109  Generell informasjon 110  Lagring 111  Forberede installasjonen 112  Installasjon 113  Bruk 114  Instruksjoner for bruk 117  Vedlikehold 117  Eliminering 118  8/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 9 133  Általános információk 134  Tárolás 135  A telepítésre való előkészítés 136  Telepítés 137  Használat 138  Használati eljárások 141  Karbantartás 141  Megsemmisítés 142  Hibaüzenetek 143  12 Podrecznik Instrukcji 145  Informacje ogolne 146  Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 9/274...
  • Seite 10 Příprava k instalaci 160  Instalace 161  Použití 162  Používané procedury 165  Údržba 165  Likvidace 166  Chybné zprávy 167  14 Návod na Obsluhu 169  Všeobecné informácie 170  Uskladňovanie 171  Príprava pre inštaláciu 172  Inštalácia 173  10/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 11 Vzdrževanje 189  Odlaganje opadkov 190  Obvestilo o napaki 191  16 Instructions for Use 193  General Information 194  Storage 195  Preparation for Installation 196  Installation 197  Use 198  Use Procedure 201  Maintenance 201  Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 11/274...
  • Seite 12 Connection J21 Accessories and Options Interconnections 219  Optional Serial Port 220  Window-Based Protocol 233  Use 235  Front / Remote / Serial Selection 243  Monitor Relay Programming 252  Accessories and spare Parts 267  Maintenance 268  12/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali 14 Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 16 Installazione Uso 18 Comandi, indicatori e connettori del Controller 19 Procedure di uso 21 Accensione del Controller Avvio della Pompa 21 Arresto della Pompa 21...
  • Seite 14: Informazioni Generali

    I controller pilotano le pompe della serie Turbo-V 6000 (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
  • Seite 15: Immagazzinamento

    NOTA Immagazzinamento Durante il trasporto e l’immagazzinamento dei controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 15/274...
  • Seite 16: Preparazione Per L'installazione

    Non disperdere l’imballo nell’ambiente. II materiale è completamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela dell’ambiente. Figura 1 Imballo dei controllers 16/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 17: Installazione

    O °C a +40 °C; umidità relativa: 0 - 95% (non condensante). Per il collegamento del controller con la relativa pompa utilizzare il cavo specifico del controller stesso. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 17/274...
  • Seite 18: Uso

    Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello NOTA se non viene effettuato alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e la pompa Turbo-V possono essere accese contemporaneamente. 18/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 19: Comandi, Indicatori E Connettori Del Controller

    Premendo assieme i pulsanti 3 e 4 per almeno 2 secondi viene attivato un programma con il quale è possibile programmare alcuni parametri operativi. Display alfanumerico a cristalli liquidi: matrice di punti, 2 linee x 24 caratteri. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 19/274...
  • Seite 20 Connettore per ingresso segnale esterno da 0 a 10 Vdc. Connettore per segnali provenienti dalla pompa. Connettore di uscita dei segnali logici e di verifica della corrente e velocità della pompa. 20/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 21: Procedure Di Uso

    Per arrestare la pompa occorre premere il pulsante STOP del pannello frontale. Manutenzione I controller della serie Turbo-V 6000 non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Agilent o del "Agilent advanced exchange service", che permette di...
  • Seite 22: Smaltimento

    22/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 23: Messaggi Di Errore

    (dopo la fase di avvio) la corrente pompa abbia la possibilità di assorbita dalla pompa è maggiore di ruotare liberamente. Premere quella programmata (25 A). due volte il pulsante START per riavviare la pompa. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 23/274...
  • Seite 24 Agilent per la manutenzione. OIL LEVEL AT Il sensore del livello olio ha rilevato Provvedere alla manutenzione un livello inferiore a quello di della pompa secondo le sicurezza. modalità descritte nell’apposito manuale. 24/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 25: Gebrauchsanleitung

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Gebrauchsanleitung Allgemeines Lagerung Vor der Installation Installation Gebrauch Steuerungen, Anzeigen und Verbinder des Controllers 30 Bedienung Einschalten des Controllers 33 Pumpenstart 33 Pumpenstopp 33 Wartung Entsorgung Fehlermeldungen 35 Übersetzung der Originalanleitungen 25/274...
  • Seite 26: Allgemeines

    Frequenzwandler. Sie sind mit Festkörperbauteilen gefertigt und verfügen über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutz-system. Die Controller steuern die Pumpen der Serie Turbo-V 6000 (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem sie die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindigkeit kontrollieren.
  • Seite 27: Lagerung

    Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben HINWEIS werden. Lagerung Beim Transport und bei der Lagerung der Controller müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden: Temperatur: von -20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95 % (nicht kondensierend) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 27/274...
  • Seite 28: Vor Der Installation

    Beim Auspacken vorsichtig vorgehen, damit der Controller nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird. Das Verpackungsmaterial muß korrekt entsorgt werden. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Abbildung 1 Verpackung der Controller 28/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 29: Installation

    Temperatur: von 0 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0 - 95 % (nicht kondensierend). Für den Anschluß des Controllers an die Pumpe muß das zum Controller gehörende Kabel benutzt werden. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 29/274...
  • Seite 30: Gebrauch

    Eingangsflansch nicht am System angeschlossen bzw. nicht mit dem Schließflansch abgedeckt ist. Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen bleiben, HINWEIS wenn kein externer Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo-V-Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. 30/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 31: Steuerungen, Anzeigen Und Verbinder Des Controllers

    Betriebsmodus. Bei gemeinsamer, mindestens 2 Sekunden langer Betätigung der Tasten 3 und 4 wird ein Programm aktiviert, mit dem einige Betriebsparamter programmiert werden können. Alphanumerisches Flüssigkristall-Display: Punkt-matrix, 2 Zeilen mit 24 Stellen. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 31/274...
  • Seite 32 Schmelzsicherung für Heater Band T5 A 250 Vac. Eingangsanschluß für externe Signale von 0 bis 10 Vdc. Eingangsanschluß für Signale von der Pumpe. Ausgangssteckverbinder für die logischen Signale und die Prüfung der Spannung und der Pumpengeschwindigkeit. 32/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 33: Bedienung

    Zum Stoppen der Pumpe muß die STOPP-Taste an der Fronttafel gedrückt werden. Wartung Die Controller der Serie Turbo-V 6000 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Agilent-Reparaturdienst bzw. der "Agilent advanced exchange service"...
  • Seite 34: Entsorgung

    Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat. 34/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 35: Fehlermeldungen

    Warten bis die Temperatur unter den CONTROLLER des Controllers hat 90 °C Schwellenwert gesunken ist. OVERHEATED überschritten oder die Die Pumpe durch zweimalige Temperatur am Radiator der Betätigung der START-Taste Mosfets beträgt über 60 °C. neustarten. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 35/274...
  • Seite 36 Erscheint die Meldung wieder sollte Signal erhalten der Agilent-Wartungsdienst gerufen werden. OIL LEVEL AT Der Füllstandssensor hat Die Pumpe entsprechend der Angaben einen Füllstand unter der im dafür vorgesehenen Handbuch Sicherheitsgrenze erfaßt. warten. 36/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 37: Mode D'emploi

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Mode d’emploi Indications generales 38 Emmagasinage 39 Preparation pour l'installation 40 Installation Utilisation Commandes, indicateurs et connecteurs du Contrôleur 434 Procedures d'utilisation 44 Allumage du Contrôleur 45 Mise en marche de la Pompe 45 Arrêt de la Pompe 45...
  • Seite 38: Indications Generales

    éléments à l'état solide et ayant des capacités d'autodiagnostic et d'autoprotection. Les contrôleurs pilotent les pompes de la série Turbo-V 6000 (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à la vitesse atteinte par la pompe.
  • Seite 39: Emmagasinage

    Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: température: de -20 °C à + 70 °C humidité relative: 0 – 95 % (non condensante). Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 39/274...
  • Seite 40: Preparation Pour L'installation

    Ne pas jeter l'emballage dans la nature. Le matériel est entièrement recyclable et il est conforme aux directives CEE 85/399 en matière de protection de l'environnement. Figure 1 Emballage des contrôleurs 40/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 41: Installation

    à risque élevé d'incendie. Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de respecter les conditions environnementales suivantes: température: de 0 °C à + 40 °C humidité relative: de 0% à 95% (non condensante). Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 41/274...
  • Seite 42: Utilisation

    Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté à sa barrette s'il n'est NOTE procédé à aucune connexion extérieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo-V peuvent être mises en marche simultanément. 42/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 43: Commandes, Indicateurs Et Connecteurs Du Contrôleur

    3 et 4 pendant 2 secondes au moins, on active un programme avec lequel il est possible de programmer certains paramètres opérationnels. Ecran alphanumérique à cristaux liquides: matrice de points, 2 lignes x 24 caractères. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 43/274...
  • Seite 44 Connecteur pour entrée des signaux extérieurs de 0 à 10 Vcc. Connecteur pour les signaux provenants de la pompe. Connecteur de sortie des signaux logiques et de contrôle du courant et de la vitesse de la pompe. 44/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 45: Procedures D'utilisation

    Pour arrêter la pompe, presser l'interrupteur STOP du tableau frontal Entretien Les contrôleurs de la série Turbo-V 6000 n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel agréé.En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service"...
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut. 46/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 47: Messages D'erreur

    90°C ou la température sur le Presser deux fois l'interrupteur radiateur des Mosfets de sortie START pour remettre la pompe est supérieure à 60°C. en marche. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 47/274...
  • Seite 48 à Agilent pour l'entretien. OIL LEVEL AT Le jauge d’huile indique un niveau Effectuer l’entretien de la inférieur au niveau de sécurité. pompe en suivant les indications fournies dans le manuel d’entretien. 48/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 49: Manual De Istrucciones

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 51 Preparación para la instalación 52 Installación Mandos, indicadores y conectores del controler Procedimientos de uso Encendido del controler 57 Puesta en marcha de la Bomba 57 Parada de la Bomba Mantenimiento Eliminación...
  • Seite 50: Información General

    Los controlers pilotan las bombas de la serie Turbo-V 6000 (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
  • Seite 51: Almacenamiento

    Durante el transporte y el almacenamiento del controlador se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 51/274...
  • Seite 52: Preparación Para La Instalación

    El material es totalmente reciclable y cumple con la directiva CEE 85/399 para la preservación del medio ambiente. Figura 1 Embalaje de los Controlers 52/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 53: Installación

    0 ºC a + 40 ºC humedad relativa: 0 - 95% (no condensadora). Para la conexión del controler con la bomba correspondiente utilizar el cable específico del controler. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 53/274...
  • Seite 54: Uso

    El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su conector puente si no NOTA se efectúa ninguna conexión exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V pueden encenderse simultáneamente. 54/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 55: Mandos, Indicadores Y Conectores Del Controler

    Apretando juntos los pulsadores 3 y 4 durante 2 segundos por lo menos, se activa un programa con el cual se pueden programar algunos parámetros operativos. Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 24 caracteres. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 55/274...
  • Seite 56 Conector para entrada señales externas de 0 hasta 10 Vdc. Conector para señales procedentes de la bomba. Conector de salida de los señales lógicos y de comprobación de la corriente e y de la velocidad de la bomba. 56/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 57: Procedimientos De Uso

    Para detener la bomba hay que apretar el pulsador STOP del panel frontal. Mantenimiento Los controlers de la serie Turbo-V 6000 no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado. En caso de avería es posible utilizar el servicio de reparación Agilent o del “Agilent advance exchange service”, que permite obtener un...
  • Seite 58: Eliminación

    éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber efectuado una verificación de los términos y condiciones contractuales de venta. 58/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 59: Mensajes De Error

    90 °C o la vuelva por debajo del umbral. OVERHEATED temperatura sobre el radiator de Apretar dos veces el pulsador los Mosfets de salida excede los 60 START para volver a poner en Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 59/274...
  • Seite 60 OIL LEVEL AT El sensor de nivel del aceite señala Realizar el mantenimiento de un nivel inferior al de seguridad. la bomba según lo que se indica en el manual correspondiente. 60/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 61: Manual De Istruções

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Manual de Istruções Informações gerais Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Comandos, Indicadores e Conectores do Controller 67 Procedimentos de uso Acendimento do Controller 69 Activação da bomba 69 Paragem da bomba 69 Manutenção Eliminação...
  • Seite 62: Informações Gerais

    às normas nacionais específicas. Os controllers da série Turbo-V 6000 são conversores de frequência, controlados por um microprocessador, realizados com componentes em estado sólido e com capacidade de autodiagnóstico e autoprotecção.Os controllers comandam as bombas da série Turbo-V...
  • Seite 63: Armazenagem

    Durante o transporte e a armazenagem do controller, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: de -20 °C a + 70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensadora) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 63/274...
  • Seite 64: Preparação Para A Instalação

    Não depositar a embalagem no meio ambiente. O material é completamente reciclável e responde à directriz CEE 85/399 para a protecção do meio ambiente. Figura 1 Embalagem dos controllers 64/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 65: Instalação

    0 ºC a + 40 ºC humidade relativa: 0 - 95% (não condensante). Para a ligação do controller à respectiva bomba, utilizar o cabo específico do próprio controller. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 65/274...
  • Seite 66: Utilização

    O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua ponte se não é efectuada NOTA nenhuma ligação externa. A bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser ligadas simultaneamente. 66/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 67: Comandos, Indicadores E Conectores Do Controller

    Premendo ao mesmo tempo os botões 3 e 4 por, no mínimo, 2 segundos, é activado um programa com o qual é possível programar alguns parâmetros operativos. Mostrador alfanumérico a cristais líquidos: matriz por pontos, 2 linhas x 24 caracteres. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 67/274...
  • Seite 68 Conector para entrada sinais externos de 0 a 10 Vcd. Conector para sinais procedentes da bomba. Conector de saída dos sinais lógicos e de verificação da corrente e da velocidade da bomba. 68/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 69: Procedimentos De Uso

    Para parar a bomba, é necessário premer o botão STOP do painel frontal. Manutenção Os controllers da série Turbo-V 6000 não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado. Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Agilent ou o "Agilent advanced exchange service", que permite obter um...
  • Seite 70: Eliminação

    Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna verificação dos termos e condições do contrato de venda. 70/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 71: Mensagens De Erro

    90°C ou a temperatura volte ao limite OVERHEATED temperatura no radiador dos estabelecido. Mosfets de saída é superior a 60°C. Premer duas vezes o botão START para reactivar a Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 71/274...
  • Seite 72 Agilent para a manutenção. OIL LEVEL AT O sensor de nível do óleo detectou Executar a manutenção da um nível inferior ao de segurança. bomba conforme as modalidades contidas no manual de instruções. 72/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 73 Turbo-V 6000 Controller User Manual Bedrijfshandleiding Algemene informatie 74 Opslag Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Bedieningsorganen, controlelampjes en connectoren van de controller 79 Gebruiksprocedures Inschakelen van de controller Starten van de pomp Stoppen van de pomp 81 Onderhoud Afvalverwerking 82...
  • Seite 74: Bedrijfshandleiding Algemene Informatie

    De controllers sturen de pompen van de serie Turbo-V 6000 (met een proces bestaande uit tien stappen) tijdens de startfase, en controleren hierbij de spanning en de stroom in verhouding tot de door de pomp bereikte snelheid.
  • Seite 75: Opslag

    Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van -20 °C tot +70 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 75/274...
  • Seite 76: Voorbereiding Voor Installatie

    Laat de verpakking niet ergens buiten achter. Het verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar en voldoet aan de EEG milieurichtlijn 85/399. Figuur 1 Verpakking van de controllers 76/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 77: Installatie

    0 °C tot +40 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend). Gebruik voor aansluiting van de controller op de pomp de speciale kabel van de controller. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 77/274...
  • Seite 78: Gebruik

    De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe OPMERKING aansluiting tot stand wordt gebracht. De pre-vacuümpomp en de Turbo-V pomp mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. 78/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 79: Bedieningsorganen, Controlelampjes En Connectoren Van De Controller

    2 seconden in te drukken, wordt een programma gestart waarmee enkele bedrijfsparameters kunnen worden geprogrammeerd. Alfanumeriek display met vloeibare kristallen (LCD): puntjespatroon, 2 lijnen x 24 karakters. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 79/274...
  • Seite 80 Zekering voor Heater Band T5 A 250 Vac. Connector voor ingang externe signalen van 0 tot 10 Vdc. Connector voor signalen afkomstig van de pomp. Uitgangsconnector logische signalen en controle-signalen van stroom en pompsnelheid. 80/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 81: Gebruiksprocedures

    Voor het stoppen van de pomp de STOP knop op het frontpaneel bedienen. Onderhoud De controllers van de serie Turbo-V 6000 zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd. In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Agilent of de "Agilent advanced exchange service"...
  • Seite 82: Afvalverwerking

    82/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 83: Foutmeldingen

    90 °C overschreden of de gezakt. temperatuur op de radiator van Bedien twee maal de START- de uitgangsMosfets bedraagt knop om de pomp weer op te meer dan 60 °C. starten. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 83/274...
  • Seite 84 OIL LEVEL AT De sensor van het oliepeil heeft Zorg voor het onderhoud van de een peil gemeten dat lager dan pomp overeenkomstig de het veiligheidsniveau ligt. instructies in de bijbehorende handleiding. 84/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 85: Istruktionsbog

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Istruktionsbog Generel information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Kontroller, indikatorer og kontakter på styreenheden 91 Instruktion Start af styreenheden 93 Start af pumpen Stop af pumpen Vedligeholdelse 93 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne 85/274...
  • Seite 86: Generel Information

    Styreenhederne i Turbo-V 6000 serien er mikroprocessorstyrede frekvens-omformere, der består af komponenter med fast tilstand.
  • Seite 87: Opbevaring

    Dette gør opmærksom på vigtig information i teksten. BEMÆRK Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenheden: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 87/274...
  • Seite 88: Forberedelser Før Installation

    Smid ikke emballagen ud. Materialet kan genbruges 100% og opfylder EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhedens emballage 88/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 89: Installation

    0 - 95% (ikke kondenserende) Pumpen og styreenheden tilsluttes med det specielle kabel, der leveres med styreenheden. For øvrige tilslutninger og installation af tilbehør henvises til afsnittet "Technical Information". Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 89/274...
  • Seite 90: Anvendelse

    Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres BEMÆRK eksterne tilslutninger. Før-vakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere samtidigt. 90/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 91: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheden

    Trykknappen fungerer altid, uanset den valgte styretype. Når trykknapperne 3 og 4 holdes trykket ind samtidigt i mindst 2 sekunder, starter et program, der tillader, at programmere visse driftparametre. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2 rader med 24 tegn. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 91/274...
  • Seite 92 Sikring til Heater Band (varmeelement) T5 A 250 Vac. Indgangsstik til eksterne signaler fra 0 til 10 Vdc. Stik for signaler fra pumpen. Udgangsstik med logiske signaler og til kontrol af strøm og pumpens hastighed. 92/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 93: Instruktion

    Stop af pumpen Pumpen stopper ved at trykke på STOP-trykknappen på frontpanelet. Vedligeholdelse Styreenhederne i Turbo-V 6000 serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale. Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af Agilents reparations-service eller Agilent udvekslingsservice, hvor man kan få...
  • Seite 94: Bortskaffelse

    Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte leverandøren af anordningen, enten fabrikken eller en forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret betingelserne i salgskontrakten. 94/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 95: Fejlmeddelelser

    90° til under tærskelværdi. OVERHEATED C, eller temperaturen på Tryk to gange på START for at radiatoren til Mosfet-kredsløbene i starte pumpen igen. udgangen er over 60° C. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 95/274...
  • Seite 96 OIL LEVEL AT Føleren for olieniveau har affølt en Foretag oliemængde, der er mindre end vedligeholdelsesindgreb i sikkerhedsniveauet. pumpen i overensstemmelse med fremgangsmåderne, der er beskrevet i den respektive manual. 96/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 97: Bruksanvisning

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Bruksanvisning Allmän information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Kontroller, indikatorer och kontakter på Styrenheten 103 Instruktioner för bruk 105 Start av styrenheten Start av pumpen Stopp av pumpen 105 Underhåll Bortskaffning Översättning av originalinstruktionerna...
  • Seite 98: Allmän Information

    Styrenheterna omfattar alla kretsar som behövs för automatisk drift av pumparna i Turbo-V 6000 serien. En hjälpkontakt erbjuder kontroller för fjärrstart och fjärrstopp av pumpen, signaler för pumpens tillstånd, kontroller för start och stopp av förvakuum- pumpen, blockeringssignaler (för tryckvakter, kontrollbrytare för...
  • Seite 99: Förvaring

    Detta visar på viktig information i texten. OBSERVERA Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 99/274...
  • Seite 100: Förberedelser För Installation

    Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts för stötar vid uppackningen. Kasta inte packmaterialet i soporna. Materialet är återvinningsbart till 100% och uppfyller EU-direktiv 85/399 om miljöskydd. Figur 1 Styrenhetens förpackning 100/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 101: Installation

    Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid drift: temperatur: från 0 °C till +40 °C relativ luftfuktighet: 0 - 95% (utan kondens) Pumpen och styrenheten ansluts med den speciella kabeln, som levereras med styrenheten. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 101/274...
  • Seite 102: Användning

    är kopplad till systemet eller är blockerad på plats med låsflänsen. Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen OBSERVERA extern anslutning utförs. Förvakuum-pumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera samtidigt. 102/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 103: Kontroller, Indikatorer Och Kontakter På Styrenheten

    Tryckknappen fungerar alltid, oavsett det valda styrsättet. När tryckknapparna 3 och 4 hålls samtidigt intryckta i minst 2 sekunder, startas ett program som tillåter att programmera vissa driftparametrar. LCD-display med siffror och bokstäver: punktmatris, 2 rader med 24 tecken. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 103/274...
  • Seite 104 Säkring för Heater Band (Värmeslinga) T5 A 250 Vac. Kontaktdon för externa insignaler från 0 till 10 Vdc. Kontaktdon för signaler från pumpen. Utgångskontakt för logiska signaler och för signaler för kontroll av pumpens ström och hastighet. 104/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 105: Instruktioner För Bruk

    Pumpen stoppas genom att trycka på tryckknappen STOPP på frontpanelen. Underhåll Styrenheterna i Turbo-V 6000 serien är underhållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad personal. Om styrenheten havererar, kontakta Agilent reparationsverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet.
  • Seite 106: Bortskaffning

    återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- och bortskaffningsprocessen, detta efter lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. 106/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 107: Felmeddelanden

    Tryck två gånger på knappen Mosfet utgångskretsar överstiger START för att starta om 60°C. pumpen. FAULT: Under normal drift (efter Kontrollera att pumpens rotor OVERLOAD startmomentet) förbrukar pumpen kan rotera fritt. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 107/274...
  • Seite 108 Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Agilent för nödvändigt underhåll. OIL LEVEL AT Oljenivåsensorn har upptäckt en Utför underhåll på pumpen nivå som underskrider enligt det tillvägagångssätt säkerhetsnivån. som beskrivs i den tillhörande manualen. 108/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 109: Instruksjon Manual

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Instruksjon Manual Generell informasjon 110 Lagring Forberede installasjonen 112 Installasjon Bruk Kontroller, indikatorer og kontakter på styreenheten 115 Instruksjoner for bruk 117 Starte styreenheten 117 Starte pumpen Stoppe pumpen Vedlikehold Eliminering Feilmeldinger Oversetting av den opprinnelige samsvarserklæringen...
  • Seite 110: Generell Informasjon

    Styreenhetene i Turbo-V 6000 erien er mikroprosessorstyrte frekvensomvendere, som består av komponenter med fast tilstand. Styreenhetene har funksjoner for selvdiagnose og selvbeskyttelse. Styreenhetene kontrollerer pumpene i Turbo-V 6000 serien (med en titrinnsprosess) ved oppstart. Spenning og strømstyrke justeres i forhold til pumpens oppnådde hastighet.
  • Seite 111: Lagring

    Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten. MERK Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende forhold være oppfylt: temperatur: fra 20 °C til +70 °C relativ fuktighet:0 – 95 % (uten kondens) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 111/274...
  • Seite 112: Forberede Installasjonen

    Emballasjen må ikke kastes på en ulovlig måte. Alle materialer er 100% resirkulerbare og er i samsvar med EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhetens emballasje 112/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 113: Installasjon

    0 °C til + 40 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (uten kondens) Når det gjelder andre tilkoplinger og installasjon av ekstrautstyr vises det til avsnittet "Technical Information". Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 113/274...
  • Seite 114: Bruk

    Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en MERK annen ekstern tilkopling. Forvakuum-pumpen og Turbo-V-pumpen må fungere sammen. 114/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 115: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheten

    Trykknappen fungerer alltid, uavhengig av styremåten. Når trykknappene 3 og 4 trykkes ned samtidig i minst to sekunder, startes et program som tillater programmering av visse driftsparametre. LCD-display med siffer og bokstaver: punktmatrise, 2 rader med 24 tegn. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 115/274...
  • Seite 116 Sikring for Heater Band (varmebånd) T5 A 250 Vac. Inngangskopling for eksterne signaler fra 0 til 10 Vdc. Kopling for signaler fra pumpen. Utgangskontakt med logiske signaler og signaler for kontroll av pumpens strøm og hastighet. 116/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 117: Instruksjoner For Bruk

    Stoppe pumpen Pumpen stoppes ved å trykke på knappen STOPP på frontpanelet. Vedlikehold Turbo-V 6000 seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert personell. Dersom styreenheten stanser, må du ta kontakt med Agilent reparasjonservice eller med Agilents avanserte bytteservice, som kan tilby overhalte styreenheter til erstatning for den ødelagte...
  • Seite 118: Eliminering

    å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering etter å ha kontrollert avtal og betingelser i kjøpekontrakten. 118/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 119: Feilmeldinger

    Ved normal drift (etter Kontroller om pumpens rotor OVERLOAD startmomentet) bruker pumpen mer kan rotere fritt. effekt enn den programmerte Trykk to ganger på knappen verdien (25 A). START for å starte pumpen. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 119/274...
  • Seite 120 Agilent for nødvendig vedlikehold. OIL LEVEL AT Føleren for oljenivået har registrert Utfør vedlikehold på pumpen, en oljemengde som ligger under og gå frem som beskrevet i sikkerhetsnivået. bruksanvisningen. 120/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 121: Ohjekäsikirja

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Ohjekäsikirja Yleisiä tietoja Varastointi Valmistelut asennusta varten Asennus Käyttö 126 Valvojan säätimet, osoittimet ja liittimet 127 Käyttötoimenpiteet Valvojan päälle pano Pumpun käynnistys Pumpun pysäyttäminen Huolto 129 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 121/274...
  • Seite 122: Yleisiä Tietoja

    Sarjan Turbo-V 6000 valvojat ovat mikroprosessoreiden valvomia kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen.
  • Seite 123: Varastointi

    Huomiot sisältävät tärkeätä tekstistä otettua tietoa. HUOM Varastointi Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä suhteellinen kosteus: 0 – 95 % (ilman lauhdetta) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 123/274...
  • Seite 124: Valmistelut Asennusta Varten

    Pakkauksen purkamisen yhteydessä huolehtikaa, että valvoja eipääse putoamaan ja välttäkää sen joutumista iskujen kohteeksi. Älkää jättäkö pakkausta ympäristöön. Materiaali voidaan kokonaisuudessaan kierrättää ja se vastaa EY:n 85/399 direktiiviä ympäristön suojelusta. Kuva 1 Valvojan pakkaus 124/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 125: Asennus

    0 °C ja +40 °C välillä suhteellinen kosteus: 0 - 95% välillä (ilman lauhdetta) Valvojaa kytkettäessä sille tarkoitettuun pumppuun käyttäkää valvojalle tarkoitettua erityiskaapelia. Muiden kytkentöjen ja valinnaisten lisälaitteiden asennusten suorittamiseksi, katsokaa kappaletta "Tekniset tiedot". Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 125/274...
  • Seite 126: Käyttö

    Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytkettynä, mikäli ulkoisia HUOM kytkentöjä ei suoriteta. Esityhjennyspumppu ja Turbo-V pumppu voidaan käynnistää samanaikaisesti. 126/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 127: Valvojan Säätimet, Osoittimet Ja Liittimet

    Tämä on aina aktiivi riippumatta valitusta toimintamoodista. Painamalla painonappeja 3 ja 4 vähintään kahden sekunnin ajan, aktivoituu ohjelma, jonka avulla on mahdollista ohjelmoida joitakin toimintaparametrejä. Kirjainnumerollinen digitaalinäyttö: pistematriisi, 2 riviä x 24 merkkiä. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 127/274...
  • Seite 128 Sähkömagneettinen pääkytkin. Sähköjohto. Kuumennusnauhan sulake T5 A 250 Vac. Ulkoa tulevien signaalien syöttöliitin 0 ja 10 Vdc välillä. Pumpusta tulevien signaalien liitin. Loogisten signaalien sekä pumpun virran ja nopeuden tarkistussignaalien ulostuloliitin. 128/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 129: Käyttötoimenpiteet

    Pumpun pysäyttäminen Pumppu pysähtyy painamalla etupaneelissa olevaa STOP painonappia. Huolto Turbo-V 6000 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Agilentin korjauspalvelua tai "Agilent advance exchange service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan.
  • Seite 130: Hävittäminen

    Loppukäyttäjää kehotetaan sen vuoksi ottamaan keräys- ja hävittämisprosessia varten yhteyttä laitteen toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan sopimusehdot. 130/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 131: Vianetsintä

    FAULT: Valvojan muuntajan lämpötila on Odottakaa, että lämpötila CONTROLLER ylittänyt 90°C tai ulostulon putoaa kynnysarvon OVERHEATED Mosfets-piirikorttien jäähdyttimen alapuolelle. lämpötila on yli 60°C. Painakaa painonappia START Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 131/274...
  • Seite 132 Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Agilent huoltopalvelun puoleen. OIL LEVEL AT Öljyn tason anturi on havainnut Suorita pumpun huolto tason olevan turvarajaa ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. alhaisempi. 132/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 133: Felhasználói Kézikönyv

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 134 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat A vezérlő parancsai, kijelzői és csatlakozói Használati eljárások A vezérlő bekapcsolása A szivattyú beindítása 141 A szivattyú leállítása Karbantartás Megsemmisítés 142 Hibaüzenetek Az eredeti utasítás fordítása...
  • Seite 134: Általános Információk

    A Turbo-V 6000 sorozatú vezérlők mikroprocesszoros vezérlésű, szilárdtest-elemekkel realizált frekvencia-átalakítók, öndiagnosztikai és saját védelmi képességekkel. A vezérlők Turbo-V 6000 sorozatú szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló folyamat révén), az indítási fázisban a feszültséget és az áramot a szivattyú által elért sebesség függvényében szabályozva.
  • Seite 135: Tárolás

    A megjegyzések fontos, a szövegből kivonatolt információkat tartalmaznak. MEGJEGYZÉS Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 135/274...
  • Seite 136: A Telepítésre Való Előkészítés

    és ne szenvedjen ütődéseket. A csomagolóanyagot nem szabad szétszórni a környezetben. Az anyag teljes mértékben újrafelhasználható, s megfelel a környezetvédelemmel kapcsolatos EGK 85/399-es irányelvnek. Ábra 1 A vezérlők csomagolása 136/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 137: Telepítés

    0 °C és +40 °C között; relatív nedvességtartalom: 0 - 95% (nem lecsapódó). A vezérlőnek a szivattyúval való összekötéséhez magának a vezérlőnek az ere a célra szolgáló kábelét kell használni. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 137/274...
  • Seite 138: Használat

    üzemeltetni. A J1 lezáró csatlakozó össze kell maradjon kötve a megfelelő átkötéssel MEGJEGYZÉS (jumper), ha nincs semmiféle külső összeköttetés. Az elő-vákuum és a Turbo_V szivattyú egyidejűleg is be lehetnek kapcsolva. 138/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 139: A Vezérlő Parancsai, Kijelzői És Csatlakozói

    Mindig aktív, függetlenül a kiválasztott üzemmódtól. A 3-as és 4-es nyomógombot együtt legalább 2 másodpercig nyomva tartva, egy program kerül aktiválásra, melynek segítségével néhány üzemi paraméter programozható. Folyadékkristályos alfanumerikus kijelző: pontmátrixos, 2 sor x 24 karakter. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 139/274...
  • Seite 140 T5 A 250 Vac biztosíték a Heater Band számára. Bemeneti csatlakozó 0 és 10 Vdc közé eső külső jel számára. Csatlakozó a szivattyútól jövő jelek számára. Logikai, és a szivattyú áramát és sebességét ellenőrző jelek kimeneti csatlakozója. 140/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 141: Használati Eljárások

    A szivattyú leállítása A szivattyú leállításához meg kell nyomni az előlapon található STOP nyomógombot. Karbantartás A Turbo-V 6000 sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatal-mazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Agilent javítási szolgáltatása, vagy a " Agilent advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít.
  • Seite 142: Megsemmisítés

    A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. 142/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 143: Hibaüzenetek

    Várakozni, míg a hőmérséklet CONTROLLER hőmérséklete túllépte a 90 °C-t, a küszöbérték alá esik. OVERHEATED vagy a kimeneti Mosfet-ek A szivattyú újraindításához hűtőjének hőmérséklete 60 °C kétszer megnyomni a START fölött van. nyomógombot. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 143/274...
  • Seite 144 Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. OIL LEVEL AT Az olajszínt érzékelő a biztonsági Gondoskodni a szivattyú szint alatti értéket észlelt. karbantartásáról, a megfelelő kézikönyvben leírt eljárást követve. 144/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 145: Podrecznik Instrukcji

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Podrecznik Instrukcji Informacje ogolne Magazynowanie 147 Przygotowanie do instalacji Instalacja Uzytkowanie Sterowniki, Wskazniki I Laczniki Kontrolera Procedury uzytkowania Zaswiecenie kontrolera 153 Uruchomienie pompy Zatrzymanie pompy Konserwacja Przetworstwo odpadow Bledne informacje Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 145/274...
  • Seite 146: Informacje Ogolne

    Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 6000 (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow). Podczas fazy rozruchu kontroluja napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy.
  • Seite 147: Magazynowanie

    Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje wyciagniete z tekstu. PRZYPIS Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0 – 95 % (nie kondensujaca). Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 147/274...
  • Seite 148: Przygotowanie Do Instalacji

    CEE 85/399 dotyczacym ochrony srodowiska. Posta 1 Opakowanie kontrolerow 148/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 149: Instalacja

    Podczas pracy kontrolera nalezy zapewnic nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od 0 °C do +40 °C wilgotnosc wzgledna: 0 – 95 % (nie kondensujaca). Do polaczenia kontrolera z pompa nalezy uzywac jego specjalnego kabla. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 149/274...
  • Seite 150: Uzytkowanie

    W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne polaczenie zewnetrzne lacznik PRZYPIS zamykajacy J1 powinien pozostac polaczony ze swoim mostkiem. Pompa wstepnej prozni i pompa Turbo-V moga byc uruchomione jednoczesnie. 150/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 151: Sterowniki, Wskazniki I Laczniki Kontrolera

    3 I 4 przez conajmniej 2 sekundy uruchamia sie program przy pomocy ktorego jest mozliwe programowanie niektorych parametrow operatywnych. Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach: matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 151/274...
  • Seite 152 Bezpiecznik do Heater Band T5 A 250 Vac. Lacznik do wejscia sygnalu zewnetrznego od 0 do 10 Vac. Lacznik do sygnalow pochodzacych od pompy. Lacznik wyjsciowy sygnalow logicznych, weryfikacji obecnosci pradu elektrycznego i szybkosci pompy. 152/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 153: Procedury Uzytkowania

    Do zatrzymania pompy wystarczy nacisnac przycisk STOP znajdujacy sie na pulpicie frontalnym. Konserwacja Kontroler z serii Turbo-V 6000 nie wymaga zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi byc przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane. W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z serwisow naprawczych Agilent lub “Agilent advance exchange service”, w ktorym mozna otrzymac kontroler...
  • Seite 154: Przetworstwo Odpadow

    Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu. 154/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 155: Bledne Informacje

    Várakozni, míg a hőmérséklet CONTROLLER hőmérséklete túllépte a 90 °C-t, a küszöbérték alá esik. OVERHEATED vagy a kimeneti Mosfet-ek A szivattyú újraindításához hűtőjének hőmérséklete 60 °C kétszer megnyomni a START fölött van. nyomógombot. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 155/274...
  • Seite 156 Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. OIL LEVEL AT Az olajszínt érzékelő a biztonsági Gondoskodni a szivattyú szint alatti értéket észlelt. karbantartásáról, a megfelelő kézikönyvben leírt eljárást követve. 156/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 157: Návod K Použití

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 158 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití Ovládání, indikátory a konektory Kontroléru Používané procedury Zapalování Kontrolérů 165 Spouštění pumpy Zastavení pumpy Údržba Likvidace Chybné zprávy Překlad originálního návodu 157/274...
  • Seite 158: Všeobecné Informace

    čerpadlo dosáhne. Uvnitř jsou zamontovány veškeré potřebné obvody na automatický provoz čerpadel série Turbo-V 6000. Dálkové příkazy ke spuštění a zastavení čerpadla se vykonávají prostřednictvím pomocného konektoru, signály, které ukazují operativní stav čerpadla, příkazy ke spuštění a zastavení...
  • Seite 159: Uskladnění

    Poznámky, vyjmuté z textu obsahují velmi důležité informace. POZNÁMKA Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 159/274...
  • Seite 160: Příprava K Instalaci

    Balicí materiál se nesmí odkládat v přírodě. Tento materiál se může kompletně recyklovat, neboť se shoduje se směrnicemi EU, CEE 85/399, které se týkají životního prostředí. Postava 1 Balení kontroléru 160/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 161: Instalace

    O °C do +40 °C relativní vlhkost: 0 - 95% (nesmí kondenzovat). Aby se kontrolér mohl napojit na relativní čerpadlo, je třeba použít specifický kabel, který je přidán k samotnému kontroléru. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 161/274...
  • Seite 162: Použití

    čerpadlo se nesmí spustit do provozu. Uzavírající konektor J1, jestliže nebude uskutečněno žádné vnější spojení, musí POZNÁMKA zůstat propojený se svým můstkem. Čerpadlo pre-prázdna a čerpadlo Turbo-V mohou být spuštěná současně. 162/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 163: Ovládání, Indikátory A Konektory Kontroléru

    3 a 4 stisknou společně alespoň na 2 vteřiny, bude aktivován program, dle kterého se mohou naprogramovat některé operativní parametry. Alfanumerický displej na tekuté krystaly: matice bodů, 2 linky x 24 charakterů. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 163/274...
  • Seite 164 Pojistka pro Heater Band T5 A 250 Vac. Vnější konektor na vstup signálů od 0 do 10 Vdc. Konektor na signály vysílané čerpadlem. Výstupní konektor logických signálů a prověrky proudu a rychlostí pumpy. 164/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 165: Používané Procedury

    Zastavení pumpy Čerpadlo se zastaví stisknutím tlačítka STOP na čelním panelu. Údržba Kontroléry série Turbo-V 6000 nevyžadují žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být proveden jen oprávněným personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Agilent nebo "Agilent advanced exchange service", kde poškozený kontrolér bude vyměněn za nový.
  • Seite 166: Likvidace

    Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. 166/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 167: Chybné Zprávy

    Temperatura transformátoru Vyčkat až se temperatura opět CONTROLLER kontroléru převýšila 90 °C nebo vrátí pod mezní hodnotu. OVERHEATED temperatura na radiátoru Stisknout dvakrát tlačítko výstupního Mosfets převyšuje 60 START pro opětné spuštění Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 167/274...
  • Seite 168 údržby je nutné se obrátit na Agilent. OIL LEVEL AT Senzor hladiny oleje zjistil, že Údržba čerpadla musí být hladina, oproti bezpečnostní hladině okamžitě provedena dle je mnohem nižší. způsobu popsaného v příslušném manuálu. 168/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 169: Návod Na Obsluhu

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu Inštalácia Použitie Povely, ukazovatele a prípojky Controller 175 Postup pri použití Zapnutie Controller 177 Spustenie čerpadla 177 Zastavenie čerpadla Údržba Likvidácia Oznamy vád Preklad originálneho návodu...
  • Seite 170: Všeobecné Informácie

    Turbo-V 6000 sú meniči kmitočtu, kontrolované mikroprocesorom, vyrobené prvkami pevnej fázy a so schopnosťou samodiagnostiky a samokontroly. “Controllers” riadi čerpadlá série Turbo-V 6000 (s procesom, rozdeleným do desať rozpätí) počas štartovacej fázy, kontrolujúc napätie a prúd vo vzťahu s rýchlosťou, dosiahnutou čerpadlom. Vo vnútri sú...
  • Seite 171: Uskladňovanie

    Poznámky, vybraté z textu obsahujú veľmi dôležité informácie. POZNÁMKA Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “Controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (bez kondenzátu). Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 171/274...
  • Seite 172: Príprava Pre Inštaláciu

    Počas rozbaľovania treba dávať pozor, aby controller nespadol, alebo neutrpel nárazy. Baliaci materiál nezahadzujte; môže sa úplne recyklovať, lebo je zhodný so smernicou CEE 85/399, týkajúcou sa životného prostredia. Postava 1 Obal controllers 172/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 173: Inštalácia

    O °C do +40 °C relatívna vlhkosť: 0 - 95% (nekondenzovaná). Pre napojenie controllera na príslušné čerpadlo použite špecifický kábel samotného controllera. Pre ďalšie napojenia a inštaláciu zvoliteľného príslušenstva viď časť "Technical Information". Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 173/274...
  • Seite 174: Použitie

    Uzatvárajúca spojka J1, v prípade, že nebude žiadne vonkajšie spojenie, musí POZNÁMKA zostať napojená na svoj mostík. Pred-prázdnové čerpadlo a čerpadlo Turbo-V môžu byť spustené súčasne. 174/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 175: Povely, Ukazovatele A Prípojky Controller

    Je stále aktívne, nezávisle od voľby funkcie. Stlačiac spolu tlačidlá 3 a 4 na aspoň 2 sekundy, sa spustí program, s ktorým je možné zvoliť niektoré operatívne parametre. Alfanumerický displej na tekutý kryštál: bodová matica, 2 línie x 16 písmen. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 175/274...
  • Seite 176 Poistka pre Heater Band T5 A 250 Vac. Spojka pre vstup vonkajšiejo signálu od 0 do 10 Vdc. Spojka pre signály vysielané čerpadlom. Výstupná spojka logických signálov a kontroly prúdu a rýchlosti čerpadla. 176/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 177: Postup Pri Použití

    NEBEZPEČÍE! Pre akýmkoľvek zásahom na controller odpojte elektrickú šnúru. V prípade, že “controller” musí ísť do zberu, riaďte sa platnými príslušnými národnými normami. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 177/274...
  • Seite 178: Likvidácia

    Vyzývame preto konečného užívateľa, aby sa skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa zmluvných podmienok predaja. 178/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 179: Oznamy Vád

    90 °C, alebo teplota na nevráti pod hranicu. OVERHEATED radiátori výstupných Mosfets-ov Stlačte dvakrát tlačidlo START prekročila 60 °C. pre znovunaštartovanie čerpadla. FAULT: Počas bežného chodu (po Skontrolujte, či má rotor Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 179/274...
  • Seite 180 Agilent pre údržbu. OIL LEVEL AT Čidlo hladiny oleja hlási, že hladina Treba previesť údržbu čerpadla je nižšia ako hladina bezpečnostná. spôsobom, popísaným v príslušnom návode. 180/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 181: Priročnik Za Navodila

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Priročnik za Navodila Splošne informacije Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Komande, indikatorji in konektorji Controller-a Postopki uporabe 189 Vklopitev Controller-a 189 Zagon črpalke Zaustavitev črpalke Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki Prevod navodil v izvirniku...
  • Seite 182: Splošne Informacije

    Controller-ji serije Turbo-V 6000 so frekvenčni pretvorniki, na katere ima nadzor mikrokrmilnik. Sestavljajo jih deli v solidnem stanju, za katere so značilne lastnosti avtodiagnoze in avtozaščite. Med pogonom krmijo Controller-ji črpalke serije Turbo-V 6000 (s...
  • Seite 183: Skladiščenje

    Opombe vsebujejo najbolj pomembne informacije iz besedila. OPOMBA Skladiščenje Med prevozom in skladiščenjem controller-jev morato biti zagotovljeni naslednj pogoji okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativna vlaga: 0 – 95 % (brez kondenzacije) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 183/274...
  • Seite 184: Priprava Za Montažo

    Ne zavrzite embalaže v okolico. Material lahko v celoti reciklirate in ustreza CEE 85/399 direktivi za zaščito okolja. Slika 1 Embalaža controller-jev 184/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 185: Montaža

    0 - 95% (ne-kondenzna). Za priključitev controller-a s črpalko morate uporabiti kabel, ki spada k controller-u. Kar se tiče priključkov in montaže opcionalnih dodatkov, si lahko ogledate priponko "Technical Information". Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 185/274...
  • Seite 186: Uporaba

    če vhodna prirobnica ni priklopljena k sistemu ali če ni zaprta z zapiralno prirobnico. Konektor za zapiranje J1 mora ostati priključen k svojemu mostičku, če niste OPOMBA izvršili nikakršne druge zunanje priključitvije. Črpalko predhodnega črpanja in črpalko Turbo-V lahko istočasno vklopite. 186/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 187: Komande, Indikatorji In Konektorji Controller-A

    Če skupaj pritisnite gumbe 3 in 4 za vsaj dve sekundi aktivirate program, s katerim je mogoče nastaviti nekatere operativne parametre. Alfaštevilčni zaslon iz tekočih kristalov: prebijalo bodov, 2 linije x 24 znakov. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 187/274...
  • Seite 188 Varovalka za Heater Band T5 A 250 Vac. Vhodni konektor za zunanji signal od 0 do 10 Vdc. Konektor za signale, ki izhajajo iz črpalke. Izhodni konektor logičnih signalov za preverjanje toka in hitrosti črpalke. 188/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 189: Postopki Uporabe

    Zaustavitev črpalke Da bi črpalko zaustavili pritisnite tipko STOP na prednji plošči. Vzdrževanje Controller-ji serije Turbo-V 6000 ne zahtevajo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje z napravo. V slučaju okvare se lahko obrnite servisu Agilent ali "Agilent advanced exchange service", ki vam stavlja na razpolago obnavljeni controller-a.
  • Seite 190: Odlaganje Opadkov

    Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe. 190/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 191: Obvestilo O Napaki

    Med navadnim delovanjem (po Preverite da ima rotor črpalke OVERLOAD zagonu) je tok, ki ga črpa možnost, da prosto kroži. Dvakrat črpalka večji kot nastavljeni (25 pritisnite tipko START za ponoven zagon črpalke. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 191/274...
  • Seite 192 Če se to obvestilo spet pojavi obrnite se Agilent za pravilno vzdrževanje. OIL LEVEL AT Senzor za stopnjo olja je razbral Poskrbite za vzdrževanje črpalke, kot je nižjo stopnjo od dovoljene. opisano v priročniku. 192/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 193: Instructions For Use

    General Information Storage Preparation for Installation 196 Installation Controller Controls, Indicators and Connectors 199 Use Procedure Controller Startup 201 Starting the Pump 201 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error Messages Original Instructions Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 193/274...
  • Seite 194: General Information

    The Turbo-V 6000 series controllers are microprocessor-controlled, solid-state, frequency converters with self-diagnostic and self- protection features. The controllers drive (within ten steps) the Turbo-V 6000 by the pump. They incorporate all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 6000 pump series.
  • Seite 195: Storage

    NOTE Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without condensation) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 195/274...
  • Seite 196: Preparation For Installation

    Do not dispose of the packing materials in an unauthorized manner. The material is 100% recyclable and complies with EEC Directive 85/399. Figure 1 Controller packing 196/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 197: Installation

    To connect the controller to the pump use the specific cable supplied with the controller. See the appendix “Technical Information” for detailed Information about the above mentioned and the other connections, and about the options installation. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 197/274...
  • Seite 198: Use

    The input signal J1connector should be left in position including the shipping NOTE links if no external connections are made. The forepump and Turbo-V pump can be switched on at the same time. 198/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 199: Controller Controls, Indicators And Connectors

    3 and 4, if pressed together for at least 2 seconds put the controller in a routine where it is possible to program some operation parameters. LCD back-lighted alphanumeric display: dot matrix 2 lines x 24 characters. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 199/274...
  • Seite 200 Heater Band T5 A 250 Vac fuse. 0 to 10 Vdc external signals input connector. Connector for signals deriving from the pump. Outgoing connector of logical and current check and speed of the pump signals. 200/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 201: Use Procedure

    To shutdown the pump press the STOP push-button on the controller front panel. Maintenance The Turbo-V 6000 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel. When a fault has occurred it is possible to use the Agilent repair service.
  • Seite 202: Disposal

    The end user is therefore invited to contact the supplier of the device, whether the Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale. 202/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 203: Error Messages

    Check that the pump rotor is OVERLOAD starting phase) the current drawn free to rotate. by the pump is higher than Press the START push-button programmed (25 A) twice to start the pump. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F) 203/274...
  • Seite 204 Should the message still be present, call the Agilent service OIL LEVEL AT The oil level sensor detects a level Carry out pump maintenance less than the minimum allowed. as provided by the manual. 204/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 205: Technical Information

    Turbo-V 6000 Controller User Manual Technical Information Turbo-V 6000 Controller Description Controller Specifications 209 Controller Outline Interconnections 211 Connection P1 Logic Input Interconnections Connection J2 - Logic Output Interconnections 214 Controller to Pump Connection Connection P31 Turbo-V Pump Signals Connection J21 Accessories and Options Interconnections...
  • Seite 206 Starting the Pump 260 Operating the Pump 262 Low Speed Operation Pump Shutdown Power Failure 266 Remote Control Mode Operation 266 RS 232 Control Mode Operation 267 Accessories and spare Parts 267 Maintenance 206/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 207: Turbo-V 6000 Controller Description

    An EEPROM internal to the microprocessor is used to store pump operating parameters and the input/output programmed information. The controller can be operated via: Front panel switches Remote signals via rear panel connectors RS 232/422/485 serial link (option) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 207/274...
  • Seite 208 Technical Information Turbo-V 6000 Controller Description Figure 4 Turbo-V 6000 controllers 208/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 209: Controller Specifications

    Conforms to IEC1000-4-2, 1000-4-3, 1000-4-4 Conforms to EN 61010-1 Auxiliary connectors External INPUT commands (pins) OUTPUT signals (sockets) Vent Device, forepump and heater band (socket) Spare external input connector J17/J18 RS 232/422/485 connection (optional) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 209/274...
  • Seite 210: Controller Outline

    Cables Mains cable (3-wire, 3-meter long) Signals cable (10 m) Pump cable (4-wire, 10-meter long) Controller Outline The outline dimensions for the Turbo-V 6000 controllers are shown in the following figures: Figure 5 Controller models 969-9491 and 969-9591 outline 210/274...
  • Seite 211: Interconnections

    Technical Information Interconnections Interconnections The following figure shows the Controller interconnections. Figure 6 Controller models 969-9491 and 969-9591 interconnection Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 211/274...
  • Seite 212: Connection P1 Logic Input Interconnections

    INTERLOCK optically isolated from the internal circuit, this signal can be used to delay the starting of the turbopump. requires a permanent closed contact before starting the turbopump. 212/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 213 The following figure shows a typical contact logic input connection and the related simplified circuit of the controller. Figure 8 Typical logic input connection Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 213/274...
  • Seite 214: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    RS 232, until NORMAL operation is reached. 2-10 RELAY2 signal 24 V. 60 mA, optically isolated output (pin 10 positive, pin 2 negative). 214/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 215 The output Voltage will be present when a fault condition is displayed on the front panel display. 7-14 Analog output voltage (0÷10 V) of pump speed (pin 7 positive, pin 14 negative). Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 215/274...
  • Seite 216 LED, a computer, etc., and the related simplified circuit of the controller. + 24V CONTROLLER Figure 10 Typical output connection (T.B.D.) 216/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 217: Controller To Pump Connection

    B-G-E = 100 Vac 3-phase output to pump motor stator D = ground Figure 11 Controller-to-pump connector (applicable to model 969-9491 and 969-9591) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 217/274...
  • Seite 218: Connection P31 Turbo-V Pump Signals

    The signal cable is shown in the following figure and has the following pin configuration: Figure 12 P31 connector Figure 13 Signals cable 218/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 219: Connection J21 Accessories And Options Interconnections

    Pin 4b-4a -Output mains voltage 3 A max. for heater band. Voltage is present when the turbopump is running and the heater band enable is selected YES. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 219/274...
  • Seite 220: Optional Serial Port

    Insert the flat cable through the rear panel and plug it into the socket P1 located on the Interface board. Restore the main board into its original position. Install and tighten the connector screws and turrets. Replace the cover. 220/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 221: Serial Communication Port J13 And J14

    Agilent cannot guarantee compliance with FCC regulations for radiated NOTE emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector. The cable should be secured to the connector with screws. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 221/274...
  • Seite 222: Rs 232-422 Communication Descriptions

    Technical Information Optional Serial Port RS 232-422 Communication Descriptions Figure 16 Communication RS 232 serial port connections Figure 17 Communication RS 232 serial port connections 222/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 223: Transmission Channel Characteristics

    In this case the value to be assigned to the ADDRESS field must be 80 hex. where : <STX>= 0x02 <ADR> = 0x80 <WINDOWS>= ' 000 '...' 999' window number the meaning of the window depends to the device type Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 223/274...
  • Seite 224 <DATA> depends to the window type. The different types are: Tab. 5 Length Characters Permitted Logic (L) ‘0’=OFF ‘1’=ON Numeric (N) ‘0’...’9’ (Justifield to the right with ‘0’) Alphanumeric (A) Max 10 ‘ ‘...’_’ 224/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 225: Examples

    Technical Information Optional Serial Port Examples Command: START Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 225/274...
  • Seite 226 Optional Serial Port Command: SOFT-START (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: SOFT-START (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR 226/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 227 Optional Serial Port Command: LOW SPEED (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: LOW SPEED (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 227/274...
  • Seite 228 Optional Serial Port Command: CURRENT Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000.00 Command: FREQUENCY Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000038 228/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 229 Technical Information Optional Serial Port Command: ERR-CODE Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000000 Figure 18 Communication RS 485 serial port connections Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 229/274...
  • Seite 230: Transmission Channel Characteristics

    In this case the value to be assigned to the ADDRESS field must be 80 hex. where : <STX>= 0x02 <ADR>= 0x80 + device number (0...31) 0xFF: brodcasting command (recognized by all the devices, it doesn’t implicate any answer) 230/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 231 <DATA> containing the value of the window.The format of the field <DATA> depends to the window type. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 231/274...
  • Seite 232 RS232/422 interface, the only difference being that the value assigned to the ADDRESS <ADR> field in this case can be any hex value, while for the RS 232/422 this value must be set to 80 hex. 232/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 233: Window-Based Protocol

    STARTING, NORMAL, HIGH LOAD, FAILURE,APPROACHING] ERROR CODE (0÷8) [NO ERROR, OVERVOLTAGE, SHORT CIRCUIT, CHECK CONNECTION, TOO HIGH LOAD, OVERRIDE, PUMP OVERTEMP, CONTROLLER OVERTEMP, OIL LEVEL AT MIN] STATE R1 ON/OFF STATE R2 ON/OFF Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 233/274...
  • Seite 234 PUMP LIFE (0-999.999) IN HOURS CRC PROGRAM LISTING CRC PARAMETER LISTING WIN = Window R = Read W = Write T = Type L = Logical N = Numeric A = Alphanumeric 234/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 235: Use

    The input signal P1 connector should be left in position including the shipping NOTE links if no external connections are made. The forepump and the Turbo-V pump can be switched on at the same time. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 235/274...
  • Seite 236: Startup

    Soft Start mode is deselected, the ramp- up will be done within 25 minutes and the display changes as follows: If the pump is not connected, the display will be as shown: NOTE 236/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 237 Unplug the controller power cable and verify the P1 connection. Press the CURRENT push-button and the display shows: ° Figure 19 where: • XX.X= pump rotation speed range (0 to 14 KRPM) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 237/274...
  • Seite 238 XX.X A = DC absorption by the controller 00.0 to 25.0 A YY = during operation a selected set point condition (1 or 2 contrast inverted) appears when the programmed threshold speed value is not reached. 238/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 239 XXXX W = Power absorption by the controller 0 to 2.000 W YY = during operation a selected set point condition (1 or 2 contrast inverted) appears when the programmed threshold speed value is not reached. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 239/274...
  • Seite 240 XXX Hz = frequency range 12 to 234 Hz YY = during operation a selected set point condition (1 or 2 contrast inverted) appears when the programmed threshold speed value is not reached. 240/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 241 Press the PUMP CURRENT push-button and the display shows: Figure 23 This screen will only be displayed if YES was selected in EXTERNAL INPUT. where: XX.X = is the voltage rating measured on connector P34 0 to 10 Vdc. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 241/274...
  • Seite 242 = is the elapsed time related to the cycle number displayed (range 0 to 99999 minutes) PUMP LIFE = is the total operation time of the pump (range 0 to 99999 hours). 242/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 243: Front / Remote / Serial Selection

    Normal speed within ten steps. When NO is selected, the Soft Start mode is deselected and the rump- up of the pump will be done within 25 minutes. The controller is factory set to YES. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 243/274...
  • Seite 244 The Soft Start mode may be deselected/selected only when the pump is stopped. NOTE Press CYCLE NUMBER to select YES or NO. Figure 25 Press the PUMP CURRENT push-button and the display shows: Figure 26 244/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 245 NO = is the default value. Press the CYCLE NUMBER key to select YES. Press PUMP CURRENT push-button and the display shows: Figure 27 where: NO = is the default value. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 245/274...
  • Seite 246 XXXXXX = means the word FRONT. REMOTE, or SER depending on the last selection. The controller is factory-set for FRONT panel operation. Instead of SER, one of configured RS 232, RS 485, RS 422 ports will be displayed. 246/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 247 Front / Remote / Serial Selection Choose the desired selection by pressing the CYCLE push-button. Figure 29 Instead of SER, one of configured RS 232, RS 485, RS 422 ports will be displayed. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 247/274...
  • Seite 248 The controller is factory- set for 9600 baud rate operation. Instead of RS 232, one of configured RS 232, RS 485, RS 422 ports will be displayed. 248/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 249 Instead of RS 232, one of configured RS 232, RS 485, RS 422 ports will be displayed. Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button and, if the serial option is installed, the display shows: Figure 32 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 249/274...
  • Seite 250 The data available are: Speed adjust Pump/controller operating condition Cycle time Pump life Pump temperature Pump current Pump voltage Controller output frequency 250/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 251 The controller is factory-set to HOST. Confirm the selection by pressing the PUMP CURRENT push- button. In this way you enter into an operating phase named "Monitor Relay Programming" described in the following paragraph. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 251/274...
  • Seite 252: Monitor Relay Programming

    The speed threshold will condition the R1 and R2 operation (see the following cycle diagram) and it is factory-set to 13.0 KRPM. Press the CYCLE NUMBER push-button to select the first number. Figure 34 252/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 253 = pump speed < threshold value before run-up time R1 operation R2 operation delay even after YES R2 operation delay even after NO RUN-UP TIME Figure 35 Cycle diagram Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 253/274...
  • Seite 254 Technical Information Monitor Relay Programming Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. Figure 36 Press the CYCLE NUMBER push-button to select the second number. Figure 37 254/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 255 RUN-UP TIME = is the interval time from start to speed threshold value in hours, minutes, seconds. Select from 00 to 99 hours, and from 00 to 59 minutes or seconds. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 255/274...
  • Seite 256 CYCLE NUMBER push-button to select the desired number. Figure 39 Press the PUMP CURRENT push-button to enter the data. Figure 40 The run up time is factory-set to: 00h 08m 00s. 256/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 257 R2 operation is needed right from start of the turbopump and after the rotational speed of the turbopump exceeds for the first time the speed threshold value (see the preceding cycle diagram). This function is factory-set to YES. Figure 41 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 257/274...
  • Seite 258 If YES is selected, the pump life shall be reset to 000. After selecting YES, press the PUMP CURRENT push-button to enter the command and the display shows: and the controller is ready to restart (see paragraph "Startup"). 258/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 259: Speed Adjustment

    The speed value can be changed from 9 to 14 KRPM. Different values are rejected. The speed adjustment sets the LOW SPEED freq. to 2/3 in any case not less than 9. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 259/274...
  • Seite 260: Starting The Pump

    Figure 43 The minus sign (-) become a square ( ) when the pump finish the ramp-up step. The active step is indicated by a flashing square ( ). 260/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 261 After the runup time or when the normal rotational speed is reached, the display will be as follows, even if any previous display selection was made, and the normal condition has been reached. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 261/274...
  • Seite 262: Operating The Pump

    Soft Start has been selected. 262/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 263: Low Speed Operation

    If LOW SPEED is selected before starting the pump, the display shows: The pump reaches the Normal high speed, then decrease the speed to the low speed value and the display shows: Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 263/274...
  • Seite 264 Turbo-V pump is slowed down in proportion to the gas load until it reaches about 0.7 KRPM. If the LOW SPEED mode is selected after normal operating condition is reached, the display shows: 264/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 265: Pump Shutdown

    During the acceleration, the display shows: Pump Shutdown Press the front panel STOP push-button or remove the remote signal; the power from the turbopump will be removed and the pump will begin to slow down. Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 265/274...
  • Seite 266: Power Failure

    If the Soft Start has been deselected the display shows: With or without Soft Start mode selected the START/STOP and LOW SPEED front panel push- buttons are inoperative, while the CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active. 266/274 Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 (F)
  • Seite 267: Accessories And Spare Parts

    Mains cable (European plug, 3m long) SR-03-660441-01 Mains cable (American plug, 120V, 3m long) SR-03-660441-02 Controller to pump 03.662029 (drawing number) 3-phase cable (10m) J31 Turbo-V 6000 Controller signal cable (10m) 03.662030 (drawing number) Turbo-V 6000 Controller User Manual / 87-900-855-01 267/274...
  • Seite 268: Maintenance

    This document contains proprietary information of Agilent associates except as authorized by Agilent in a separate writing. This document and its information shall not be copied, used or disclosed to others, and shall be returned to Agilent upon request Agilent Technologies Italia S.p.A. to Italy...
  • Seite 274 Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Products Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park, Unit 201, Level 2 uptown 2, Lexington, MA 02421 - USA Tel.: +1 781...

Diese Anleitung auch für:

969-9491969-9591